Чем руководствуется стропальщик во время работы крана

Утверждаю
Заместитель Министра труда
и социального развития
Российской Федерации
В.А.ЯНВАРЕВ
17 марта 2000 года

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ СТРОПАЛЬЩИКОВ

ТИ Р М-007-2000

1. Общие требования безопасности

1.1. Настоящая Инструкция предназначена для стропальщиков всех видов грузоподъемных кранов грузоподъемностью до 10 т, управляемых с пола, которые не подлежат регистрации в органах госгортехнадзора, и при работе с автопогрузчиками.

1.2. Выполнение требований настоящей Инструкции является необходимым условием безопасности стропальщиков.

1.3. Стропальщиками назначаются лица не моложе 18 лет, прошедшие предварительный медицинский осмотр, обученные по специальной программе, аттестованные квалификационной комиссией и получившие соответствующее удостоверение на право производства работ.

1.4. В том случае, когда обязанности стропальщика возлагаются на рабочих других профессий, они должны пройти медицинский осмотр и быть предварительно обучены и аттестованы в порядке, установленном п. 1.3 настоящей Инструкции.

1.5. Аттестованному стропальщику выдается удостоверение за подписью председателя квалификационной комиссии. Данное удостоверение стропальщик должен иметь при себе и предъявлять по требованию лиц, ответственных по надзору и за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, а также по требованию крановщика.

1.6. Допуск к работе аттестованных стропальщиков, имеющих удостоверения, оформляется приказом по предприятию.

1.7. В соответствии с требованиями действующих «Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов» повторная проверка знаний стропальщиков должна проводиться квалифицированной комиссией предприятия:

— периодически — не реже одного раза в 12 месяцев;

— при переходе указанных лиц с одного предприятия на другое;

— при перерыве в работе по специальности более 6 месяцев;

— по требованию инженерно — технического работника по надзору за грузоподъемными машинами или инспекторов госгортехнадзора.

Результаты проверки знаний стропальщика оформляются протоколом, номер которого проставляется в удостоверении и подтверждается печатью предприятия.

1.8. Число стропальщиков, обслуживающих один кран, должно определяться администрацией предприятия. При работе двух и более стропальщиков один из них назначается старшим.

1.9. В процессе работы на стропальщика возможно воздействие следующих опасных и производственных факторов:

— движущиеся машины и механизмы;

— перемещаемые и складируемые грузы;

— повышенная запыленность воздуха рабочей зоны;

— повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;

— режущие и колющие предметы (выступающие гвозди, обрывки металлической ленты или проволоки и т.п.).

1.10. Стропальщики в зависимости от условий работы должны быть обеспечены спецодеждой, спецобувью и средствами индивидуальной защиты: комбинезоном хлопчатобумажным, рукавицами комбинированными, каской защитной.

При занятости на горячих участках работ дополнительно:

— ботинками кожаными с металлическим носком.

На наружных работах зимой дополнительно:

— курткой на утепляющей прокладке;

— брюками на утепляющей прокладке;

— валенками.

1.11. Стропальщики, обслуживающие грузоподъемные краны и имеющие удостоверения об аттестации, должны:

— знать установленный порядок обмена сигналами с крановщиком;

— знать безопасные способы строповки или зацепки грузов;

— уметь определять пригодность к работе канатов, крюка, грузозахватных приспособлений и тары;

— знать правила безопасного перемещения грузов кранами;

— знать приемы освобождения от действия электрического тока лиц, попавших под напряжение, и способы оказания им первой помощи;

— иметь понятие об устройстве обслуживаемого крана и знать его грузоподъемность;

— уметь подбирать необходимые для работы стропы (по грузоподъемности, числу ветвей, длине и углу наклона ветвей стропа к вертикали) и другие грузозахватные приспособления в зависимости от массы и характера перемещаемого груза;

— уметь производить правильную обвязку и обладать навыками по правильной подвеске тары на крюк;

— знать нормы заполнения тары;

— знать порядок складирования грузов;

— знать порядок безопасной работы грузоподъемных кранов вблизи линии электропередач.

1.12. При выполнении погрузочно — разгрузочных работ стропальщик должен строго придерживаться принятой технологии переработки груза. Не допускается применять способы, ускоряющие выполнение технологических операций, ведущих к нарушению требований безопасности.

1.13. При возникновении в процессе работы каких-либо вопросов, связанных с ее безопасным выполнением, стропальщик должен немедленно обращаться к лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

1.14. В случае нарушения Инструкции другими рабочими, стропальщик должен предупредить рабочего или сообщить лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

1.15. Перед использованием чалочного приспособления стропальщику необходимо убедиться в его исправности. Запрещается использовать неисправные чалочные приспособления.

1.16. В местах производства погрузочно — разгрузочных работ должны иметься схемы правильной обвязки и строповки типовых грузов, не имеющих специальных устройств (петли, цапфы, рамы). В случае отсутствия данных схем стропальщик обязан потребовать наличие их у лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

1.17. Грузозахватные приспособления (стропы, траверсы, цепи, клещи и т.д.), поступившие на предприятие из ремонта, могут использоваться стропальщиками только после предварительного осмотра. Запрещается использовать грузозахватные приспособления, не прошедшие испытания.

1.18. В процессе эксплуатации съемные грузозахватные приспособления и тара должны подвергаться периодическому осмотру в установленные сроки, но не реже чем:

— траверсы — через каждые 6 месяцев;

— стропы и тара — через каждые 10 дней;

— клещи и другие захваты — через 1 месяц.

Результаты осмотра и испытаний съемных грузозахватных приспособлений и тары должны заноситься в журнал учета и осмотра их.

1.19. Стропальщик должен подчиняться лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

1.20. Во время работы стропальщики должны быть внимательны, не отвлекаться на посторонние дела и не отвлекать других лиц.

1.21. Стропальщики должны работать в плотно прилагающей спецодежде и в рукавицах. Обувь не должна иметь скользкую подошву и должна соответствовать требованиям системы стандартов по безопасности труда.

1.22. При несчастном случае стропальщик должен немедленно обратиться за медицинской помощью и сообщить о происшедшем лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

1.23. Стропальщикам запрещается привлекать к строповке грузов грузополучателей и других посторонних лиц.

1.24. При наличии у грузозахватных приспособлений (канатов, стропов) поверхностного износа проволок или оборванных прядей стропальщик должен предупредить лицо, ответственное за производство работ по перемещению грузов кранами, или лицо, ответственное за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии, крановщика и получить разрешение на пользование данным захватным приспособлением или на его выбраковку.

1.25. Запрещается сращивать чалочные канаты и соединять оборванные цепи при помощи болтов.

1.26. Стропальщик должен знать место расположения рубильника, подающего напряжение на главные троллейные провода или гибкий кабель электрического крана, и в необходимых случаях уметь отключать кран от сети.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Перед началом работы стропальщик должен:

— привести в порядок рабочую одежду;

— застегнуть или обвязать манжеты рукавов;

— заправить одежду так, чтобы не было свисающих концов;

— надеть облегающий головной убор и убрать под него волосы;

— получить инструктаж о правилах, порядке, месте и габаритах складирования грузов;

— произвести приемку грузозахватных приспособлений, убедившись в их исправности, наличии на них клейм или бирок с обозначением номера, даты испытания и грузоподъемности;

— проверить исправность тары и наличие на ней надписи о ее назначении, номера, собственной массы и предельной массы груза, для транспортировки которого она предназначена;

— произвести внешний осмотр канатов, строп, траверс и убедиться в их исправности;

— подобрать грузозахватные приспособления, соответствующие их массе и характеру поднимаемого груза (тарно — штучного, крупногабаритного, сельхозмашин и др.). Грузоподъемность стропа должна соответствовать усилию от веса поднимаемого груза, числа ветвей и угла их наклона; угол между ветвями стропа не должен превышать 90 град.;

— проверить освещенность рабочей площадки в зоне действия крана. При недостаточном освещении следует сообщить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

2.2. Стропальщик должен проверить места и габариты складирования грузов, подъездные пути, ограждения, наличие проходов между краном и выступающими частями наземных построек, штабелями груза и т.д. Согласно «Правилам устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов» Госгортехнадзора России расстояние по горизонтали между выступающими частями крана и штабелями грузов или строениями, расположенными на высоте 2 м от уровня рабочей площадки, должно быть не менее 700 мм, а на высоте более 2 м — не менее 400 мм. Расстояние по вертикали от консоли до площадок, на которых могут находиться люди, должно быть не менее 2 м.

2.3. При необходимости использования лестниц, подставок для выполнения работ перед началом работы следует убедиться в их исправности.

2.4. Стропальщик должен убедиться, на каком расстоянии от зоны работы крана расположены линии электропередач. Запрещается производить погрузочно — разгрузочные работы вблизи линий электропередачи (ближе 30 м от крайнего провода) без письменного разрешения главного инженера предприятия (наряда — допуска) и без присутствия лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Приступать к работе стропальщик должен только после получения инструктажа от лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

3.2. Стропальщик должен помнить, что он несет полную ответственность за несчастные случаи или повреждения, происшедшие вследствие подачи им неправильного сигнала машинисту или неверной строповки перемещаемых грузов.

3.3. При обвязке и зацепке грузов стропальщик должен руководствоваться следующими указаниями:

— обвязку или зацепку грузов следует производить в соответствии со схемами строповки грузов;

— строповку редко перемещаемых грузов, на которые не разработаны схемы их строповки, производить под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами;

— в качестве строп не могут применяться: проволока, канаты, цепи и другие приспособления;

— проверить массу груза, предназначенного к перемещению краном, по списку грузов или по маркировке на грузе;

— если стропальщик не имеет возможности определить массу груза, то он должен узнать ее у лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами;

— при обвязке груза канаты и цепи накладывать на основной массив его без углов, перекруток и петель; под ребра грузов следует подкладывать специальные подкладки, предохраняющие стропы от повреждений;

— обвязывать груз надлежит таким образом, чтобы во время его перемещения исключалась возможность выпадения груза или части его и обеспечивалось устойчивое положение груза при перемещении. Для этого строповка длинномерных грузов должна производиться не менее чем в двух местах;

— строповку железобетонных и бетонных изделий, а также других грузов, имеющих петли, цапфы, производить за все предусмотренные для подъема в соответствующем положении петли, цапфы;

— при подвешивании груза на двурогие крюки чалочные канаты и цепи накладывать так, чтобы нагрузка распределялась на оба рога крюка равномерно;

— не использованные для зацепки груза концы многоветвевого стропа укрепить так, чтобы при перемещении груза краном исключалась возможность задевания этими концами за встречающиеся на пути предметы;

— при подъеме груза двумя кранами обвязка и подвешивание его должно производиться под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство по перемещению грузов кранами;

— убедиться, что предназначенный к подъему груз ничем не укреплен, не защемлен, не завален и не примерз к земле;

— заполнение тары производить так, чтобы исключалась возможность выпадания груза из тары, для этого ее заполнять не выше установленной нормы;

— следить за тем, чтобы перед подъемом груза грузовые канаты крана находились в вертикальном положении.

3.4. При обвязке и зацепке груза стропальщику запрещается:

— производить зацепку железобетонных и бетонных изделий за поврежденные петли;

— подводить руки под груз при его обвязке;

— забивать штырь (крюк) стропа в монтажные петли железобетонных изделий;

— поправлять ветви стропов на весу ударами молотка, ломами или другими предметами;

— использовать при зацепке и обвязке крупногабаритных грузов приставные лестницы, в таких случаях должны применяться приставные площадки;

— производить строповку груза, засыпанного землей, примерзшего к земле, заложенного грузами, залитого бетоном и т.д.;

— производить зацепку груза в таре, заполненной выше установленной нормы.

3.5. Перед каждой операцией по подъему, перемещению и опусканию груза стропальщик должен подавать соответствующий сигнал крановщику, а при обслуживании одного крана несколькими стропальщиками сигнал должен подавать старший из них.

3.6. Перед подачей сигнала о подъеме груза стропальщик должен убедиться:

— в отсутствии людей в зоне производства погрузочно — разгрузочных работ;

— в надежности закрепления груза при подъеме и отсутствии препятствий, за которые груз может зацепиться;

— в отсутствии на грузе посторонних предметов (инструмента);

— в полной отцепке груза от транспортных средств.

3.7. При подъеме и перемещении груза стропальщику необходимо:

— предварительно подать сигнал для подъема груза на высоту 200 — 300 мм, масса которого близка к предельной грузоподъемности крана, чтобы убедиться в правильности строповки, равномерности натяжения строп, исправности действия тормозов крана, и после этого подать сигнал о подъеме груза;

— при горизонтальном перемещении груза убедиться, что груз поднят на высоту, выше встречающихся на пути препятствий, не менее чем на 0,5 м;

— при перемещении груза краном следить, чтобы он не располагался над людьми и выступающие части его не приближались к элементам конструкции крана ближе, чем на 1 м; если груз при перемещении выходит из поля зрения стропальщика, то за положением относительно элементов крана должен следить крановщик;

— следить, чтобы подъем груза при снятии с анкерных болтов производился с наименьшей скоростью, без перекосов, заеданий и горизонтального перемещения до полного снятия его с болтов;

— следить, чтобы подъем мелких, штучных, а также сыпучих грузов производился в специальной инвентарной таре, испытанной на прочность;

— следить, чтобы при подъеме груза исключалось косое положение грузового каната;

— во время подъема и перемещения длиномерных или крупногабаритных грузов для предупреждения их от раскачивания применять оттяжки из пенькового каната диаметром не менее 25 мм или тонкого стального троса;

— при подъеме груза в виде пакетов применять приспособления, исключающие выпадение отдельных элементов из пакета;

— производить погрузочно — разгрузочные работы в темное время суток только при хорошем освещении;

— при необходимости во время работы переноски гибкого кабеля, питающего самоходный грузоподъемный кран, предупредить крановщика о том, чтобы он не поворачивал в это время кран;

— немедленно подать сигнал крановщику о прекращении подъема (перемещения) груза в случае замеченных неисправностей крана или подкранового пути и сообщить о неисправности крановщику;

— немедленно подать сигнал крановщику о прекращении подъема и перемещения груза краном в случае появления в зоне работы крана посторонних лиц;

— подъем машин и оборудования в собранном виде производить только в том случае, если строповка произведена за все места или устройства, предназначенные для строповки, окрашенные краской отличного от общего цвета и обозначенные знаком строповки;

— при погрузке сельскохозяйственных машин, тракторов и крупных агрегатов, не имеющих обозначенных мест для строповки, на автотранспорт или разгрузки их на открытые площадки сначала подать сигнал о подъеме груза на небольшую высоту, чтобы правильно определить выбор мест присоединения строп и расположения центра тяжести, а затем подать сигнал о погрузке (разгрузке) на места хранения.

3.8. При опускании груза стропальщик обязан:

— осмотреть место, на которое груз должен быть уложен, и убедиться в невозможности падения, опрокидывания или сползания груза;

— на место разгрузки предварительно уложить прочные подкладки, чтобы чалочные канаты или цепи могли быть легко и без повреждений извлечены из-под груза;

— укладку груза производить равномерно, без нарушения установленных для складирования грузов габаритов, исключение может быть сделано при погрузке лесоматериалов, когда чалочные приспособления не должны иметь деталей крепления, препятствующих вытаскиванию чалок;

— укладку груза в транспортное средство, вагоны, платформы и т.д., а также снятие его производить, не нарушая равновесия указанных транспортных средств;

— снимать стропы с груза или крюка после того, как груз будет надежно установлен или уложен на место;

— после отцепки груза чалочные приспособления подвесить к крюку крана и подать сигнал о подтягивании чалочных приспособлений на безопасную высоту.

3.9. При подъеме, перемещении и опускании груза стропальщикам запрещается:

— перемещать груз волоком;

— освобождать краном защемленные грузом съемные грузозахватные приспособления (стропы, траверсы и т.д.);

— поднимать груз, неправильно обвязанный, находящийся в неустойчивом положении;

— поднимать и перемещать груз краном, если имеется опасность задеть людей, находящихся в зоне работы крана;

— оттягивать (подтягивать) груз во время его подъема, перемещения и опускания при косом направлении грузовых канатов;

— поднимать неправильно застропленный груз и ненадежными грузозахватными приспособлениями;

— находиться на грузе во время его подъема или перемещения, а также допускать подъем или перемещение груза, если на нем находятся посторонние люди;

— находиться самому под поднятым грузом;

— производить погрузку и разгрузку груза в автотранспорте при нахождении шофера или других лиц в кабине;

— укладывать груз на электрические кабели, трубопроводы, временные перекрытия, леса, не предназначенные для укладки груза;

— производить подъем груза при недостаточной освещенности площадки, сильном тумане, снегопаде;

— выравнивание равновесия груза собственной массой.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При несчастном случае пострадавший или очевидец, бывший при этом, обязаны немедленно известить мастера или начальника участка, которые должны организовать оказание первой доврачебной помощи пострадавшему и направить его в лечебное учреждение.

5. Требования безопасности по окончании работ

5.1. По окончании работы стропальщик должен сдать смену и передать все грузозахватные приспособления сменщику.

5.2. Стропальщик должен ознакомить сменщика с условиями, при которых выполнялась работа, доложить обо всех неисправностях во время работы, которые могут явиться причиной возникновения травмоопасных ситуаций.

5.3. Стропальщик должен поставить в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, обо всех замеченных неисправностях подкранового пути, ограждений, освещения, грузозахватных приспособлений, чалочных канатов и др.

УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ ДЛЯ СТРОПАЛЬЩИКОВ ПО БЕЗОПАСНОМУ ПРОИЗВОДСТВУ РАБОТ ГРУЗОПОДЪЁМНЫМИ МАШИНАМИ [Оксанич Л.В., Государственное автономное образовательное учреждение среднего профессионального образования Ишимбайский нефтяной колледж]
  1. Чем должен руководствоваться стропальщик при выполнении стропальных работ?
  2. Какие таблицы, схемы должны быть вывешены в местах производства работ кранами?
  3. Каковы обязанности стропальщика перед началом работы?
  4. Почему стропальщику не разрешается самостоятельно устанавливать грузоподъёмные машины на выносные опоры?
  5. Каковы обязанности стропальщика при обвязке и зацепке грузов?
  6. Что запрещается стропальщику при обвязке и зацепке грузов?
  7. Какие грузы не должны допускаться к строповке и подъёму грузоподъемными кранами?
  8. Какие работы должны выполняться под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами?
  9. Что должен сделать стропальщик перед подачей сигнала о подъёме груза?
  10. Каковы обязанности стропальщика при подъёме груза? Что такое предварительный подъём груза?
  11. Каковы обязанности стропальщика при перемещении груза?
  12. В каких местах запрещается находиться стропальщику при подъёме и перемещении грузов?
  13. Что запрещается стропальщику при подъёме и перемещении груза?
  14. Каковы обязанности стропальщика при опускании груза?
  15. Как должен действовать стропальщик в аварийных ситуациях?
  16. Сигнализация при перемещении грузов кранами.

1. Чем должен руководствоваться стропальщик при выполнении стропальных работ?

При выполнении стропальных работ стропальщик должен руководствоваться:

  • производственной инструкцией стропальщика;
  • проектом производства строительно-монтажных работ (ППР);
  • технологическими картами на погрузочно-разгрузочные работы и другими технологическими регламентами;
  • указаниями лица, ответственного за безопасное производство работ кранами.

2. Какие таблицы, схемы должны быть вывешены в местах производства работ кранами?

В местах производства работ кранами должны быть вывешены:

  • фамилии лиц, ответственных за безопасное производство работ кранами;
  • схемы строповки грузов;
  • список (таблица) масс перемещаемых грузов;
  • схемы складирования грузов.

3. Каковы обязанности стропальщика перед началом работы?

  • получить задание на определенный вид работы у лица, ответственного за безопасное производство работ кранами;
  • ознакомиться под роспись с ППР, технологическими картами, схемами строповки;
  • проверить исправность грузозахватных приспособлений и тары;
  • проверить исправность вспомогательных инвентарных приспособлений (оттяжек, багров, лестниц, площадок, подкладок и прокладок), необходимых для выполнения работ;
  • подобрать грузозахватные приспособления, соответствующие массе и характеру перемещаемого груза.

4. Почему стропальщику не разрешается самостоятельно устанавливать грузоподъёмные машины на выносные опоры?

Когда машинист находится в кабине, стропальщику не разрешается самостоятельно устанавливать грузоподъёмные машины на выносные опоры, а также снимать (укладывать) грузозахватные приспособления с неповоротной части машины. В этом случае возможно зажатие стропальщика между поворотной и неповоротной частями грузоподъёмной машины.

5. Каковы обязанности стропальщика при обвязке и зацепке грузов?

  • убедиться в том, что груз ничем не укреплён, не защемлён, не завален и не примёрз к земле;
  • производить обвязку и зацепку грузов в соответствии со схемами строповки;
  • проверить массу груза по списку масс грузов или маркировке на грузе;
  • канаты, цепи накладывать на основной массив груза (раму, каркас, корпус, станину) без узлов, перекруток и петель, под острые рёбра грузов подкладывать предохранительные проставки;
  • обвязывать груз таким образом, чтобы во время перемещения исключалось падение его отдельных частей и обеспечивалось его устойчивое положение;
  • сроповку длинномерных грузов следует производить не менее, чем в двух местах;
  • зацепку грузов, снабжённых петлями, рымами, цапфами, производить за все предусмотренные для подъёма в соответствующем положении строповочные детали;
  • при подвешивании груза на двурогие крюки накладывать стропы таким образом, чтобы нагрузка распределялась на оба рога крюка равномерно;
  • неиспользованные для зацепки концы многоветвевого стропа необходимо крепить таким образом, чтобы при перемещении груза краном исключалась возможность их задевания за встречающиеся на пути предметы.

6. Что запрещается стропальщику при обвязке и зацепке грузов?

Стропальщику запрещается:

  • производить обвязку и зацепку груза способами, не указанными на схемах строповки;
  • пользоваться повреждёнными или немаркированными съёмными грузозахватными приспособлениями и тарой, соединять звенья разорванных цепей болтами или проволокой, связывать канаты;
  • применять для обвязки и зацепки грузов не предусмотренные схемами строповки приспособления (ломы, штыри, проволоку и др.);
  • забивать крюки стропов в монтажные петли грузов;
  • использовать при обвязке крупных стеновых блоков приставные лестницы; в этих случаях необходимо применять переносные площадки;
  • подвешивать груз на один рог двурогого крюка;
  • использовать грейфер для подъёма грузов, подвешенных при помощи стропов за челюсти грейфера, а также для выполнения других работ, для которых грейфер не предназначен.

7. Какие грузы не должны допускаться к строповке и подъёму грузоподъёмными кранами?

  • грузы, масса которых превышает грузоподъёмность крана;
  • грузы неизвестной массы;
  • мёртвые грузы (закреплённые, заваленные, защемлённые, примёрзшие к земле);
  • грузы с находящимися на них людьми;
  • грузы, находящиеся в неустойчивом положении;
  • тара, заполненная выше бортов;
  • бетонные и железобетонные изделия без маркировки или имеющие повреждённые петли;
  • поддоны с кирпичом без ограждения, за исключением разгрузки на землю из автомашин.

8. Какие работы должны выполняться под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами?

  • погрузка и разгрузка полувагонов, трюмов;
  • подъём груза несколькими кранами;
  • работы вблизи линии электропередачи;
  • перемещение грузов, на которые не разработаны схемы строповки;
  • перемещение груза над перекрытиями помещений, в которых могут находиться люди.

9. Что должен сделать стропальщик перед подачей сигнала о подъёме груза?

Перед каждой операцией по подъёму груза стропальщик должен подать соответствующий сигнал крановщику или сигнальщику. Перед подачей сигнала он должен выполнить следующие действия:

  • проверить, нет ли на грузе незакреплённых деталей и инструментов. Перед подъёмом труб большого диаметра следует проверить, чтобы в них не было земли, льда или предметов, которые могут выпасть при подъёме;
  • убедиться в том, что во время подъёма груз не может ни за что зацепиться;
  • убедиться в отсутствии людей возле груза, между поднимаемым грузом и стенами, колоннами, штабелями, станками и другим оборудованием.

Перед подъёмом груза стреловым краном стропальщик должен убедиться, что нет людей возле крана, на его поворотной платформе и в зоне опускания стрелы и груза, а затем выйти из опасной зоны.

10. Каковы обязанности стропальщика при подъёме груза? Что такое предварительный подъём груза?

Перед подъёмом груза стреловыми кранами, кранами-трубоукладчиками стропальщику необходимо убедиться по указателю грузоподъёмности в том, что установленный крановщиком вылет соответствует массе поднимаемого груза. Затем следует подать сигнал предварительного подъёма груза на высоту 200-300 мм, затем проверить:

  • правильность строповки и равномерность натяжения стропов;
  • действие тормозов;
  • устойчивость крана.

Только после этого подать сигнал подъёма груза на необходимую высоту, при необходимости перестроповки груз должен быть опущен на площадку. При снятии груза с фундаментных болтов необходимо следить, чтобы подъём производился с минимальной скоростью, без перекосов, заеданий, с обеспечением горизонтального перемещения груза до полного снятия его с болтов.

11. Каковы обязанности стропальщика при перемещении груза?

Перед каждой операцией по перемещению груза стропальщик должен подавать соответствующий сигнал крановщику или сигнальщику.

Перед горизонтальным перемещением груза или грузозахватных приспособлений стропальщик должен убедиться в том, что они подняты не менее чем на 500 мм выше встречающихся на пути предметов.

Стропальщик обязан сопровождать груз и следить за тем, чтобы он не перемещался над людьми и не мог ни за что зацепиться. Если сопровождать груз не представляется возможным, то за его перемещением должен следить крановщик, второй стропальщик или сигнальщик.

Для предотвращения самопроизвольного разворота длинномерных и громоздких грузов во время их подъёма или перемещения применять специальные оттяжки или багры.

Перемещение грузов над встречающимися на пути предметами

12. В каких местах запрещается находиться стропальщику при подъёме и перемещении грузов?

При подъёме и перемещении грузов стропальщику запрещается находиться:

  • под стрелой крана и поднятым грузом;
  • между грузом и стенами, колоннами, штабелями, станками и другим оборудованием;
  • в полувагоне, на платформе или в автомашине при подъёме или опускании груза;
  • в зонах вращающихся частей стреловых и башенных кранов, во избежание зажатия между поворотной и неповоротной частями крана.

ВНИМАНИЕ! Стропальщик может находиться возле груза во время его подъёма или опускания, если груз поднят на высоту не более 1000 мм от уровня площадки, на которой он находился.

13. Что запрещается стропальщику при подъёме и перемещении груза?

При подъёме и перемещении груза стропальщику запрещается:

  • допускать, чтобы люди находились под грузом в полувагоне, на платформе или в автомашине при подъёме или опускании груза;
  • выравнивать руками перемещаемый груз;
  • освобождать при помощи крана зажатые грузом стропы;
  • подавать груз в оконные проёмы и на балконы без специальных приёмных площадок или приспособлений.

14. Каковы обязанности стропальщика при опускании груза?

Перед опусканием груза стропальщик обязан осмотреть место, на которое необходимо опустить груз, и убедиться в невозможности падения, опрокидывания или сползания груза.

В случае необходимости стропальщик должен предварительно уложить на место установки груза прочные подкладки для удобства извлечения стропов из-под груза.

Снимать стропы с груза или крюка стропальщик может лишь после того, как груз будет надёжно установлен, а при необходимости и закреплён.

Стропальщику запрещается:

  • устанавливать груз на временные перекрытия, трубы, кабели и в другие места, не предназначенные для укладки груза;
  • устанавливать грузы наклонно к стенам зданий, заборам.

Работа возле зданий15. Как должен действовать стропальщик в аварийных ситуациях?

При возникновении на участке работ аварийной ситуации (проседание опор стрелового крана, проседание кранового пути, появление стука в механизмах машины, разрушение канатов, поломка грузозахватных органов и т.п.) стропальщик должен немедленно подать сигнал крановщику на остановку грузоподъёмной машины и предупредить всех работающих.

При возникновении стихийных природных явлений (сильный ветер, гроза, туман, ураган, землетрясение) стропальщик должен прекратить работу, предупредить крановщика и других работающих об опасности.

При возникновении на грузоподъёмной машине пожара стропальщик должен отключить источник электропитания, вызвать пожарную охрану и приступить к тушению пожара, пользуясь имеющимися средствами пожаротушения.

Если грузоподъёмная машина оказалась под напряжением, стропальщик должен принять меры личной безопасности, предусмотренные производственной инструкцией.

При аварии или несчастном случае стропальщик должен немедленно поставить в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами, оказать первую помощь пострадавшему и вместе с крановщиком обеспечить сохранность обстановки аварии или несчастного случая, если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей и не приведет к осложнению аварийной обстановки.

16. Сигнализация при перемещении грузов кранами

Перед каждой операцией по подъёму и перемещению груза стропальщик должен подавать соответствующий сигнал крановщику или сигнальщику.

Операция Рисунок Сигнал

Поднять груз или крюк

Поднять груз или крюк

Прерывистое движение рукой вверх на уровне пояса, ладонь обращена вверх, рука согнута в локте

Опустить груз или крюк

Опустить груз или крюк

Прерывистое движение рукой вниз перед грудью, ладонь обращена вниз, рука согнута в локте

Передвинуть кран (мост)

Передвинуть кран (мост)

Движение вытянутой рукой, ладонь обращена в сторону требуемого движения

Передвинуть тележку

Передвинуть тележку

Движение рукой, согнутой в локте, ладонь обращена в сторону требуемого движения тележки

Повернуть стрелу

Повернуть стрелу

Движение рукой, согнутой в локте,. ладонь обращена в сторону требуемого движения стрелы

Поднять стрелу

Поднять стрелу

Движение вверх вытянутой рукой, предварительно опушенной до вертикального положения, ладонь раскрыта

Опустить стрелу

Опустить стрелу

Движение вниз вытянутой рукой, предварительно поднятой до вертикального положения, ладонь раскрыта

Стоп (прекратить подъём или передвижение)

Стоп (прекратить подъём или передвижение)

Резкое движение рукой вправо и влево на уровне пояса, ладонь обращена вниз

Осторожно (применяется перед подачей какого-либо из перечисленных выше сигналов при необходимости незначительного перемещения)

Осторожно (применяется перед подачей какого-либо из перечисленных выше сигналов при необходимости незначительного перемещения)

Кисти рук обращены ладонями одна к другой на небольшом расстоянии, руки при этом подняты вверх

5
3
голоса

Рейтинг статьи

Жесты и сигналы крановщика

Допуск к работе крана и условные обозначения крановщика

Жесты и сигналы крановщика

Поскольку крановая техника является дорогостоящей и направленной на осуществление строго профессиональных действий, допуск к её эксплуатации должен быть ограничен. В большей степени данное требование актуально для кранов мостового типа. Чтобы избежать несанкционированного использования крановой техники, управляемой из кабины, операторы данных кранов обеспечиваются электронными ключами-марками, которые используются для включения питания крана. Данный подход носит название «марочной системы». Каждый ключ-марка является индивидуальным и подходит только к системе пуска того крана, для которого он был произведён. Чтобы избежать путаницы, каждая карточка маркируется номером крана, для которого она предназначена. Не допускается передача марок третьим лицам, не имеющим допуска к управлению крановой техникой. Во избежание несанкционированного запуска крана, операторы обязаны забирать ключ-марку с собой каждый раз, когда покидают кабину.

Условные сигналы крановщика

Поскольку стропальщик и оператор крана находятся на значительном расстоянии друг от друга, они не имеют возможности переговариваться голосом. Для обмена информацией в этом случае используются условные сигналы, передаваемые руками или флажками. Правила по кранам строго не регламентируют жесты, которые обозначают те или иные команды. Наоборот, в данных Правилах даётся рекомендация на самостоятельную разработку условных сигналов для каждого отдельного случая. Главное требование касается того, чтобы весь персонал строительной площадки был обучен данным сигналам и знал их в совершенстве. Кроме этого, в правилах по кранам даются примеры подачи основных сигналов для координации работы оператора крана.

При работе кранов стрелового самоходного типа с длиной стрелы не более десяти метров, является целесообразным применять голосовые указания. На практике доказано, что на указанной высоте команды могут быть услышаны четко и точно, что исключает вероятность несогласованности действий. Во всех остальных случаях использование голосовых команд запрещено. Более того, на современных кранах башенного типа, используемых для возведения высотных зданий, устраивается телефонная и радиотелефонная связь с возможностью двустороннего общения. Это необходимый шаг, так как современная высота зданий не позволяет использовать даже сигнализацию жестами.

Вне зависимости от выбранного типа общения оператора крана и стропальщика, все обозначения сигнализации должны быть в обязательном порядке занесены в рабочую инструкцию этих сотрудников. Помимо указанных двух типов рабочих, условные обозначения также должен знать начальник службы безопасности объекта, отвечающий за безопасность использования крановой техники.

5.Действия стропальщика в аварийных ситуациях

1. Если во время подъема или перемещения груза стропальщик заметит неисправность грузоподъемной машины или кранового пути, он должен немедленно подать крановщику (машинисту) сигнал на остановку грузоподъемной машины и предупредить всех работающих.

2. При возникновении пожара на грузоподъемной машине стропальщик должен отключить источник электропитания, позвонить в пожарную охрану и приступить к тушению пожара, пользуясь имеющимися средствами пожаротушения.

3. При возникновении стихийных природных явлений стропальщик обязан прекратить работу, предупредить крановщика и других работающих об опасности.

4. Если грузоподъемная машина оказалась под напряжением, стропальщик должен принять меры личной безопасности, предусмотренные производственной инструкцией.

5. При аварии, инциденте или несчастном случае стропальщик должен приостановить работу, оказать первую помощь пострадавшему, незамедлительно поставить в известность о происшествии лицо, ответственное за безопасное производство работ, и вместе с крановщиком принять меры к сохранению обстановки аварии, инцидента или несчастного случая, если это не угрожает жизни и здоровью людей и не ведет к усугублению аварийной ситуации.

2.Правила подбора грузозахватного приспособления для строповки груза

Получив задание на выполнение определенной работы, стропальщик обязан правильно выбрать стропы с учетом характеристик груза (массы, габаритов, температуры, плотности…) и разработанных схем строповки.

Подбор производится:

по грузоподъемности — чтобы указанная на бирке стропа грузоподъемность была не меньше массы поднимаемого груза;

по числу ветвей – количество ветвей стропа должно быть больше или равно количеству строповочных элементов на грузе;

по длине – чтобы угол между ветвями стропа не превышал 90º.

Для соблюдения последнего условия длина стропа должна составлять не менее ¾ расстояния между местами строповки.

Работать стропами общего назначения при угле между ветвями, превышающим 90 º, — запрещается. При угле между ветвями стропов более 90 º может произойти обрыв ветви стропа из-за резкого увеличения ее натяжения, обрыв петли на грузе или повреждение самого груза из-за увеличения сжимающих усилий от действия стропа.

3.Что должен уметь стропальщик

выполнять стропровку (обвязку и зацепку) различных грузов для их подъема и перемещения, укладки или установки;

выбирать и подготавливать места укладки или установки грузов в соответствии с технологическими регламентами;

подбирать необходимые грузозахватные приспособления и тару в соответствии с их массой и характером груза;

определять пригодность грузозахватных приспособлений и тары для работы;

подавать сигналы крановщику в соответствии с указанием производственной инструкции;

пользоваться при необходимости имеющимися средствами пожаротушения;

вести наблюдение за грузом при его подъеме, перемещении и укладке;

оказывать первую помощь пострадавшим на производстве

Сигналы стропальщика | Полезно знать

Стропальщик – это специалист, который занимается обвязкой грузов на производстве

 при погрузочно-разгрузочных работах с грузоподъемными машинами. Для того, чтобы не только безопасно организовывать работы по подъему и перемещению грузов, а и знать классификацию грузов, владеть сигналами стропальщика, нужно окончить Киевскую морскую школу по специализации стропальщик

Что такое сигналы стропальщика?

Это общепринятые установленные знаки, которые помогают передавать информацию от стропальщика к оператору подъемного механизма. Поскольку специалисты удалены на большое расстояние и услышать слова или звуки друг друга не могут, то такой специфический язык жестов помогает им в работе.

Какие существуют сигналы стропальщика?

На самом деле ничего сложного в этой «азбуке» нет. Все сигналы просты и понятны, поэтому выучить их не составит труда.

«Стоп», прекращение подъема или перемещения груза. Этот сигнал нужно выучить первым. Если что-то в работе идет не так или возникла опасность падения груза, то крановщика следует остановить во избежание возникновения чрезвычайной ситуации. Это единственный сигнал, который может отдать оператору грузоподъемного механизма любой рабочий, который заметил опасность. Все остальные сигналы отдает только стропальщик. Выполняется знак «Стоп» частым и резким горизонтальным движением руки вправо влево с ладонью обращенной вниз на уровне пояса.

«Вверх», поднятие груза или крюка. Для того, чтобы показать данное действие, нужно поднять руку, согнутую в локте, ладонью вверх, перед собой. Прежде чем отдавать такую команду нужно убедиться в надежности закрепления груза. 

«Вниз», опускание груза или крюка. Этот сигнал стропальщик отдает с помощью опускания руки, согнутой  локте, ладонью вниз, перед собой.

«Вверх» и «Вниз», когда нужно поднять или опустить стрелу. Такой сигнал передается вытянутой рукой, которая была предварительно опущена или поднята до вертикального положения, ладонь раскрыта.

«Вправо», «Влево», когда нужно передвинуть кран или мост в нужном направлении. Передается вытянутой рукой, ладонь повернута в требуемом направлении движения крана или моста.

«Вправо» и «Влево», когда нужно передвинуть стрелу крана. Передается рукой, которая согнута в локте, ладонью в требуемом направлении.

«Осторожно» – этот знак подается, если нужно предупредить крановщика о возможности небольшого перемещения груза. Ладони смотрят друг на друга на небольшом расстоянии, руки подняты вверх.

   Машинисту мостового крана

Перед началом работ по перемещению грузов краном машинист должен проверить у стропальщика наличие удостоверении и убедиться, что стропальщик обучен, аттестован и допущен к самостоительной работе. Совместно со стропальщиком машинист обязан проверить состояние грузовой плошадки, а также исправность и маркировку съемных грузозахватных приспособлений и тары.

При обслуживании крана стропальшик должен руководствоваться производственной инструкцией, которую ему вручает администрация до начала работ. Стропальщик обязан следить за тем, чтобы при работе крана в зоне перемещения груза отсутствовали посторонние люди; грузовые канаты перед подъемом груза находились в вертикальном положении; грузовая площадка была достаточной (по размерам) для укладки груза при соблюдении требуемых размеров проходов. При перемещении груза краном стропальщик должен следовать за грузом, находясь при этом в стороне от груза в безопасной зоне.

Рис. 109. Схема захзата штучного груза за грузовые петли:а — общий вид; б — неправильная; в — правильная

При строповке грузов универсальными цепными или канатными стропами стропальщик должен обращать внимание на положение крюка относительно транспортируемого груза. Крюк должен быть заведен в петлю или в рымболт изнутри (рис. 109). При использовании бесконечных стропов иногда возникает необходимость в уменьшении их длины. Способ подвязки таких стропов приведен на рис. 110. Некоторые способы строповки грузов с помощью цепных, канатных и ленточных стропов, а также специальных захватов показаны на рис. 111.

Рис. 110. Укорачивание универсального стропаНа предприятиях имеется определенный порядок обмена условными сигналами между стропальщиком и машинистом. Знаки стропальщика для основных операций по подъему и перемещению груза приведены на рис. 112. Если рабочая зона крана видна из кабины управления не полностью, а между машинистом и стропальщиком отсутствует связь по радио или телефонная, то для передачи сигналов машинисту должен быть назначен сигнальщик. Сигнальщиками могут быть назначены только рабочие из числа аттестованных стропальщиков.

Рис. 111. Строповка груза:а – цилиндрического; б – бочек; я – тяжелого оборудования ленточны. ми стропами; г – цилиндрического ленточными стропами- д – лися клещевым захватом; е – тарно-штучного; ж – кипы грейферным захватом» а — бочек грейферным захватом

Рис. 112. Знаковые сигналы стропальщика

Инструкция для стропальщика по безопасному обслуживанию грузоподъемных кранов

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ.

1.1. К стропальным работам допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, обучение, инструктаж по технике безопасности, сдавшие соответствующие экзамены и имеющие в удостоверении по ОТ отметку о праве производства стропальных работ за подписью председателя экзаменационной комиссии. При этом они должны знать правила оказания доврачебной помощи пострадавшим от электрического тока и при других несчастных случаях.

1.2. Во время работы стропальщик должен иметь при себе удостоверение по ОТ и предъявлять его по требованию инспектора Госнадзорохрантруда, руководства предприятия, оперативного дежурного по предприятию. Стропальщик должен работать в каске и иметь на рукаве отличительную красную повязку.

1.3. Проверка знаний стропальщиков производится квалификационной комиссией предприятия: 1.3.1. Периодическая — не реже одного раза в 12 месяцев. 1.3.2. При переходе стропальщиков с одного предприятия на другое. 1.3.3. По требованию инспектора Госнадзорохрантруда или руководства предприятия.

1.4. В чрезвычайных ситуациях, при отсутствии на месте производства работ стропальщиков (необходимость оперативного выполнения работ кранами по ликвидации последствий аварий, срочное освобождение пострадавших при авариях и т.д.) разрешается выполнение работ в качестве стропальщиков работникам, ответственным за безопасное проведение работ грузоподъемными кранами.

1.5. При работе крана должен быть установлен порядок обмена условными сигналами между стропальщиками и крановщиками. Допускается сигнализация голосом при работе стреловых самоходных кранов со стрелой длиной не более 10м.

1.6. При работе двух или более стропальщиков – один из них назначается старшим.

1.7. В тех случаях, когда зона обслуживаемая краном полностью не обозревается из кабины крановщика, для передачи сигналов стропальщика крановщику назначается сигнальщик из числа опытных стропальщиков.

1.8. Стропальщик подчиняется работнику, ответственному за безопасное проведение работ грузоподъемными кранами.

1.9. Стропальщик, допущенный к самостоятельной работе, должен: 1.9.1. Иметь понятие об устройстве обслуживаемого им крана, знать его грузоподъемность, уметь определять грузоподъемность стрелового крана в зависимости от вылета стрелы. 1.9.2. Уметь подбирать необходимые для работы стропы (по грузоподъемности, числу ветвей) и другие грузозахватные приспособления в зависимости от массы и характера перемещаемого груза. 1.9.3. Уметь определять пригодность стропов и др. съемных грузозахватных приспособлений и тары. 1.9.4. Уметь производить правильную обвязку и подвешивание груза на крюк. 1.9.5. Знать нормы заполнения тары. 1.9.5. Знать установленный на предприятии порядок обмена сигналами с крановщиком. 1.9.6. Знать порядок и габариты складирования грузов. 1.9.7. Знать порядок безопасной работы кранов вблизи линий электропередачи. 1.9.8. Знать приемы освобождения от действия электрического тока лиц, попавших под напряжение и способы оказания им первой помощи. 1.9.9.Знать и неукоснительно выполнять требования настоящей инструкции.

2. Требования безопасности перед началом работы.

2.1.Перед началом работы стропальщик должен: Подобрать грузозахватные приспособления, соответствующие массе и характеру поднимаемого груза (стропы нужно выбрать с учетом числа ветвей такой длины, чтобы угол между ветвями не превышал 900). 2.2. Проверить исправность грузозахватных приспособлений и наличие на них клейм и бирок с обозначением номера, даты испытания и грузоподъемности, а также проверить исправность тары и наличие на ней надписи о ее назначении, номера, собственной массы груза для транспортировки которого она предназначена. 2.3. Проверить освещение рабочего места. При недостаточном освещении стропальщик, не приступая к работе, обязан доложить работнику, ответственному за безопасное проведение работ грузоподъемными кранами.

3. Требования безопасности во время работы.

3.1. Приступать к стропальным работам стропальщик может только после получения задания. В случае каких-либо неясностей стропальщик должен потребовать инструктаж от работника, ответственного за безопасное проведение работ грузоподъемными кранами.

3.2. При обвязке и зацепке груза стропальщик должен руководствоваться следующими требованиями: 3.2.1. Обвязку или зацепку грузов производить в соответствии со схемами строповки груза (строповку редко поднимаемых грузов, на которые не разработаны схемы строповки, осуществлять под руководством работника, ответственного за безопасное проведение работ грузоподъемными кранами). 3.2.2. Проверить массу груза, предназначенного к перемещению краном, по списку грузов и по маркировке груза. Если стропальщик не имеет возможности определить массу груза, то он должен узнать ее у работника, ответственного за безопасное проведение работ грузоподъемными кранами. 3.2.3. При обвязке груза канаты должны накладываться на основной его массив (раму, каркас, корпус, станину) без узлов, перекруток и петель. Под ребро груза следует подложить специальные подкладки, предохранявшие стропы. 3.2.4. Обвязывать груз необходимо таким образом, чтобы во время его перемещения исключалось падение отдельных его частей (досок, бревен, прутков, труб) и обеспечивалось устойчивое положение груза при перемещении. Для этого строповку длинномерных грузов следует производить не менее, чем в двух местах. 3.2.5. Зацепку железобетонных и бетонных изделий, а также других грузов, имеющих петли, рамы цапфы следует производить за все предусмотренные для подъема в соответствующем положении петли, рамы, цапфы. 3.2.6. При подвешивании груза за двурогие крюки стропы надо накладывать таким образом, чтобы нагрузка распределялась на оба рога крюка равномерно. 3.2.7. Неиспользованные для зацепки груза концы многоветвевого стропа укрепить так, чтобы при перемещении груза краном исключалась возможность задевания этими концами за встречающиеся на пути предметы. 3.2.8.При подъеме груза двумя кранами его обвязка и подвешивание должны производиться под непосредственным руководством работника, ответственного за безопасное проведение работ грузоподъемными кранами. 3.2.9.Убедиться, что предназначенный к подъему груз ничем не укреплен, не зацеплен, не завален и не примерз к земле. 3.2.10. Производить зацепку поддонов с кирпичом без ограждения, за исключением погрузки или разгрузки (на землю) с автомашины, при условии удаления людей из зоны перемещения груза.

3.3. При строповке груза запрещается:

3.3.1. Производить зацепку железобетонных изделий, не имевших маркировки, а также зацепку этих изделий за поврежденные петли. 3.3.2. Подвешивать груз за один рог двурогого крюка, 3.3.3. При работах в электроустановках производить строповку груза без наряда-допуска и без присутствия работника, ответственного за безопасное проведение работ грузоподъемными кранами, фамилия которого должна быть указана в наряде-допуске. 3.3.4. Забивать крюк стропа в монтажные петли железобетонных изделий или других грузов. 3.3.5. Поправлять ветви стропов в зоне крюка ударами молотка или других предметов. 3.3.6. Поправлять стропы на поднимаемом грузе ударами молотка или лома. 3.3.7. Использовать при строповке крупных грузов большой высоты приставные лестницы. В этих случаях следует применять переносные площадки. 3.3.8. Отклонять висящий на крюке груз весом своего тела или иным образом с целью опускания его в желаемое место. 3.3.9. Перетаскивать по земле или полу груз крюком крана. 3.3.10. Пользоваться стропами, имеющие порывы прядей, пережатия, следы нагрева. 3.3.11. Работать с краном с просроченным сроком испытания. 3.3.12. Производить строповку груза массу которого он не знает или когда масса груза превышает грузоподъемность крана. 3.3.13. Пользоваться поврежденными или немаркированными съемными грузозахватными приспособлениями и тарой, соединять звенья разорванных цепей болтами или проволокой, связывать канаты. 3.3.14. Производить строповку груза иными способами, чем указано на схемах строповки. 3.3.15. Применять для строповки груза непредусмотренные схемами строповки приспособления (ломы, штыри и др.).

3.4. Перед каждой операцией по подъему и перемещению груза стропальщик должен лично подавать соответствующий сигнал крановщику или сигнальщику, а при обслуживании одного крана несколькими стропальщиками сигнал должен подавать старший стропальщик.

3.5. Перед подачей сигнала о подъеме груза стропальщик должен: 3.5.1. Убедиться что груз надежно закреплен и ничем не удерживается. 3.5.2. Проверить нет ли на грузе незакрепленных деталей и инструмента. Перед подъемом труб большого диаметра проверить, чтобы в них не было земли, льда или других предметов, которые могут выпасть при подъеме. 3.5.3.Убедиться что груз во время подъема не может за что-либо зацепиться. 3.5.4. Убедиться в отсутствии людей возле груза, между поднимаемым грузом и стенами, колоннами, штабелями, станками и другим оборудованием.

3.6. Перед подъемом груза стреловым краном стропальщик должен убедиться также в отсутствии людей возле поворотной платформы крана, в зоне опускания стрелы и груза и выйти самому из опасной зоны.

3.7. При подъеме и перемещении груза стропальщик должен: 3.7.1. Для подъема груза, масса которого близка к разрешенной грузоподъемности, предварительно подать сигнал для подъема груза на высоту 200-300мм, проверить правильность строповки, равномерность натяжения стропов, устойчивость крана, действие тормозов и только после этого подать сигнал о подъеме груза на необходимую высоту. При необходимости исправления строповки груз должен быть опущен. 3.7.2. При снятии груза с фундаментных болтов следить, чтобы подъем производился с наименьшей скоростью, без перекосов, заеданий и горизонтального перемещения груза до полного снятия его с болтов. 3.7.3. Проверить по указателю грузоподъемности перед подъемом груза кранами, что установленный крановщиком вылет стрелы соответствует массе поднимаемого груза. 3.7.4. Перед горизонтальным перемещением груза убедиться, что груз поднят на высоту не менее, чем на 0,5м и выше встречающихся на пути предметов. 3.7.5. Сопровождать груз при перемещении и следить, чтобы он не располагался над людьми и не мог за что-либо зацепиться. Если сопровождать груз не предоставляется возможным то за его перемещением должен следить машинист крана, а если груз находится в зоне не обозреваемой из кабины крановщика, второй стропальщик или сигнальщик. 3.7.6. Для предотвращения самопроизвольного разворота длинномерных и громоздких грузов во время их подъема или перемещения применять специальные оттяжки. 3.7.7. Укладку груза производить равномерно, без нарушения установленных для складирования габаритов и без загромождения проходов и проездов. Расстояние от выступающих элементов поворотной части стрелового самоходного крана до груза должно быть не менее 1м. При невозможности соблюдения этого условия работы должны быть прекращены. Укладка груза в полувагоны и на платформы, а также снятие его не должно вызывать нарушения равновесия указанных транспортных средств. Сами транспортные средства при этом должны быть укреплены во избежание произвольного перемещения.

3.7.8. Подъем сыпучих и мелко-штучных грузов производить в специально предназначенной таре, при этом тару заполнять не свыше установленной нормы.

3.8. При подъеме и перемещении груза стропальщику запрещается: 3.8.1. Находиться на грузе во время подъема или перемещения, а также допускать подъем или перемещение груза, если на нем находятся другие лица. 3.8.2. Находиться под поднятым грузом или допускать нахождение под ним других людей. 3.8.3. Оттягивать груз во время его подъема, перемещения и опускания, 3.8.4. Находиться и допускать пребывание людей на железнодорожной платформе, в полувагоне и т.д. при погрузке или разгрузке грузов кранами. 3.8.5. Производить погрузку или разгрузку автомобилей, если в их кабине или кузове находятся люди.

3.9. Работать краном вблизи линии электропередач допускается только по наряду-допуску. Во избежание поражения электротоком стропальщик перед каждой операцией должен убедиться, что стрела крана или канаты находятся на безопасном расстоянии от проводов линий электропередач.

3.10.При работе кранов во избежание зажатия между поворотной и неповоротной частями крана стропальщик не должен находиться в опасных местах.

3.11. Если во время подъема или перемещения груза стропальщик заметит неисправность крана, он обязан немедленно подать сигнал о прекращении подъема груза и сообщить о неисправности крановщику.

3.12.Перед опусканием груза стропальщик обязан: 3.12.1. Предварительно осмотреть место, на которое необходимо опустить груз, и убедиться в невозможности падения, опрокидывания или сползания груза. 3.12.2. На место укладки груза, в случае необходимости, предварительно уложить прочные подкладки для удобства извлечения стропов из-под груза. 3.12.3. Снимать стропы с груза или крюка лишь после того, как груз будет надежно уложен, а при необходимости и закреплен.

3.13.Стропальщику запрещается устанавливать груз на временные перекрытия, трубы, кабели или другие места, не предназначенные для укладки груза.

3.14. Во время работы стропальщик должен быть внимательным, точно выполнять все указания настоящей инструкции.

4. Требования безопасности окончании работы.

4.1. По окончании работы стропальщик должен привести в порядок рабочее место, убрать в отведенное место используемые приспособления, убрать из зоны работ мусор, материалы, детали и проследить за переводом грузоподъемной машины в транспортное положение. Установку грузоподъемной машины на выносные опоры, перевод ее рабочего органа из транспортного положения в рабочее и наоборот должен выполнять управляющий ею крановщик.

4.2. Об окончании работы стропальщик должен доложить руководителю работ.

4.3. После закрытия и сдачи нарядов стропальщику запрещается производить какие-либо работы.

4.4. Привести в порядок спецодежду, очистить от пыли и грязи, принять душ.

5. Требования безопасности в аварийных ситуациях.

5.1. При аварии или возникновении аварийной ситуации принять меры, предупреждающие и устраняющие опасность.

5.2. Немедленно сообщать своему непосредственному руководителю о любом несчастном случае, происшедшем на производстве, о признаках профессионального заболевания, а также о ситуации, которая создает угрозу жизни и здоровью людей.

5.3. При поражении электрическим током необходимо немедленно освободить пострадавшего от действия тока, соблюдая требования электробезопасности, оказать доврачебную помощь и вызвать работника медицинской службы, поставить в известность руководство.

5.4.При возникновении пожара сообщить в пожарную охрану по телефону 01, руководителю работ и приступить к тушению.

Система знаковых сигнализации, при перемещении грузов грузоподъемными машинами

Перед началом работ сигнальщик (стропалыцик-Сигнальщик) должен убедиться, что его рабочее место свободно от грузов и пос­торонних предметов.

Сигнальщик должен находиться на хорошо освещенном месте в зоне видимости крановщика. Он должен быть одет в сигнальный жи­лет оранжевого или желтого цвета.

Сигнальщик не должен находиться в опасной зоне переме­щения груза и стрелы.

Сигнальщик подает команду крановщику установленными сиг­налами о направлении и скорости перемещения груза, грузозахватных и грузотранспортирующих приспособлений. При спаренной работе гру­зоподъемных машин применяются те же сигналы. Для предупреждения портовых рабочих о выполняемой операции (движении) одновременно подаются сигналы голосом.

Перед подачей сигнала к перемещению груза сигнальщик должен убедиться в том, что груз надежно застроплен и в зоне его перемещения нет людей.

Сигнал подается до окончания необходимого перемещения груза. Переход крановщика к самостоятельному последующему переме­щению груза производится после сигнала «Прекращаю команду».

Порядок перемещения груза (быстро, медленно) показыва­ется движением руки сигнальщика.

Сигналы

«ОСТАНОВИТЬ» (быстрая остановка всех движений груза) — руки развести в стороны и остановить в горизонтальном положении (см. рисунок).

«ПОДНЯТЬ» — плечо правой руки горизонтально, предплечье под­нято в вертикальном положении (правая рука полусогнута- в локтевом суставе).

Вращение кисти руки означает, что груз следует поднять мед­ленно, а вращение предплечья (рукой до локтя) — ускорить подъем груза.

«ОПУСТИТЬ» — правая рука прямая отведена в сторону в гори­зонтальном положении ладонью вниз.

Движение кисти руки сверху вниз означает, что груз следует опустить медленно, а движение сверху вниз всей рукой — опустить быстро.

«ГРУЗ ВПРАВО», «ГРУЗ ВЛЕВО» — рука (правая или левая) находит­ся в горизонтальном положении, полусогнута в локтевом суставе ла­донью наружу. Рукой (до локтя) производить движения в сторону не­обходимого перемещения груза.

Независимо от положения сигнальщика (лицом или спиной к кра­ну) крановщик обязан перемещать груз в сторону, указанную движе­нием руки.

«ГРУЗ ВПЕРЕД», «ГРУЗ НАЗАД» — правая рука полусогнута в лок­тевом суставе; плечо — горизонтально, предплечье поднято в верти­кальном положении ладонью в сторону движения груза. Рукой (до лок­тя) производить движение в сторону необходимого перемещения груза. Независимо от положения сигнальщика (лицом или спиной к крану) крановщик обязан перемещать груз в сторону, указанную движением руки.

«ОТКРЫТЬ ГРЕЙФЕР» — обе руки полусогнуты в локтях, опущены вниз ладонями наружу.

«ЗАКРЫТЬ ГРЕЙФЕР» — обе руки полусогнуты в локтях, опущены вниз ладонями внутрь. Обеими руками производить движение внутрь.

«ПРЕКРАЩАЮ КОМАНДУ» — обе руки подняты вверх. Ладонями рук произвести движение в сторону дальнейшего перемещения груза и резко опустить руки вниз.

Система сигналов знаков

Н
екоммерческое
партнерство

«
Центр
повышения квалификации кадров
Пермь-нефть»

Содержание

1. Введение.
Стропальное дело 4

2.
Организация работ по безопасной
эксплуатации грузоподъемных машин 12

3.
Основные сведения о грузоподъемных
кранах 14

4.
Съемные грузозахватные приспособления
и тара 32

5.
Виды, способы строповки и складирования
грузов 45

6.
Производство работ 52

7.
Безопасность при производстве работ
кранами вблизи линий электропередач
(ЛЭП) 63

8.Требования
безопасности труда 68

Список
литературы 75

Приложение
1 77

Термин
«строп» пришел к нам в русский язык, как
морской термин, означающий устройство
для подвешивания грузов к крюкам,
траверсам, скобам. Слово Strop в переводе
на русский язык с английского означает
ремень, а с голландского — петля.

Строповка
это
называют
совокупность приемов обвязки и зацепки
грузов для их подъема и перемещения
грузоподъемными средствами. Строповку
выполняют с помощью съемных грузозахватных
приспособлений, навешиваемых на крюк
крана (стропов, траверс, захватов, бадей
и т.п.).

Для
обвязки (строповки), зацепки и навешивания
груза крана должны назначаться
стропальщики.

В
качестве стропальщика допускают рабочих
не моложе 18 лет, годных по состоянию
здоровья, прошедших теоре­тическое
и производственное обучение по специальным
программам, стажировку на рабочем месте,
сдавших экзамены и получивших
удостоверения, установленного образца
об аттестации, подписанное председателем
комиссии.

Для
обслуживания грузоподъемного оборудования
стропальщик назначается приказом по
предприятию.

Для
подвешивания на крюк груза без
предварительной обвязки (груз, имеющий
петли, рымы, цапфы, а также, находящийся
в ковшах, бадьях, контейнерах или другой
таре) или в тех случаях, когда груз
захватывается полуавтоматическими
захватными устройствами, могут допускаться
рабочие основных профессий, дополнительно
обученные профессии стропальщика по
сокращённой программе. К этим рабочим
предъявляются те же требования, что и
стропальщикам.

Существует
единый тарифно-квалификационный
справочник работ и профессий, по которому
стропальщики подразделяются от 2 до 6
разрядам в зависимости от выполняемых
работ.

Стропальщик
перед началом работ должен получить
список наиболее часто перемещаемых
грузов с указанием массы и схем их
строповок, если они не вывешены на
рабочей площадке; проверить состояние
рабочей площадки, строп и других
грузоподъемных средств, необходимых
для проведения работ, а также тары,
крюков и крюковых обойм. После установления
пригодности к работе всех грузозахватных
приспособлений стропальщик должен
получить инструктаж о правилах
переме­щения грузов на обслуживаемом
участке и о габаритах складирования.
Он должен помнить о том, что несет полную
ответственность за несчастные случаи
и повреждения, происшедшие вследствие
подачи им неправильного сигнала
крановщику или неверной строповки
перемещаемых грузов.

Стропальщик
и крановщик совместно обслуживают
грузоподъемный кран, принимают решения
самостоятельно и несут ответственность
каждый за свой участок: крановщик — за
управление краном, стропальщик — за
строповку груза, однако указания
крановщика стропальщику являются
обязательными.

Стропальщик
в своей работе руководствуется
производственной
инструкцией
,
определяющей его права, обязанности и
порядок безопасного ведения работ с
учетом применяемого типа подъемно-транспортного
оборудования и требований Правил
устройства и безопасной эксплуатации
грузоподъемных кранов. Инструкция
должна быть утверждена администрацией
предприятия и выдана стропальщику перед
его допуском к работе под расписку.

Обученный
и имеющий на руках удостоверение
стропальщик должен знать

  1. установленный
    на предприятии порядок обмена сигналами
    между стропальщиком и крановщиком;

  2. производственную
    инструкцию;

  3. назначение
    и конструктивные особенности
    грузозахватных приспособлений и тары;

  4. схемы
    строповки грузов;

  5. способы
    определения массы груза;

  6. порядок
    осмотра и нормы браковки грузозахватных
    приспособлений и тары

  7. нормы
    заполнения тары;

  8. грузоподъемность
    съемных грузозахватных приспособлений;

  9. обозначения
    стропов;

  10. технологические
    карты, проекты производства работ
    кранами;

  11. порядок
    и габариты складирования грузов;

  12. назначение
    и порядок применения грузозахватных
    приспособлений;

  13. меры
    безопасности и условия производства
    работ кранами на участке или в цехе;

  14. технические
    характеристики обслуживаемых
    стропальщиком грузоподъемных кранов;

  15. основные
    требования безопасности при работе
    вблизи линии электропередачи;

  16. способы
    оказания первой помощи пострадавшим
    на производстве;

  17. средства
    индивидуальной защиты и порядок их
    применения;

  18. расположение
    рубильника, подающего напряжение на
    кран.

Стропальщик
должен уметь

  1. определять
    по указателю грузоподъемность стрелового
    крана в зависимости от вылета;

  2. выполнять
    обвязку и зацепку различных грузов;

  3. выполнять
    укладку (установку) груза в проектное
    положение и снятие грузозахватных
    приспособлений (расстроповку);

  4. выбирать
    стропы в соответствии с массой и
    габаритами перемещаемого груза;

  5. определять
    пригодность грузозахватных приспособлений
    и тары и правильно их применять;

  6. правильно
    подавать сигналы крановщику;

  7. пользоваться
    при необходимости средствами пожаротушения
    на рабочем месте;

  8. оказывать
    первую помощь пострадавшим на
    производстве;

  9. отключать
    краны от электрической сети в аварийных
    случаях.

Обязанности
стропальщика перед началом работ

1.
получить задание на определённый вид
работ от лица, ответственного за
безопасное производство работ кранами;

2.
при выполнении строительно-монтажных
работ ознакомиться с проектом производства
работ и поставить в проекте свою подпись;

3.
при выполнении погрузо-разгрузочных
работ ознакомиться (под роспись) с
технологическими картами;

4.
при выполнении работ стреловыми
самоходными кранами вблизи воздушной
линии электропередачи ознакомиться
(под роспись) с мерами безопасности,
указанными в наряде-допуске;

5.
проверить исправность грузозахватных
приспособлений и наличие на них клейм
или бирок с обозначением номера, даты
испытания и грузоподъёмности;

6.
проверить исправность тары и наличие
на ней маркировки о её назначении,
номере, собственной массе и предельной
массе груза;

7.
проверить наличие и исправность
вспомогательных инвентарных приспособлений
(оттяжек, багров, крюков, лестниц,
площадок, подкладок и прокладок);

8.
подобрать грузозахватные приспособления,
соответствующие массе и характеру
поднимаемого груза. Следует подбирать
стропы (с учётом числа ветвей) такой
длины, чтобы угол между ветвями не
превышал 90 град.;

9.
проверить освещённость рабочего места.
При недостаточной освещённости
стропальщик, не приступая к работе,
обязан доложить об этом лицу, ответственному
за безопасное производство работ
кранами;

Обязанности
стропальщика при обвязке и зацепке
грузов

Стропальщик
может приступать к выполнению работ по
обвязке и зацепке груза для подъёма его
грузоподъёмными машинами только после
ознакомления со схемами строповки,
технологическими картами или проектом
производства работ. Стропальщик должен:

    • производить обвязку и зацепку грузов
      в соответствии со схемами строповки
      или кантовки грузов;

    • проверить массу груза по списку масс
      грузов или маркировке на грузе (если
      стропальщик не может определить массу
      груза, он должен поставить в известность
      лицо, ответственное за безопасное
      производство работ кранами);

    • накладывать канаты, цепи на основной
      массив груза (раму, каркас, корпус,
      станину) без узлов, перекруток и петель,
      под остриё ребра подкладывать спец.
      подкладки;

    • обвязывать груз таким образом, чтобы
      во время его перемещения исключалось
      падение его отдельных частей (доски,
      брёвна, прутки, трубы) и обеспечивалось
      его устойчивое положение при перемещении.
      Строповку длинномерных грузов следует
      производить не менее чем в двух местах;

    • зацепку железобетонных и бетонных
      изделий, а также других грузов, снабжённых
      петлями, рымами, цапфами, производить
      за все предусмотренные для подъёма в
      соответствующем положении петли, рымы,
      цапфы;

    • при подвешивании груза на двурогие
      крюки накладывать стропы таким образом,
      чтобы нагрузка распределялась на оба
      крюка рога равномерно;

    • не использованные для зацепки груза
      концы многоветвевого стропа крепить
      так, чтобы при перемещении груза краном
      исключалась возможность их задевания
      за встречающиеся на пути предметы;

    • убедитесь в том, что предназначенный
      к подъёму груз ничем не укреплён, не
      защемлён,
      не завален и не примёрз к земле.

Обязанности
стропальщика при подъёме и перемещении
груза

Перед
каждой операцией по подъему и перемещению
груза стропальщик должен подавать
соответствующий сигнал крановщику или
сигнальщику. При обслуживании одного
крана несколькими стропальщиками сигнал
должен подавать старший стропальщик
(с красной нарукавной повязкой).

Перед
подачей сигнала о подъеме груза:

    • проверить, нет ли на грузе незакрепленных
      деталей и инструментов; перед подъемом
      труб большого диаметра следует
      проверить, чтобы в них не было земли,
      льда или предметов, которые могут
      выпасть при подъеме;

    • убедиться в том, что во время подъема
      груз не может ни за что зацепиться;

    • убедиться в отсутствии людей возле
      груза, между поднимаемым грузом и
      стенами, колоннами, штабелями, станками
      и другим оборудованием. Перед подъемом
      груза стреловым краном стропальщик
      должен проверить отсутствие людей
      возле крана, на его поворотной платформе
      и в зоне опускания стрелы и груза, а
      затем
      выйти из опасной зоны.

При
подъеме и перемещении груза:

    • подать сигнал «осторожно» — «поднять
      крюк» для натяжки грузового каната
      (ветвей стропа) без отрыва груза от
      земли (пола), проверить надежность
      строповки, равномерность натяжения
      ветвей стропов, устойчивость крана
      (обязательное действие при предельной
      нагрузке стропов, грузового каната,
      тары);

    • подать сигнал «поднять крюк» для
      подъема груза на высоту 200-300 мм, затем
      проверить правильность строповки,
      равномерность натяжения стропов,
      устойчивость крана, действие тормозов
      и только после этого подать сигнал для
      подъема груза на необходимую высоту;

    • при необходимости перестроповки
      опустить груз;

    • приближаться к поднимаемому
      (опускаемом) грузу разрешается только
      при расстоянии от груза до земли не
      более 1 м;

    • перед подъемом груза стреловыми
      кранами убедиться (по указателю
      грузоподъемности) в том, что установленный
      крановщиком вылет соответствует массе
      поднимаемого груза;

    • перед горизонтальным перемещением
      груза или грузозахватных приспо­соблений
      убедиться в том, что они подняты не
      менее чем на 500 мм выше встречающихся
      на пути предметов;

    • сопровождать при перемещении груз и
      следить за тем, чтобы он не перемещался
      над людьми и не мог ни за что зацепиться.
      Если сопровождать груз не представляется
      возможным, то за его перемещением
      должен следить крановщик, второй
      стропальщик или сигнальщик;

    • для предотвращения самопроизвольного
      разворота длинномерных и громоздких
      грузов во время их подъема или перемещения
      применять специальные крючья
      соответствующей длины (багры);

    • укладку груза производить равномерно,
      не нарушая установленные для складирования
      габариты и не загромождая проходы и
      проезды (расстояние от выступающих
      элементов поворотной части стрелового
      крана до строений, штабелей груза и
      других сооружений должно быть не менее
      1000 мм;

    • укладку груза в автомашины, полувагоны
      и на платформы, а также его снятие
      производить, не нарушая равновесия
      транспортных средств. Сами транспортные
      средства при этом должны быть укреплены
      во избежание их произвольного
      перемещения;

    • подъем сыпучих и мелкоштучных грузов
      производить в специальной таре; при
      этом не допускать заполнение тары выше
      кромки бортов;

    • кантовку грузов кранами производить
      на специально отведенных местах
      (площадках) по технологии, предусматривающей
      порядок и последовательность выполнения
      операций, способы строповки груза и
      указания по безопасному выполнению
      такой работы.

Обязанности
стропальщика при опускании груза

Перед
опусканием груза стропальщик обязан:

    • предварительно осмотреть место, на
      которое необходимо опустить груз, и
      убедиться в невозможности его падения,
      опрокидывания или сползания;

    • на место установки груза в случае
      необходимости предварительно уложить
      прочные подкладки для удобства
      извлечения стропов из-под груза;

    • снимать стропы с груза или крюка лишь
      после того, как груз будет надежно
      установлен, а при необходимости и
      закреплен.

    • при опускании предельного груза
      остановить опускание лебёдки до касания
      грузом уровня площадки без ослабления
      натяжения канатов (ветвей стропа).
      После проверки устойчивости груза
      ослабить натяжение канатов (ветвей
      стропов и произвести расстроповку
      груза).

Права
стропальщика

Стропальщик
имеет право:

    • на безопасное рабочее место;

    • на санитарно-бытовое и
      лечебно-профилактическое обслуживание;

    • на соблюдение режима труда и отдыха;

    • на самозащиту своих трудовых прав;

    • запрашивать и получать материалы и
      документы, необходимые для выполнения
      своих обязанностей;

    • знакомиться с приказами, распоряжениями
      необходимыми для выполнения обязанностей;

    • вносить руководству предложения,
      направленные на повышение безопасности
      и безаварийности работы.

Повторная
проверка знаний стропальщиков должна
проводиться:

1.
периодически — не реже одного раза в 12
мес
.;

2.
внеочередная:

    • при переходе работника на другое
      место работы,

    • по требованию службы надзора при
      неоднократных и грубых нарушениях
      правил

    • при перерыве в работе по специальности
      более 6 мес.

    • при получении предприятием съемных
      грузозахватных приспособлений нового
      образца или изменении схем строповки;

    • при изменении характера грузов, для
      которых будут применяться но­вые
      способы строповки.

Повторная
проверка должна проводиться в объёме
производственной инструкции. Участие
инспектора Ростехнадзора в повторной
проверке знаний не обязательно. Результаты
аттестации и периодической проверки
знаний должны оформляться протоколом
с отметкой в удостоверении.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Другие крутые статьи на нашем сайте:

0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии