Представьте что к вам в компанию приехал представитель иностранной фирмы выполните

Учебный год

Преподаватель – Е.Е. Белова

I. Представьте, что к Вам в компанию приехал представитель английской фирмы. Выполните следующие действия и запишите получившиеся фразы:

а) Let me introduce myself. My name is Miss Starkova, I am a financial director. Let me introduce my staff to you. This is my secretary, Miss Orekhova. I`d like you to meet Oleg Glazov, our Sales Manager. May I introduce Mr. Ivanov. He is our Export-Import Manager.

б) What company do you work for? What is your occupation? What city are you from?

в) Would you like something to drink?

г) Let`s meet tomorrow at 4.30 p.m. at the office. I`ll phone you in the morning. Goodbye.

 
CONTINENTAL EQUIPMENT
John G. Smith
Financial Director

9 North Road, Brighton, BN1 5JF, England
Phone: (0273) 543359 Fax: (0273) 559364
 

II. Познакомьтесь с визитной карточкой и письменно ответьте на следующие вопросы:

Whose card is this? – It is John G. Smith`s card.

Who is he? – He is a financial director.

What company is he from? He is from Continental Equipment

What city is he from? – He is from Brighton.

What is his telephone number? — His telephone number is (0273) 543359.

What is the address of his company? — The address of his company is 9 North Road, Brighton, BN1 5JF, England.

III. Какими должны быть Ваши ответы на следующие, обращенные к Вам реплики (фразы запишите):

How do you do? – Pleased to meet you.

Glad to meet you. – Glad to meet you too.

Good afternoon. – Good afternoon.

Good morning. – Good morning.

Goodbye! – Goodbye!

Hi! – Hello!

How are you getting on? — All right, thank you and you?

How are you? I`m fine. Thanks.

Would you like a cup of coffee? – Yes, please.

Thank you very much. – Not at all.

IV. Представьте, что Вам звонит Ваш деловой партнер из Англии. Выполните следующие действия (фразы запишите):

— What company are you from? / What company do you work for?

— Sorry, I’m busy at the moment. Could you call again a bit later, please?

— Where are you calling from?

— May I ask your telephone number and an area code?

— I`ll call back in two hours.

V. Представьте, что Вам звонит из Англии Ваш деловой партнер, который собирается приехать к Вам в командировку. Выполните следующие действия (фразы запишите):

— When are you coming?

— What time does the plain arrive? I`ll meet you in the airport.

— Shall I reserve a room at a hotel for you? Have a good trip!

— Hello! I would like to make a reservation for a double room for four nights, from Tuesday, the 18th of November, to Friday, the 21th of November.

VI. Где, по Вашему мнению, должны стоять эти выражения: в начале (В), в конце (С) письма или могут использоваться в обоих случая (ВС). Распределите и запишите фразы по графам следующей таблицы:

В С ВС
in response to
thank you for
in accordance with
further to
this is to inform you
feel free to contact
as soon as possible
I enclose
please don’t hesitate
at your earliest convenience
once again
effective from June 15
may be able to help you
as you may recall
get in touch
would be appreciated

VII. Вы собираетесь в командировку в Эдинбург. Пошлите факс (деловое письмо) на фирму Blake & Co, господину Henry Smith по адресу: 10 Garden St.; уведомьте его о своем прибытии (дата, номер поезда, вагон, время прибытия) и попросите, чтобы Вас встретили.

 
Mr Henry Smith
Blake & Co
10 Garden St.
Edinburgh
Scotland 25 November 2015
 
Dear Henry,
 
I am writing to inform you that I will arrive on the 11th of December at 6 a.m. Train No. 5665, car №5. I would like to ask that you arrange for one of your representatives to meet me upon my arrival. I also understand that you have already completed the arrangements regarding my accommodations.
Please get in touch with me if you have any further questions.
 
Thanking you beforehand for your help.
 
Yours sincerely,
 
Anastasia Starkova
Sales Manager
 

VIII. В диалоге расставьте по местам приведенные ниже вопросы так, чтобы они соответствовали ответам.

Susan. Grand Tour Agency. Susan Sharp speaking.

Hans. Hello, Susan. This is Hans Bradly. I need to send two of our sales managers to Rome next week. What are the options?

Susan. OK. When do they plan to leave?

Hans. Monday October 14th .

Susan. And if you want to book a return flight I must ask you: how long are they staying?

Hans. Four days. They would like to come back on the night of the 17th. Are there any British Airways flights about that time?

Susan. Let me have a look. There is a flight at 8.50 p.m. with British Airlines.

Hans. Are there any seats available?

Susan. Fortunately, there are. I’ve just called it up on the screen. Shall I reserve

you two right now ?

Hans. Yes, please. And make it Business Class, OK? When will the tickets come?

Susan. In three or four days. I’ll send them to you as soon as they arrive.

IX. Составьте письмо-запрос в адрес английской компании:

 
December 25, 2015
 
Mr. White
Sales Manager
Hackett Menswear
221 Baker St.
London
 
Dear Sirs,
 
With reference to your advertisement in yesterday’s «New York Times», we are pleased to advise you that we are in the market for 200 men`s suits. What is their value in the delivery conditions CIF Odessa?
If we are satisfied with the price, we on our part will do our best to place substantial business with you. We look forward to hearing from you at your earliest convenience.
 
Yours faithfully,
Miss A. Starkova
Purchasing Manager
 

X. Представьте себе телефонную беседу с фирмой-партнером. Ответьте на поставленные вопросы:

a) Have you received our shipment of tyres? – Yes, we have already received them, thank you.

b) When did they arrive? — They arrived yesterday.

c) Are all the things you ordered included? – Certainly.

d) Did you get the invoice too? – We have got it too.

e) Have you paid the invoice for the last shipment yet? – Of course, we have paid for it.

f) But why haven’t I got the record of the payment? – There is no doubt about it. My secretary will check it.

g) Does the amount of the invoice correspond to what you ordered? – No.

h) Is it necessary for us to give you a credit note to cover the difference? – Yes, certainly.

i) Will you be paying the new invoice immediately? – You may be sure.

j) Can you send the cheque before the end of the month?

Otherwise our accounts department is considering changing the conditions of payment. – Of course, we`ll do it.

XI. Переведите на английский язык следующий диалог в банке.

— May I cash this traveler’s check?

— Yes, of course. Your passport, please.

— Here you are.

— All right, thanks. How much cash would you like to get?

— 250 pounds and 50 of them changed for dollars. What is the exchange rate, please?

— 0,605, profitable enough. Here are your pounds, please, 30 dollars and 25 cents.

— Thank you. Where should I sign?

XII. В приведенном ниже диалоге один из собеседников был невежлив. Исправьте реплики этого человека и запишите их в вежливой форме.

Mr Simpson. Hello. May I speak to Mr. Ward please?

Mr Ward. One moment, please.

Mr Simpson. Could you put me through to Mr Ward?

Mr Ward. Charles Ward speaking. May I ask who is calling?

Mr Simpson. Good morning. This is Gary Simpson.

Mr Ward. Sorry, I did not catch you.

Mr Simpson. This is Gary Simpson of Grant & Clark speaking.

Mr Ward. Could you tell me what it’s about?

Mr Simpson. Could we make an appointment to discuss our contract? Will you

be available next Monday?

Mr Ward. I`m afraid not.

Mr Simpson. Oh, that’s a pity. How about this Friday or next Tuesday?

Mr Ward. Tuesday or Friday is fine. I could make it after five.

XIII. В приведенном ниже диалоге поставьте глаголы в правильную форму.

Mr Hunt, the manager of a small company producing bathroom showers is speaking to his very important customer, Mr Benedetto, the manager of a hotel.

Mr Benedetto. Well, I`ll give one last chance. Look at this order again. No

more mistakes. You last delivered the showers which I even

didn`t order.

Mr Hunt. Oh, do forgive me. We will never repeat that.

Mr Benedetto. I hope so. But remember. I would like to stress that I

must get this order by Thursday next week. It is very

important. I cannot accept any other delivery time.

Mr Hunt. Sure, sir. We will send it in time. We always deliver our

orders in time, don`t we?

Mr Benedetto. No, you don`t. Once I received an order with a delay of two

months. Besides, packing should be excellent.

Mr Hunt. Certainly. I guess you agree that this is one thing we

always do before.

Mr Benedetto. But twice my surname was written Bereditto by your people.

Mr Hunt. Oh, I am so sorry. This time I myself will write your name

clearly.

Mr Benedetto. One last thing. Call me on Tuesday and inform about

the state of the order.

Mr Hunt. Right, I`ll phone you myself. The goods will definitely

come to right address and at the time you need them.

XIV. Представьте, что Вы разговариваете по телефону со своим деловым партнером из Англии. Сформулируйте и запишите ответы на его реплики:

Your partner. Good afternoon, Mr. Ivanov. We’ve written to you several times

detailing our complaint, but haven’t received your reply yet.

You. Good afternoon. Sorry, I have already carefully examined your

complaint, but didn`t have enough time to answer you as I have been very busy lately.

Your partner. We are in a very awkward position now. We haven’t received the

shipment which was supposed to arrive two weeks ago.

You. I regret it but the delay wasn`t our fault. There was a large amount of orders resulting in paralysis of the post office, and the package was delayed, we were helpless.

Your partner. When will the shipment be ready for dispatch?

You. The goods will be delivered by Friday.

Your partner. If we don’t receive the shipment by the end of next week,

we’ll cancel the order.

You. Sorry once again. Be sure, there will be no delay this time.

XV. Составьте письмо в адрес английской компании, которая поставила Вам партию мужских костюмов, изложив в нем следующие претензии:

January 20, 2016
 
Hackett Menswear
Consumer Complaint Division
221 Baker St.
London
Dear Sirs,
 
I am writing to complain about the quality of the products I had purchased. Unfortunately, your product has not performed well because six suits don`t have from one to three buttons; two suits are made of damaged material; three suits have spots of paint.
When and by what kind of transport it is possible to send back the defective goods? When can we receive the substitution to these suits?
I hope that you will deal with this matter promptly as it is causing us considerable inconvenience.
 
Yours faithfully,
Mr. A. Starkova
Purchasing Manager
 


Представьте, что
Вы встречаете представителя английской
компании. В аэропорту Вы увидели мужчину,
внешний вид которого соответствует
описанию того человека, которого Вы
должны встретить . Выполните следующие
действия:

а) обратитесь к
нему на английском языке и узнайте, тот
ли это человек, что Вам нужен.

в) представьте
себя ( назовите своё имя и фамилию, а
также компанию, которую Вы представляете):

с) извинитесь за
своё опоздание

d)
спросите как он долетел:

e)
предложите ему пройти к Вашей машине:

f)
спросите, не помочь ли ему донести его
чемодан;

g)
представьте себе , что этот человек
оказался не тем человеком, который Вам
нужен. Попросите у этого человека
прощение за беспокойство.

  1. Представьте, что
    к Вам в компанию приехал представитель
    иностранной фирмы. Выполните следующие
    действия:

a)
представьтесь сами и представьте ему
сотрудников Вашей компании с использованием
следующих действий:

Let me
introduce myself. I am…

Let me
introduce my staff to you. This is.. He (she)is …

I’d like
you to meet …He ( she) is…

May I
introduce…to you . He
( she) is…

  1. спросите у него,
    какую компанию он представляет, какая
    у него должность, из какого города он
    приехал;

  2. спросите у него
    , не хотел бы он чего-нибудь выпить ;
    предложите ему сигарету, чашку кофе,
    чая, сока; спросите у него не будет ли
    он возражать, если Вы закурите.

  3. Назначьте ему
    встречу назавтра и попрощайтесь с ним.

  1. Познакомьтесь с
    визитной карточкой и ответьте на
    следующие вопросы:

Соntinental
equipment

John
G. Smith

Financial
Director

9
North Road, Brighton, BNI 5 JF, England

Phone;
( 0273) 54359 Fax: (0273) 559364

Whose card is this?

What is he?

What
company is he from?

What city
is he from?

What is his
telephone number?

What is the
address of his company?

Составьте визитную
карточку на английском языке для себя.
Обратите внимание, что в англо-язычных
странах адрес пишется в обратной по
сравнению с нашей последовательности.

  1. Какими должны
    быть Ваши ответы на следующие , обращенные
    к Вам реплики:

How do you
do? How are you getting on?

Glad to
meet you. How are you?

Good
afternoon! Would you a cup of coffee?

Good
morning! Thank you very much.

Good bye!

Hi!

  1. У Вас назначена
    деловая встреча с представителями
    иностранной компании. Как Вы будете
    приветствовать , если встреча назначена
    на:

А) 9а.м. с) 4.30 р.м.

В) 7а.м. д) 10.15 а.м.

5. Основываясь на
данных, приведённых в лингвокоммерческом
комментарии , определите тип взаимоотношений
, который сложился у Вас в компании.
Попытайтесь 2-3 предложениями на английском
языке обосновать , почему Вы так считаете.
Используйте при этом следующие вводные
выражения:

I think that…. Я
думаю,что….

Since …,
it seems tome that… Поскольку…,мне
кажется, что …

I observed that… Я
заметил, что…

I am sorry to say that…К
сожалению, я должен ответить, что…

Unit II. Employment.

1.Listening
« How to choose a career»

2.
Reading

« The role of a manager in choosing an applicant for a job»
Application form

3.
Skills
.
A Job Advertisement and Resumes; Job Interviews; A Curriculum Vitae.

.

Lesson I

IV.  Представьте,
что Вам звонит Ваш деловой партнер из Англии. Выполните следующие действия
(фразы запишите):


спросите по-английски, какую компанию он представляет;


попросите у него прощения, скажите, что Вы в данный момент очень заняты, и
попросите его перезвонить Вам попозже;


спросите, из какого города он звонит;


узнайте его телефонный номер и код города, из которого он звонит;


скажите, что перезвоните ему через два часа.

V
Представьте, что Вам звонит из Англии Ваш деловой партнер, который собирается
приехать к Вам в командировку. Выполните следующие действия (фразы запишите):


спросите по-английски, какого числа он собирается к Вам приехать;


спросите, когда прибывает его рейс, и пообещайте встретить его в аэропорту;


спросите, не заказать ли ему номер в гостинице, и пожелайте ему приятного пути;


сформулируйте фразу для заказа для него двухместного номера в гостинице сроком
на четверо суток со вторника, 18 ноября, по пятницу, 21 ноября, включительно.

VI. Где, по
Вашему мнению, должны стоять эти выражения: в начале (В), в конце (С) письма
или могут использоваться в обоих случая (ВС). Распределите
и запишите
фразы по графам следующей таблицы:

How
long are they staying?

Are
there any seats available?

When
will the tickets come?

When
do they plan to leave?

What
are the options?

Are
there any British Airways flights about that time?

Susan.   Grand Tour
Agency. Susan Sharp speaking.

Hans.    Hello, Susan.
This is Hans Bradly. I need to send two of our sales managers to Rome next
week. ____________________________________ ?

Susan.   OK.
__________________________________________________ ?

Hans.    Monday October
14th .

Susan.  And if you want
to book a return flight I must ask you: ____________

            
________________________________________________________ ?

Hans.    Four days.
They would like to come back on the night of the 17th _____

            
_________________________________________________________ ?

Susan.   Let me have a
look. There is a flight at 8.50 p.m. with British Airlines.

Hans.   
_________________________________________________________ ?

Susan.   Fortunately,
there are. I’ve just called it up on the screen. Shall I reserve

            
you two right now ?

Hans.    Yes, please.
And make it Business Class, OK? ______________________

            
_________________________________________________________ ?

Susan.    In three or
four days. I’ll send them to you as soon as they arrive.

IX.
Составьте письмо-запрос в адрес английской компании:


сообщите, где Вы прочитали рекламу о производимых этой компанией мужских
костюмах (
mens suits);


напишите, что Вы хотели бы закупить партию мужских костюмов в количестве 200
штук;


узнайте их стоимость на условиях поставки
CIF Одесса;


сообщите в письме, что, если Вас устроят цена и качество костюмов, Вы в
дальнейшем сможете делать большие заказы;


попросите дать ответ как можно скорее.

X
Представьте себе телефонную беседу с фирмой-партнером. Ответьте
на поставленные вопросы:

 a)
Have you received our shipment of tyres?

b)
When did they arrive?

c)
Are all the things you ordered included?

d)
Did you get the invoice too?

e)
Have you paid the invoice for the last shipment yet?

f)
But why haven’t I got the record of the payment?

g)
Does the amount of the invoice correspond to what you ordered?

h)
Is it necessary for us to give you a credit note to cover the difference?

i)
Will you be paying the new invoice immediately?

j)
Can you send the cheque before the end of the month?

Otherwise
our accounts department is considering changing the conditions of payment.

XI
Переведите на английский язык следующий диалог в банке.


Я могу получить наличные по дорожному чеку?


Да, конечно. Ваш паспорт, пожалуйста.


Вот он.


Спасибо, все в порядке. Сколько денег Вы хотите получить?


250 фунтов, а ещё 50 разменять на доллары. Каков курс обмена?


0,605, вполне выгодный. Получите, пожалуйста, Ваши фунты, а также 30 долларов и
25 центов.


Спасибо. Где мне поставить свою подпись?

XII. В
приведенном ниже диалоге один из собеседников был невежлив. Исправьте реплики
этого человека и запишите их в вежливой форме.

 Mr Simpson.   
Hello. May I speak to Mr. Ward please?

 Mr
Ward.         Wait.

 Mr
Simpson.    Could you put me through to Mr Ward?

 Mr
Ward.         Speaking. Charles Ward.

 Mr
Simpson.    Good morning. This is Gary Simpson.

 Mr
Ward.         What?

 Mr
Simpson.    This is Gary Simpson of Grant & Clark speaking.

 Mr
Ward.         What do you want?

 Mr
Simpson.    Could we make an appointment  to discuss our contract? Will you

                         
be available next Monday?

Mr
Ward.          No.

Mr
Simpson.    Oh, that’s a pity. How about this Friday or next Tuesday?

Mr
Ward.          Tuesday or Friday is fine. I don’t care which.

XIII. В
приведенном ниже диалоге поставьте глаголы в правильную форму.

Mr
Hunt, the manager of a small company (to produce) bathroom showers (to speak)
to his very important customer, Mr Benedetto, the manager of a hotel.

Mr
Benedetto.    Well, I (to give) one last chance. Look at this order again. No

                        
  more mistakes. You last (to deliver) the showers which I even

                          
(not to order).

 Mr
Hunt.           Oh, do forgive me. We never (not to repeat) that.

Mr
Benedetto.    I (to hope) so. But remember. I would (to like) to stress that I

                          
must (to get) this order by Thursday next week. It (to be) very 

                          
important. I cannot (to accept) any other delivery time.

 Mr
Hunt.          Sure, sir. We (to send) it in time. We always (to deliver) your

                         
orders in time, …. we?

Mr
Benedetto.    No, you … Once I (to receive) an order with a delay of two

                          
months.  Besides, packing should be excellent.                          

Mr
Hunt.            Certainly. I guess you (to agree) that this (to be) one thing
we

                          
always (to do) before.

Mr
Benedetto.    But twice my surname (to write) Bereditto by your
people.                                                    

Mr
Hunt.            Oh, I (to be) so sorry. This time I myself (to write) your
name 

                          
clearly. 

Mr
Benedetto.    One last thing. (to call) me on Tuesday and (to inform) about

                          
the state of the order.                                                   

Mr
Hunt.            Right, I (to phone) you myself. The goods will definitely

                 
         (to come) to right address and at the time you (to need) them.

XIV. Представьте,
что Вы разговариваете по телефону со своим деловым партнером из Англии.
Сформулируйте и запишите ответы на его реплики:

Your partner.     Good afternoon, Mr Ivanov. We’ve written to
you several times

                          
detailing our complaint, but haven’t received your reply yet.

You.                  
(Попросите у него прощения, скажите, что Вы внимательно

       
                   изучили его жалобу, но не успели ещё написать ответ,

                          
поскольку были очень заняты в последнее время).

Your
partner.     We are a very awkward position now. We
havent received the

                          
shipment which was supposed to arrive two weeks ago.

You.                  
(Выразите сожаление и скажите, что задержка произошла

       
                   не по Вашей вине. Назовите причину задержки, которая,

                          
по Вашему мнению, является достаточно уважительной).

Your
partner.     When will the shipment be ready for dispatch?

You.                  
(Скажите, что товар будет отправлен не позднее пятницы).                            

Your
partner.     If we don’t receive the shipment by the end of next week,

                          
we’ll cancel the order.

You.                  
(Ещё
раз извинитесь, заверьте его, что на этот раз задержки

       
                   не случится).

XV.
Составьте письмо в адрес английской компании, которая поставила Вам партию
мужских костюмов, изложив в нем следующие претензии:


на шести костюмах не хватает от одной до трех пуговиц;


на двух костюмах повреждена ткань;


на трех костюмах есть пятна от краски.

         Спросите,
когда и каким видом транспорта можно отправить обратно бракованные костюмы и
когда можно будет получить замену этим костюмам.

1. Представьте, что Вы встречаете представителя английской компании. В аэропорту Вы увидели мужчину, внешний вид которого соответствует описанию того человека, которого Вы должны встретить. Выполните следующие действия:

а) обратитесь к нему на английском языке и узнайте, тот ли это человек, который Вам нужен;

б) представьте себя (назовите свое имя и фамилию, а также компанию,
которую Вы представляете);

в) извинитесь за свое опоздание;

г) спросите, как он долетел;

д) предложите ему пройти к Вашей машине;

е) спросите его, не помочь ли ему донести его чемодан;

ж) представьте себе, что этот человек оказался не тем человеком,
который Вам нужен. Попросите у этого человека прощение за беспокойство.

2. Представьте, что к Вам в компанию приехал представитель иностранной фирмы. Выполните следующие действия:

а) представьтесь сами и представьте ему сотрудников Вашей компании с
использованием следующих выражений:

Let me introduce myself. I am … . Let me introduce my staff to you. This is … . He (she) is … . I’d like you to meet… . He (she) is … . May I introduce … to you. He (she) is ….

б) спросите у него, какую компанию он представляет, какая у него
должность, из какого города он приехал;

в) спросите у него, не хотел бы он чего-нибудь выпить; предложите ему
сигарету, чашку кофе, чая, сока и т. п.; спросите у него, не будет ли он
возражать, если Вы закурите.

г) назначьте ему встречу на завтра и попрощайтесь с ним.

3. a ) Познакомьтесь с визитной карточкой и ответьте на следующие вопросы:

CONTINENTAL EQUIPMENT

John G. Smith

Financial Director

9 North Road, Brighton, BNI 5JF, England

p . r . Phone: (0273) 543359 Fax: (0273) 559364

Whose card is this? What is he?

What company is he from? What city is he from?

What is his telephone number?

What is the address of his company?

What does the sign in the left lower corner mean?

b ) Составьте визитную карточку на английском языке для себя.

4. Какими должны быть Ваши ответы на следующие, обращенные к
Вам реплики:

How do you do? Hi!

Glad to meet you. How are you getting on?

Good afternoon! How are you?

Good morning! Would you like a cup of coffee?

Goodbye! Thank you very much.

5. У Вас назначена деловая встреча с представителем иностранной компании. Как Вы будете его приветствовать, если встреча назначена на:

а) 9 a . m .;

б) 7 p . m .;

в) 4.30 p . m .;

г) 10.15 a . m .

Министерство образования и науки РСО-Алания

Государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение

Владикавказский колледж электроники

План-конспект открытого урока по английскому языку по теме «Визит иностранного партнера»

Составил и провел: Масюченко С.В.,

преподаватель английского языка

Рассмотрен и одобрен на заседании

ПЦК общих гуманитарных и

социально-экономических дисциплин

Председатель Томаева С.К.

2013 г

Обобщающий урок по теме «Визит иностранного партнера»

Цели урока: 1. Формирование у студентов основ делового общения на английском языке.

2.Расширение лингвистических знаний, развитие иноязычных навыков и умений по теме.

3. Постановка и решение проблемных речемыслительных задач.

Учебные пособия: компьютер, интерактивная доска

Ход урока

1.Оргмомент. (2 мин.)

2. Обобщение темы: (70 мин.)

Диалог «В аэропорту» .

Решение речемыслительных задач по теме

(практические ЛГУ по теме: встретить представителя иностранной фирмы в аэропорту, представить себя и сотрудников компании, составить визитную карточку фирмы)

Диалоги по теме.

3.Заключительный этап урока. (8 мин.)

Итоги (5 мин.)

Оценки (3 мин.)

T: — Good morning, students! Glad to see you. How are you getting on? I hope everything is OK. Today we are going to meet a foreign partner, Mr. Thompson, a Sales Manager of one of the English companies. He has just arrived in Vladikavkaz Airport from London. Petrenko is meeting him at the airport. Let’s look at the screen and see how it happens. (Студенты смотрят на экран и слушают диалог между Томпсоном и Петренко)

At the airport

  • Excuse me… Are you Mr. Thompson?

  • Yes.

  • I’m Igor Petrenko from TST Systems. How do you do?

  • How do you do?

  • Have I kept you waiting?

  • Oh, no… the plain has just arrived. Thank you for coming to meet me.

  • Not at all. Did you have a good trip?

  • Yes, thank you. I was airsick a bit but now I am O.K.

  • My car is just outside the airport. Shall my driver take your suitcase?

  • Oh, yes… thank you.

T: — As you see they are coming to our office in an hour. Let’s practice in different situations.

(студенты тренируют активную лексику по теме в упражнениях)

  1. Представьте, что Вы встречаете представителя английской компании. В аэропорту Вы увидели мужчину, внешний вид которого соответствует описанию того человека, которого Вы должны встретить. Выполните следующие действия:

а) обратитесь к нему на английском и узнайте, тот ли это человек, который Вам нужен;

б) представьте себя (назовите свое имя и фамилию, а также компанию, которую Вы представляете);

в) извинитесь за свое опоздание;

г) спросите, как он долетел;

д) предложите ему пройти к Вашей машине;

е) спросите его, не помочь ли ему донести его чемодан;

ж) представьте себе, что этот человек оказался не тем человеком, который Вам нужен. Попросите у него прощение за беспокойство.

(студенты обыгрывают данные ситуации)

  1. Представьте, что к Вам в компанию приехал представитель иностранной фирмы. Выполните следующие действия:

а) представьтесь сами и представьте ему сотрудников Вашей компании с использованием следующих выражений:

Let me introduce myself. I am … .

Let me introduce my staff to you. This is … . He (she) is … .

I’d like you to meet … . He(she) is … .

May I introduce … to you. He (she) is … .

б) спросите у него, какую компанию он представляет, какая у него должность, из какого города он приехал;

What company are you from?

What are you?

What city are you from?

3. Познакомтесь с визитной карточкой и ответьте на следующие вопросы:

(студенты знакомятся с визитной карточкой и отвечают на следующие вопросы, а затем составляют свою)

Whose card is this?

What is he?

What company is he from?

What city is he from?

What is his telephone number?

What is the address of the company?

Составьте визитную карточку на английском языке для себя.

  1. Какими должны быть ответы на следующие, обращенные к Вам реплики:

How do you do?

Glad to meet you.

Hi!

Goodbye!

How are you getting on?

How are you?

Thank you very much.

  1. Основываясь на данных лингвострановедческого комментария, определите тип взаимоотношений, который сложился в Вашей компании. Используйте при этом следующие вводные выражения:

I think that … . Я думаю, что … .

Since …, it seems to me that … . Поскольку …, мне кажется, что … .

I observed that … . Я заметил, что … .

I’m sorry to say that … . К сожалению, я должен отметить, что … .

(студенты пытаются обосновать, почему они так считают)

T: — Look! Our foreign partner is coming into our office. Meet him. (студенты приветствуют Мистера Томпсона и разыгрывают диалог «В офисе»)

At the office

A

  • I’d like you to meet Mr.Pospelov, our General Director.

  • Glad to meet you, Mr. Pospelov.

  • So am I. Have you ever been to Vladikavkaz, Mr. Thompson?

  • No, it’s my first visit to Vladikavkaz.

  • What are your first impressions of it?

  • I like it. It’s a very beautiful town and quite different from London.

  • I hope you’ll enjoy your visit, Mr Thompson.

B

  • Let me introduce my staff to you. This is my secretary, Miss Anna Pavlova.

  • Nice to meet you, Miss Anna Pavlova.

  • So am I. Call me Anna.

(студент представляет всех сотрудников фирмы: секретаря, менеджера по торговле, менеджера по экспорту/импорту и т.д.)

Заключительный этап урока.

Итоги.

Оценки.

ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ

ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

БАЙКОНУРСКИЙ ЭЛЕКТРОРАДИОТЕХНИЧЕСКИЙ ТЕХНИКУМ

ИМЕНИ М. И. НЕДЕЛИНА

УТВЕРЖДАЮ

Заместитель директора

по учебной работе

__________М.М. Иванова

«____»__________2015г.

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ

КОНТРОЛЬНЫХ РАБОТ

по дисциплине «Иностранный язык (профессиональный)» для 3 курса

специальности 46.02.01 «Документационное обеспечение управления и

архивоведение»

Разработал: Е. Е. Мухамедяр,

преподаватель I категории

г. Байконур

2015

Рассмотрено Согласовано

Председатель ПЦК общеобразовательных, Методист

социально-экономических и гуманитарных

дисциплин

__________Н.С. Аскарова __________А.Н. Есенкулова «___»___________2015г. «___»_____________2015г.

Лексический минимум к контрольной работе по разделу 1 (I вариант)

Для того чтобы правильно выполнить практическую работу, необходимо усвоить следующий лексический материал:

— фразы-кальки приветствия, прощания, знакомства, выражения благодарности, сожаления, предложения помощи, просьбы, разрешения, требования.

1. Представьте, что Вы встречаете представителя английской компании. В аэропорту Вы увидели мужчину, внешний вид которого соответствует описанию того человека, которого Вы должны встретить. Выполните следующие действия:

а) обратитесь к нему на английском языке и узнайте, тот ли это человек, который Вам нужен;

б) представьте себя (назовите свое имя и фамилию, а также компанию, которую Вы представляете);

в) извинитесь за свое опоздание;

г) спросите, как он долетел;

д) предложите ему пройти к Вашей машине;

е) спросите его, не помочь ли ему донести его чемодан;

ж) представьте себе, что этот человек оказался не тем человеком, который Вам нужен. Попросите у этого человека прощение за беспокойство.

2. Представьте, что к Вам в компанию приехал представитель иностранной фирмы. Выполните следующие действия:

а) представьтесь сами и представьте ему сотрудников Вашей компании с использованием следующих выражений:

Let me introduce myself. I am … . Let me introduce my staff to you. This is … . He (she) is … . I’d like you to meet… . He (she) is … .

May I introduce … to you. He (she) is … .

б) спросите у него, какую компанию он представляет, какая у него должность, из какого города он приехал;

в) спросите у него, не хотел бы он чего-нибудь выпить; предложите ему сигарету, чашку кофе, чая, сока и т. п.; спросите у него, не будет ли он возражать, если Вы закурите.

г) назначьте ему встречу на завтра и попрощайтесь с ним.

3. Познакомьтесь с визитной карточкой и ответьте на следующие вопросы:

CONTINENTAL EQUIPMENT

John G.Smith

Financial Director

9 North Road Brighton England

Phone (0273) 543359 Fax (0273) 559364

Whose card is this? Who is he? What company is he from? What city is he from? What is his telephone number?

What is the address of his company?

Составьте визитную карточку на английском языке для себя. Обратите внимание, что в англоязычных странах адрес пишется в обратной по сравнению с нашей последовательности.

4. Какими должны быть Ваши ответы на следующие, обращенные к Вам реплики:

How do you do?; Glad to meet you.; Good afternoon!; Good morning!; Goodbye!; Hi!; How are you getting on?; How are you?

Would you like a cup of coffee?; Thank you very much.

5. У Вас назначена деловая встреча с представителем иностранной компании. Как Вы будете его приветствовать, если встреча назначена на: а) 9 a.m.; б) 7 р.m.; в) 4.30 р.m.; г) 10.15 а.m.

Лексический минимум к контрольной работе по разделу 1 (II вариант)

Для того чтобы правильно выполнить практическую работу, необходимо усвоить следующий лексический материал:

1) Фразы-кальки деловых телефонных разговоров, прием телефонных сообщений;

2) Правила международного этикета делового общения по телефону;

3) Составление своего резюме и написание автобиографии

1. Вы являетесь начальником отдела кадров фирмы. Вам нужно заполнить вакансии секретаря, бухгалтера, торгового агента и начальника отдела сбыта. Познакомьтесь с кандидатами.

Скажите свои реплики и ответы на них по-английски:

— Здравствуйте. Ваше имя? — Где Вы раньше работали? — На какой должности?

— Если ли у Вас отзывы с предыдущего места работы? — На каких языках Вы говорите, пишете?

— Заполните, пожалуйста, анкету. — Приходите послезавтра.

2. Вы приняли всех на работу. Представьте новых сотрудников директору фирмы. Например:

— This is our new secretary. Her name is Ms. Gray. She can operate a computer. Her English is fluent. Earlier she was working for Rugby & Co.

3. Ниже перечислены имена сотрудников, названия их должностей и виды деятельности. Соответствуют ли служебные обязанности каждого сотрудника его должности?

Names & Job Titles Activities

a) Mr Black (Clerk) prepare invoices, write reports

b) Miss Quest and Mr Sikorski (Computer operators) write computer programs, operate the computer

c) Mrs Lyons and Mrs Gibbs (Typists) write reports, type letters

d) Miss Frost (Receptionist) answer inquiries, welcome visitors

e) Mr Sommer (Accountant) monitor cash flow, prepare regular financial statement

f) Mrs Bee and Miss Shriver (Secretaries) operate the computer, write telexes, faxes, letters

g) Mr Luckins (Manager) meet clients, write telexes, answer inquiries, write reports

4. Ниже перечислены прилагательные, описывающие Вас как работника. Выберите из них слова, наиболее адекватно, по Вашему мнению, характеризующие:

а) Вас самих

active

diplomatic

methodical

б) Секретаря

attentive

disciplined

realistic

в) Бухгалтера

constructive

energetic

sincere

г) Торгового агента

cooperative

extroverted

systematic

д) Директора

creative

independent

tactful

5. Составьте свое резюме

6. Позвоните на заинтересовавшую Вас фирму. Не забудьте задать следующие вопросы и ответить на них:

Have you received my covering letter and resume? When is the deadline for application?

Do you need a letter of recommendation or any other references?

Whom can I contact for further information? Is it necessary for applicants to have commercial experience?

Лексический минимум к контрольной работе по разделу 2 (I вариант)

Для того чтобы правильно выполнить практическую работу, необходимо усвоить следующий лексический материал:

1) Фразы-кальки деловых телефонных разговоров, прием телефонных сообщений;

2) Правила международного этикета делового общения по телефону.

1. Представьте, что Вам звонит Ваш деловой партнер из Англии. Выполните следующие действия:

— спросите по-английски, какую компанию он представляет;

— попросите у него прощения, скажите, что Вы в данный момент очень заняты, и попросите его перезвонить Вам попозже;

— спросите, из какого города он звонит;

— узнайте его телефонный номер и код города, из которого он звонит;

— скажите, что перезвоните ему через два часа.

2. Произнесите вслух по-английски следующие телефонные номера;

578-44-32; 489-00-01; 457-36-99; 401-08-09; 274-83-68; 988-01-00; 441-10-07; 551-96-82.

3. Представьте, что Вам звонит из Англии Ваш деловой партнер, который собирается приехать к Вам в командировку. Выполните следующие действия:

— спросите по-английски, какого числа он собирается к Вам приехать;

— спросите, когда прибывает его рейс, и пообещайте встретить его в аэропорту;

— спросите, не заказать ли ему номер в гостинице, и пожелайте ему приятного пути;

— сформулируйте фразу для заказа для него двухместного номера в гостинице сроком на четверо суток со вторника, 18 ноября, по пятницу, 21 ноября, включительно.

4. Представьте, что Вы покупаете в Лондоне билет на самолет и Москву. Сформулируйте по-английски свои ответы на реплики агента по продаже билетов:

Travel agent: Good afternoon. Can 1 help you?

You: (Поздоровайтесь. Спросите, можно ли купить один билет экономического класса до Москвы на

вторник, 7 октября).

Travel agent: Let me see … I’m very sorry, sir. There are no seats left for Moscow on Tuesday.

You: (Спросите, остались ли билеты на тот же рейс на среду).

Travel agent: Just a minute, sir… Yes. There are some seats left for Wednesday.

You: (Скажите, что среда Вас устраивает. Спросите, сколько стоит билет и включены ли в стоимость билета сборы в аэропорту).

Travel agent: It’s 198 pounds, sir, including airport taxes … Here you are.

You: (Узнайте у агента номер рейса, спросите, когда самолет отбывает из Лондона и когда прибывает в

Москву. Поблагодарите агента).

Лексический минимум к контрольной работе по разделу 2 (II вариант)

Для того чтобы правильно выполнить практическую работу, необходимо усвоить следующий лексический материал:

1) Телефонный разговор с компанией, заказ места в гостинице, покупка билета на самолет;

2) Правила международного этикета делового общения по телефону.

1. Уточните, кого из пассажиров будут встречать на вокзале, в аэропорту, на площади города:

Mr Brown flies to Liverpool. Miss Edberg goes to Cambridge by train. Mr Huxley goes to Cardiff by car. Mrs Huxley goes to Birmingham by coach. Mrs and Mr Gray fly to New York. Ms Hardwick flies to Sydney. Mrs Robinson goes to Trafalgar Sq. in a double-decker bus.

2. Укажите, какой вид транспорта предпочитают отъезжающие пассажиры (см. 1).

3. Какие советы вы дадите пассажиру в чужой стране?

How to find the luggage check in. How to find a cafeteria. How to find the luggage cart area. How to check in at the airport. How to ask a clerk about train departure. How to find the First Class Carriage at a railway station. What kind of travel card to buy.

4. Вам нужно доехать из Лондона в Глазго, где у Вас назначена деловая встреча. С какими вопросами вы обратитесь в справочное бюро (enquiry office)!

You. (Спросите, когда идет следующий поезд в Глазго?) Clerk. At 8.40, sir.

You. (Спросите, ночной (overnight) ли это поезд?) Clerk. Yes, the train has sleeping accommodation. (спальные места)

You. (Скажите, что не курите и хотели бы взять лучшие места).Clerk. I can give you a first-class non-smoking compartment.

You. (Спросите, когда он прибывает в Глазго?) Clerk. It is due to arrive in Glasgow at 6.30 a.m.

You. (Скажите, что Вы надеетесь, что он прибудет вовремя (to time)). Clerk. Yes, sir, it usually runs to time.

You. (Спросите, с какой платформы?) Clerk. Platform 5.

You. (Поблагодарите за информацию).

5. Переведите текст.

То provide choice and customer service, BAA London Gatwick has appointed two private hire car companies to offer a special kind of taxi service, 24 hours a day, guaranteeing a car, whatever the destination or distance may be. Both companies are obliged to meter prices for the entire journey and publish their scale of charges. In the interest of passengers, other taxis are not allowed to apply for hire at the airport as, under current taxi laws, there would be no guarantee of service and no control over fares charged outside the immediate Gatwick and Crawley area. Passengers may of course use any taxi service or private hire car company of their choice, provided they have pre-booked the journey in advance. The simplest way to make contact is to ask the driver to wait at the relevant terminal arrivals concourse with a card displaying the passenger’s name.

6. Вам нужно долететь из Лондона в Афины, а затем в Стамбул, где назначены деловые встречи (см, фрагмент расписания).

DEPARTURE

FLIGHT

ARRIVAL

PRICE ($)

LONDON (Heathrow) – ATHENS

07.50

BA 250

14.25

315.25

08.10

LZ 171

15.05

330.50

DAMASCUS – BAGHORD

19.55

SU 213

22.15

85.10

ISTANBUL – BEIRUT

15.50

LO 191

18.05

73.75

16.30

TU 233

18.45

91.96

ATHENS – DAMASCUS

14.55

SV 131

17.40

88.70

16.15

PM 102

19.15

88.10

ISTANBUL – ANKARA

14.20

LY 220

15.45

78.00

17.25

QM 110

18.35

82.75

ATHENS – ISTANBUL

14.15

GF 810

15.30

40.16

15.15

BG 331

16.35

48.91

С какими вопросами Вы обратитесь в справочное бюро аэропорта?

Можно ли лететь прямо из аэропорта Хитроу в Стамбул? Каким рейсом Вы полетите? Когда Вы прибудете в Стамбул? Сколько это будет Вам стоить?

Спланируйте другие поездки: из Дамаска до Багдада; из Афин до Анкары; из Афин до Багдада. Сколько они будут стоить?

7. В диалоге расставьте по местам приведенные ниже вопросы так, чтобы они соответствовали ответам.

How long are they staying? Are there any seats available?

When will the tickets come? When do they plan to leave?

What are the options? Are there any British Airways flights about that time?

Susan. Grand Tour Agency. Susan Sharp speaking.

Hans. Hello, Susan. This is Hans Bradly. I need to send two of our sales managers to Rome next week.________?

Susan. OK. __________________________________________?

Hans. Monday October 14th.

Susan. And if you want to book a return flight I must ask you: ____________________________________?

Hans. Four days. They would like to come back on the night of the 17th_______________________?

Susan. Let me have a look. There is a flight at 8.50 p.m. with British Airlines.

Hans._____________________________________________?

Susan. Fortunately, there are. I’ve just called it up on the screen. Shall I reserve you two right now?

Hans. Yes, please. And make it Business Class, OK? __________________________________?

Susan. In three or four days. I’ll send them to you as soon as they arrive.

Лексический минимум к контрольной работе по разделу 3 (I вариант)

Для того чтобы правильно выполнить практическую работу, необходимо усвоить следующий лексический материал: -гостиничный сервис, питание, рестораны, закусочные, прокат автомобилей.

1. Представьте, что Вы в Лондоне хотите остановиться в гостинице. Сформулируйте свои ответы на реплики клерка:

Clerk. Good morning, sir. Can I help you?

You. (Скажите, что Вам нужен одноместный номер с душем (shower), туалетом (toilet) и завтраком на одну неделю)

Clerk. I’m sorry, sir. I’m afraid we have no rooms with a shower available at the moment.

You.(Спросите его, можно ли снять номер с ванной)

Clerk. Let me see … Yes, there are some rooms.

You. (Спросите сколько стоит такой номер)

Clerk. 20 pounds a night.

You. (Спросите, нет ли у него более дешевых (less expensive) номеров)

Clerk. I’m afraid not. It’s the cheapest

You. (Спросите нет ли поблизости более дешевого отеля)

Clerk. You may try the Northern Star Hotel. It’s near the station in Davies street.

You. (Поблагодарите клерка).

2. Представьте, что Вы работаете официантом в ресторане в Москве. Ваши клиенты — бизнесмены из Англии. Выполните следующие действия:

-поприветствуйте их на английском языке и предложите им место возле аквариума;

-предложите им меню;

-спросите их, что они хотят на-первое, на-второе. Порекомендуйте им какое-нибудь русское блюдо;

-спросите у них, не хотят ли они чего-нибудь выпить.

3. Вы работаете в агентстве по прокату машин. Сформулируйте свои ответы на реплики клиента:

You (Поприветствуйте клиента. Спросите, чем Вы можете быть ему полезны)

Customer. Good evening. I’d like to hire a car.

You (Спросите, какой тип машины ему нужен и на сколько времени)

Customer. A hatchback for a week.

You (Попросите у него его водительские права)

Customer. Yes. Here you are.

You (Попросите его оплатить прокат машины прямо сейчас)

Customer. How much is it?

You (Назовите цену, попросите его оставить что-либо в залог (to leave a deposit))

Customer. Here’s my credit card.

You (Поблагодарите его. Пожелайте ему приятного пути).

4. Найдите а расположенном ниже прямоугольнике наименование шести различных видов временного жилья в Англии и Америке, названия двух крупных сетей гостиниц и ресторанов, наименование шести различных типов предприятий общественного питания в Англии и Америке. (Слова расположены в вертикальном, горизонтальном и диагональном направлениях, слева направо и справа налево, снизу вверх и сверху вниз).

N

O

P

R

S

A

D

K

L

M

T

N

S

B

C

I

N

O

T

A

R

E

H

S

A

O

P

O

H

S

D

O

O

F

T

S

A

F

B

T

N

A

R

U

A

T

S

E

R

F

L

K

N

R

B

H

D

T

S

L

P

E

K

D

E

I

A

Y

O

O

X

E

D

K

R

A

O

P

P

B

N

M

N

T

O

M

L

O

E

M

L

D

K

A

B

O

C

E

D

E

T

R

L

K

O

C

F

M

T

G

H

L

I

S

B

E

I

N

A

J

K

L

O

M

N

N

G

D

T

G

A

N

P

P

I

R

S

N

T

U

N

S

F

E

S

U

O

H

G

N

I

D

R

A

O

B

X

B

I

S

R

E

N

N

I

D

D

H

M

Z

M

N

W

S

E

T

U

Z

B

E

K

N

T

O

U

P

I

Z

D

C

H

A

B

L

O

5. Прочитайте текст и ответьте на английском языке на вопрос, какое из вредных воздействий автомобильного транспорта является по Вашему мнению наиболее опасным для окружающей среды и почему. Какие пути уменьшения вредного влияния Вы можете предложить?

Motor transport is one of the major contributors to pollution in the world today. The different forms of motor transport are the main source of nitrogen dioxide and carbon monoxide, which are major pollutants of the urban environment, and are responsible for a quarter of all emissions of carbon dioxide, one of the greenhouse gases. The adverse effects of pollution on human health and the state of buildings are most acute in urban areas where most people live. These are also the areas most seriously affected by noise and vibrations.

6. Переведите текст, касающийся парковки автомобилей в центральной части Лондона:

If you have heard that driving in central London is difficult, just wait till you try to find somewhere to park. If you park illegally or run over time on your parking-meter, you will get a parking ticket on your windscreen, demanding a 30 pound fine (or more). Even worse, your car may be immobilised by a wheel-clamp; follow the instructions to the Payment Centre, where you must pay 38 pounds to get the clamp removed, plus a parking fine. You may have to wait several hours to recover your vehicle. For serious parking offences, vehicles may be towed away and impounded. To retrieve your vehicle you have to go to a Payment Centre and pay a 105 pound tow-away fee and 12 pound storage for each day your car has been kept in the pound.

Лексический минимум к контрольной работе по разделу 3 (II вариант)

Для того чтобы правильно выполнить практическую работу, необходимо усвоить следующий лексический материал: — правила телефонного общения

1. Вы — руководитель фирмы. Расскажите о своей фирме, ответив на вопросы:

-How many departments are there at the company?

-How many managers work at the company?

-What is in your opinion the most important department?

-Are there any overseas branches?

2. Следующие пять функций являются основными в работе любого менеджера:

a) Planning b) Organizing c) Staffing d) Directing e) Controlling

Как Вы их понимаете и как они отражены в Вашей деятельности? Выскажите свое мнение о том, какие три качества из перечисленных ниже в первую очередь необходимы менеджеру: General education, Motivation to work, Foreign languages, Flexibility, Can cope under pressure, Ability to make decisions, Communication skill, Punctualitу, Fantasy

3. М-р Браун записал в своем календаре-еженедельнике, что ему необходимо сделать. Вечером он просмотрел записи и отметил, что ему удалось сделать. Скажите, что, по Вашему мнению, сделал за день мр. Браун?

♦Ask Mary to book flight and collect tickets. Tell Mary to book hotel room

♦Collect currency. Hire car

♦Meet Mr Erickson (2p.m.)

♦Arrange an appointment with Mr Forster (tomorrow 10 a,m.)

♦Call Mr Collins and make an appointment with him (Friday 3p.m.)

♦Ask the embassy for a visa application form.

4. Переведите диалог.

-Sundel, Electrotech Sales Manager. Can I help you?

-Good afternoon, Mr Sundel. This is Mr Hart from Santina Hotel speaking. Have you got any refrigerators IPD Model 245?

-Yes, we have, but we have had a lot of orders for this model.

-What is its price?

-Its retail price is $460 per unit.

-What is the discount for a lot of 100 units?

-Usually we give a 5 % discount..

-Is there a discount if I pay cash?

-I am not sure. I should consult with our Financial Manager.

-What is the minimum time for delivery?

-A month.

Лексический минимум к контрольной работе по разделу 4 (I вариант)

Для того чтобы правильно выполнить практическую работу, необходимо усвоить следующий лексический материал:

1) Правила телефонного общения;

2) Составление письма-заказа;

3) Виды компаний в США и Великобритании

1. Представьте, что Ваша компания принимает участие в выставке и представляет на стенде свои изделия. К Вам с вопросом подошел представитель американской компании. Выполните следующие действия:

— представьтесь сами и спросите, какую компанию он представляет;

— узнайте, что именно заинтересовало его в вашей экспозиции;

— опишите основные технические характеристики изделий, которые производит либо дистрибьютором которых является Ваша компания;

— отметьте те особенности изделий, которые, выгодно отличают их от аналогичных товаров Ваших конкурентов;

— укажите, на какой срок службы рассчитаны Ваши изделия, каков гарантийный срок, какую поддержку Ваша компания оказывает пользователям этих изделий, сколько изделий и в какие сроки Ваша компания готова поставить покупателю.

2. Составьте (на английском языке) письмо-заказ, состоящее из сопроводительного письма и бланка заказа, на приобретение у английской компании партии мужских костюмов в количестве 200 штук при следующих базовых условиях поставки:

— цена 60,7 фунтов за единицу товара;

— цвет: черный, серый и синий;

— размеры: L и XL;

— форма оплата: путем открытия аккредитива.

3. Найдите в квадрате английские переводы следующих 11 слов, входящих в название различных видов компаний в США и Великобритании: товарищество, компания, корпорация, открытое (в отношении товарищества), открытая (в отношении компании в Великобритании), закрытая (в отношении корпорации в США), закрытая (в отношении компании в Великобритании), малая (в отношении корпорации в США), с ограниченной ответственностью, совместное (в отношении предприятия), предприятие. (Слова в квадрате расположены в вертикальном, горизонтальном и диагональном направлениях, слева направо и справа налево, снизу вверх и сверху вниз).

P

A

B

R

C

F

H

I

R

N

O

E

I

V

E

N

T

U

R

E

Q

L

F

G

H

T

D

D

E

L

K

L

P

H

B

D

S

M

A

Y

A

A

L

E

A

C

E

A

R

N

E

M

Y

T

S

L

T

T

M

A

E

S

S

A

X

T

G

N

I

P

D

E

N

V

O

W

U

K

I

M

C

W

B

I

T

Z

L

V

N

O

I

T

A

R

O

P

R

O

C

C

J

L

Q

P

S

T

A

U

A

V

I

M

O

P

R

C

I

L

B

U

P

4. Назовите английские и американские эквиваленты типов компаний с ограниченной ответственностью и товариществ, краткие характеристики которых приведены ниже:

a) a limited liability company of which the equity capital is formed only at the expense of deposits of its members;

b) a partnership that bears characteristics both of a limited partnership and a public limited company;

c) a limited liability company of which the initial capital is formed by the way of selling shares;

d) a partnership of which creditors shall be paid both at the expense of its proper!}’ and private property of its full members;

e) a partnership of which creditors shall be paid both at the expense of its property and private property of all its members.

Лексический минимум к контрольной работе по разделу 4 (II вариант)

Для того чтобы правильно выполнить практическую работу, необходимо усвоить следующий лексический материал:

1) Составление рекламы;

Грамматический материал

1) Выражение с to be going to;

2) Употребление предлогов

1. Составьте рекламу на автомобиль, подобно следующей:

ALPHA ROMEO 1991 Blue, One owner. Excellent condition. 20,000 miles. No accidents. J2800. Напишите вопросы к каждому пункту информации. Например:What sort of car is it?

2. Переведите следующий текст.

As defined by the committee on definitions of the American Marketing Association, marketing is «the performance of business activities directed toward and incident to, the flow of goods and services from producer to consumer or user.» Today discovering demand, managing demand, and physically supplying demand constitute the three major divisions of Marketing effort undertaken by many firms. Marketing management approached this status in the 1950’s when General Electric Company enunciated a policy declaring that «marketing begins with the consumer.» By discovering and filling unmet wants, its marketing program was designed to produce what General Electric could sell because customers had certain unmet wants. Subsequently, having what you could sell instead of trying to «high pressure» customers into buying what you have required provided the use of marketing research and environment «scanning» of conditions affecting business.

The key concept of market selection and product planning is the Product Life Cycle. It predicts that any product pass through various stages between its life and death. So companies can make better marketing decisions if they find out where each of their products stands in its life cycle.

3. Мы используем выражение to be going to, когда говорим о вещах, о которых решено до момента разговора. Напишите, что должно случиться в этих ситуациях, используя слова, приведенные ниже.

not accept, correct, cancel, close, sell, update

Example: My car is broken. I am going to repair it.

1. We don’t need this bank account any more.

2. I’ve found two mistakes in this report.

3. We don’t like their offer.

4. My credit card is damaged.

5. Her figures are out of date.

6. He cannot run a company.

4. Вставьте соответствующие предлоги в следующих предложениях.

a) TS shares dropped_____10% this afternoon.

a) to b) by c) on d) with

b) The advantage____ direct marketing is that it enables us to cut out the middleman.

a) on b) from c) for d) of

c) The government spent less_______ defеnce last year.

a) to b) on c) for d) at

d) The telephone lines can be so busy that people have to wait __an hour to get through.

a) up to b) in on c) out for d) in at

e) What effect could these new EC directives have______the company?

a) about b) over c) on d) to

5. Заполните предложения словосочетаниями:

Look forward, Have a quick word, Get something clear, With references to, Joint venture, Run a company, Accept in touch, Make mistakes

a) May I ___with Mr. Harrison?

b) ___your letter we agreed to give you a discount.

c) Our partners and I decided to establish a ___ .

d) I would like to___about our Draft Contract.

e) We___to your prompt reply.

f) He wishes to___with our guests as soon as possible.

g) I don’t like the way they___.

h) He is so quick-tempered, he cannot___.

6. Вставьте в предложения нужные слова: assortment, retailer, customer, wholesaler, discount, guarantee, channels.

a) __________is the most expensive link in a chain between a producer and a consumer.

b) __________is an important link between a producer and a customer.

c) I can’t___________you good quality of service.

d) Usually a wholesaler has a large_________of items.

e) A wholesaler does not deal with а__________, he deals with a retailer.

f) There are different__________of distrubution helping to bring goods to the market.

g) The department store gives a 30 %___________on all Chinese shoes.

7. Переведите на английский язык:

a) Изучение рынка позволяет предсказывать общие направления спроса на тот или иной товар.

b) Потребители хотят покупать лучший товар по самой низкой цене.

c) Спрос на товар очень чувствителен к изменению цены.

d) Деятельность бизнесменов направлена на продвижение товаров и услуг к потребителю.

e) Все люди реагируют на рекламу.

f) Товары этой фирмы пользуются большим спросом на мировом рынке.

g) Наша фирма ежегодно представляет свой товар на Лейпцигской ярмарке.

h) Все товары и услуги имеют свою цену.

Лексический минимум к контрольной работе по разделу 5 (I вариант)

Для того чтобы правильно выполнить практическую работу, необходимо усвоить следующий лексический материал:

1) Правила телефонного общения.

Грамматический материал:

1) Числительные.

1. Переведите следующие высказывания. Знаете ли Вы какие-либо другие английские пословицы или выражения, касающиеся денег и экономики?

a) An accountant is a man hired to explain to you that you didn ‘t make the money you did. (Anonymous)

b) A bargain is something you have to find a use for once you have bought it. (Benjamin Franklin (1706—1790)

c) Public money is like holy water. Everyone helps himself. (Italian proverb)

d) Economics is a subject that does not greatly respect one’s wishes. (Nikita Khrushchev (1894—1971), Russian statesman)

e) It makes no difference whether you think you can, or you think you can’t. You will. (Henry Ford (1863—1947)

2. Ниже представлены выражения с числами. Решите, какие из словесных выражений, относятся к этим числам. Какие числа пропущены? Заполните пропуски.

(1) Invoice No. 305/19G a) four pounds twenty two

(2) a gross profit of 17.5 % b) seventeen point five per cent

(3)31 March 1994 c) twenty three point seven per cent

(4) the list price is £61,558 d) sixty one thousand five hundred and fifty eight

(5) profit before interest and tax of £1,753,000 e) one million seven hundred and fifty three thousand

(6) an annual rate of interest of 23.7% f) seventeen hundred and ninety-five

(7) A handling charge of 1 1/2% g) six hundred and fifty three million

(8) Total interest charges of £4.22 h) the thirty first of March nineteen ninety-four

(9) 653 m operating profits i) four point two two

(10) j) one and a half per cent

(11) k) three о five stroke nineteen G

(12) 1) one and a quarter per cent

3. Представьте себе телефонную беседу с фирмой-партнером. Ответьте на поставленные вопросы:

a) Have you received our shipment of tyres?

b) When did they arrive?

c) Are all the things you ordered included?

d) Did you get die invoice too?

e) Have you paid the invoice for the last shipment yet?

f) But why haven’t I got the record of the payment?

g) Does the amount of the invoice correspond to what you ordered? h) Is it necessary for us to give you a credit note to cover the difference?

i) Will you be paying the new invoice immediately?

j) Can you send the cheque before the end of the month? Otherwise our accounts department is considering changing the conditions of payment.

4. Переведите текст: Foreign Trade

In the realm of foreign commerce, the US led the world in the value of imports in 1986, and was second only to Federal Republic of Germany in value of exports. Exports of domestic merchandise, raw materials, agricultural and industrial products, and military goods amounted in 1985 to nearly $207 billion. One rapidly growing export category was computers, which rose from $1.2 billion in 1970 to $13.8 in 1985, frain exports rose from $2.6 to $11.25 in 1985.

By value of combined exports and imports, the largest proportion of US foreign trade is with the nations of the Western Hemisphere. Canada is the nation’s single best customer and supplier.

The UK, the world’s fourth-largest trading nation, is highly dependent on foreign trade. It must export al­most all its copper, ferrous metals, lead, zinc, rubber, and raw cotton. Its exports, about 67 % of which are manufactured goods, account for more than 30 % of «GDP» (Gross Domestic Product). Principal trade partners in 1986 were as follows: FRG, US, France.

5. Переведите на английский язык, следующий диалог в банке.

— Я могу получить наличные по дорожному чеку?

— Да, конечно. Ваш паспорт, пожалуйста.

— Вот он.

— Спасибо, все в порядке. Сколько денег Вы хотите получить?

— 250 фунтов, а еще 50 разменять на доллары. Каков курс обмена?

— 0,605, вполне выгодный. Получите, пожалуйста, Ваши фунты, а также 30 долларов и 25 центов.

— Спасибо. Где мне поставить свою подпись?

6. Ответьте на следующие вопросы:

Have you ever borrowed money from anyone? Who from? How much? Have you ever lent money to anyone? Who to? How much? Are you in a debt at the moment? Does anyone owe you any money? Do you save money? Are you saving anything at the moment? What? Do you keep your money: a) in a bank? b) in a safe? c) in a money-box? d) under the bed? Do you spend more than you earn, or less than you earn? Do you have a budget for your money? Do you keep a record of your expenses? Where do you keep your money? a) in a purse, b) in a wallet, c) in a handbag, d) in a pocket If you keep it in a pocket, which pocket do you keep it in? a) inside jacket-pocket b) back trouser-pocket c) side trouser-pocket) top jacket-pocket Have you ever had your pocket picked? Have you bought anything this week? What? What did it cost? Was it worth it? Was it new or second-hand? Was it a bargain? Did you get a receipt?

Лексический минимум к контрольной работе по разделу 5 (II вариант)

Для того чтобы правильно выполнить практическую работу, необходимо усвоить следующий лексический материал:

1) Контракт, разделы контракта;

2) Базисные условия поставок.

1. Переведите на английский язык следующие выражения:

Предмет контракта и общая сумма контракта; быть неотъемлемой частью контракта; сопровождение и пуск оборудования; запасные части оборудования; товары, поставляемые согласно настоящему контракту; цена остается неизменной на протяжении всего срока действия контракта; место назначения указано в коносаменте; грузоотправитель и грузополучатель; товары должны быть отправлены (to be shipped) из порта с первым же судном (by the first vessel available); срок поставки и дата поставки; товары должны быть поставлены в течение шести месяцев с момента оплаты; дата выдачи сквозного коносамента; обстоятельства непреодолимой силы; контракт становится действительным с момента его подписания; поставка производится на условиях CIF Одесса; Продавец гарантирует, что поставляемое оборудование удовлетворяет требованиям (to meet the requirements) приложения 5; нести ответственность перед Покупателем; маркировка, нанесенная несмываемой краской; оплата производится против предоставления следующих отгрузочных документов; выполнять контрактные обязательства; все споры и разногласия, возникающие при выполнении настоящего Контракта.

2. Какую надпись, по Вашему мнению, необходимо исключить из приведенного ниже списка:

Handle with care Glass Fragile Open here Not for sale Lift here Use rollers Use no hooks Top

3. Переведите раздел контракта и ответьте на вопросы:

The Seller will take care of, and bear all the expenses connected with, obtaining the necessary licence for exporting the goods under the present Contract from the Port of Origin to the Ukraine. Not later than a month from the effective date of the Contract, the Seller is to advise the Buyer if the export licence has been granted or is not required. If

the Seller is unable to obtain the export licence and the Buyer is unable to obtain the import licence within the time stipulated above, or the export/import licence is revoked by the appropriate authorities of the Seller’s/Buyer’s country before the deliveries are completed, the Seller/Buyer will have the right to cancel the Contract wholly or partially.

a) Who is supposed to obtain the export/import licence?

b) What right will the parties exercise if the appropriate authorities revoke the import/export licence?

4. Какое словосочетание, по Вашему мнению, необходимо исключить из списка:

road haulage, dispatch rider, operating costs, container ship, barge, rail freight, air freight

Какое общее название Вы можете предложить для оставшихся словосочетаний (дайте английский эквивалент).

5. Какому типу базисных условий контрактов соответствуют приведенные ниже краткие описания:

a) the terms of delivery in accordance with which the Seller pays for transportation and insurance of goods until

they arrived at the ship and the Buyer pays for loading the goods;

b) the terms of delivery in accordance with which the Seller pays for transportation and insurance of goods to the

point of loading and their shipment on board a ship;

c) the terms of delivery in accordance with which the Seller pays for loading and transporting goods but the Buyer pays the insurance costs once the goods have been loaded;

6. Какое словосочетание, по Вашему мнению, необходимо исключить из списка:

bill of lading, certificate of origin, waybill, packing sheet, shipping specification, delay in delivery, certificate of

quality, insurance policy

Какое общее название Вы можете предложить для оставшихся словосочетаний (дайте английский: эквивалент).

Список литературы

1. Айвазова А. Smart Book. Основы разговорного английского языка (американский вариант). — М.:КРОН-ПРЕСС, 1996.-288 с.

2. Андрианова Л.Н., Багрова Н.Ю. Книга для чтения заочных технических вузов. М.: Высш. шк., 1998.

3. Бгашев В.Н., др. Английский язык для машиностроительных специальностей вузов М.: Высш. шк., 1990.

4. Rogers J. Market Leader. Intermediate. Pearson Education, 2008.

5. Газиева И.А. Английский язык. Переговоры по телефону. М., 2010.

6. Глазкова М.Ю., Стрельцов А.А. Перевод официально-деловой документации. М., 2011.

7. Иващенко И.А. Английский язык для сферы государственного и муниципального управления. М., 2008.

8. Бурова И.И. The History of England. Parliamentary monarchy (История Англии. Парламентская монархия). – СПб.: Питер-Пресс, 1996. – 224 с. — (Серия «Just for Pleasure»).

9. Загонова Т.В. Английский язык. Страноведение: Учебное пособие. — Братск: БрИИ, 1995.- 142 с.

10. Качалова К.Н. Практическая грамматика английского языка М., ЮНВЕС, 1995.

11. Миронова О.Ф. Пособие по английскому языку для студентов II курса юридических факультетов. М., 1996.

12. Немчина Н.Н., Краснова И.Е. Знаете ли вы грамматику? Москва, 1996.

13. Нестерчук Г.В., Иванова В.М. США и американцы. – М.: Высш. шк.,1998. – 238 с.: ISBN 985-06-0361-5.

14. Новицкая Т.М., Кучин Н.Д. Практическая грамматика английского языка. – М., 1983.

15. Сатинова В.Ф. Читаем и говорим о Британии и британцах. – 2-е изд., стереотип. – М.: Высш.шк., 1997. – 255 с.: ISBN 985-06-0333-x.

16. Англо-русские словари и отраслевые англо-русские словари

ПРИЛОЖЕНИЕ

TABLE OF IRREGULAR VERBS

Infinitive

Past Indefinite

Participle II

Перевод

to be

was / were

been

быть

to become

became

become

становиться

to begin

began

begun

начинать(ся)

to break

broke

broken

ломать

to bring

brought

brought

приносить

to build

built

built

строить

to burn

burnt

burnt

гореть, жечь

to buy

bought

bought

покупать

to choose

chose

chosen

выбирать

to come

came

come

приходить

to cut

cut

cut

резать

to do

did

done

делать, тащить

to draw

drew

drawn

рисовать

to drink

drank

drunk

пить

to drive

drove

driven

везти

to eat

ate

eaten

есть

to fall

fell

fallen

падать

to feel

felt

felt

чувствовать

to fight

fought

fought

бороться

to find

found

found

находить

to fly

flew

flown

летать

to forget

forgot

forgotten

забывать

to get

got

got

получать, становиться

to give

gave

given

давать

to go

went

gone

идти, ехать

to grow

grew

grown

расти, выращивать

to hang

hung

hung

вешать

to have

had

had

иметь

to hear

heard

heard

слышать

to hold

held

held

держать

to keep

kept

kept

держать, хранить

to know

knew

known

знать

to lead

led

led

вести

to learn

learnt, learned

learnt, learned

учить(ся)

to leave

left

left

оставлять

to let

let

let

позволять

to light

lit

lit

зажигать

to lose

lost

lost

терять

to make

made

made

делать

to mean

meant

meant

значить

to meet

met

met

встречать

to put

put

put

класть

to read

read

read

читать

to ring

rang

rung

звонить

to run

ran

run

бежать

to say

said

said

сказать, говорить

to see

saw

seen

видеть

to sell

sold

sold

продавать

to send

sent

sent

посылать

to set

set

set

помещать, класть

to show

showed

shown

показывать

to shut

shut

shut

закрывать

to sing

sang

sung

петь

to sit

sat

sat

сидеть

to sleep

slept

slept

спать

to speak

spoke

spoken

говорить

to spend

spent

spent

тратить, проводить

to stand

stood

stood

стоять

to swim

swam

swum

плавать

to take

took

taken

брать

to teach

taught

taught

учить

to tell

told

told

сказать

to think

thought

thought

думать

to throw

threw

thrown

бросать

to understand

understood

understood

понимать

to win

won

won

выигрывать

to write

wrote

written

писать

Фонетические сведения

Английский алфавит 

Печатный шрифт

Название букв

Печатный шрифт

Название букв

Аа

Вb

Сс

Dd

Ее

Ff

Gg

Hh

Ii

Jj

Kk

LI

Mm

[ei]

[bi:]

[si:]

[di:]

[i:]

[ef]

[ʤi:]

[eiʧ]

[ai]

[ʤei]

[kei]

[el]

[em]

Nn

Оо

Pp

Qq

Rr

Ss

Tt

Uu

Vv

Ww

Xx

Yy

Zz

[en]

[ou]

[pi:]

[kju:]

[a:]

[es]

[ti:]

[ju:]

[vi:]

[dʌblju:]

[eks]

[wai]

[zed]

Четыре типа чтения английских гласных букв в ударных слогах

      Буквы

Тип чтения

a [ei] 

о [ou]

e [i:]

 i [ai]

у [wai]

u [ju:]

I

[ei]

name

[ou]

note

[i:]

be

[ai]

fine

[ai]

my

[ju:]

tune

II

[ж]

flat

[ɔ]

not

[e]

pen

[i]

sit

[i]

myth

[ʌ]

cup

III

[а:]

large

[ɔ:]

fork

[ə:]

term

[ə:]

firm

[ə:]

Byrd

[ə:]

fur

IV

[Ɛə]

Mary

[ɔ:]

more

[iə]

here

[aiə]

fire

[aiə]

tyre

[juə]

during

Чтение ударных сочетаний гласных букв

Буквосочетания

Чтение

Примеры

Буквосочетания

Чтение

Примеры

ai

ay

ea

ee

ew

oi

oy

oo — k

[ei]

[ei]

[i:]

[i:]

[ju:]

[ɔi]

[ɔi]

[u]

Spain

day

sea

meet

new

point

boy

book

oo

ou

ow

air

eer

our

oor

[u:]

[au]

[au]

[Ɛə]

[iə]

[au]

[ɔ:]

too

out

brown

chair

engineer

our

door

Согласные буквы, имеющие два чтения

Буква

Позиция

Чтение

Примеры

с [si:]

1. Перед e, i, у

2. Перед а, о, u, всеми согласными и в конце слов

[s]

[k]

cent, pencil, icy

cap, come, cup

g [ʤi:]

I. Перее , i, у

2. Перед а, о, u, всеми согласными и в конце слов

[ʤ]

[g]

page, gin, gypsy

good, green, big

s [es]

В конце слова, перед глухими согласными и в конце слова после гласных

Междугласными, в конце слов после гласных и звон­ких согласных

[s]

[z]

sit, student, lists

 please, ties, pens

х [eks]

1. Перед согласными и в конце слов

2. Перед ударной гласной

[ks]

[gz]

text, six

exam

Чтение сочетаний согласных букв

Буквы

Позиция

Чтение

Примеры

sh

Любая

[ʃ]

she

ch

Любая 

[ʧ]

chess

tch

После кратких гласных

[ʧ]

match

ck

После кратких гласных

[k]

black

th

1. В начале знаменательных   слов и в конце слова

2. В начале местоимений, служебных слов и между глас­ными

[р]

[θ]

this, bathe

thick, myth

wh

1. В начале слова перед всеми гласными, кромео

2. Перед буквой о

[w]

[h]

what

who

qu

Перед гласными

[kw]

question

ng

В конце слова

[ŋ]

long

nk

Любая

[qk]

thank

wr

В начале слова перед гласными

 [r]

write

Чтение сочетаний гласных с согласными

Буквы

Позиция

Чтение

Примеры

аl

1. Перед k в ударном слоге

2 Перед остальными согласными в ударном слоге

[ɔ:]

[ɔ:l]

chalk

wall, also

wor

Перед согласными в ударном слоге

[wə:]

work, word

igh

Любая

[ai]

light

УПРАЖНЕНИЯ

I. Определите, сколько букв и сколько звуков в каждом из следую­щих слов.

large, text, read, Nick, please

II. Прочитайте вслух и объясните правила чтения следующих слов.

risk, red, ripe, read, rest, rally, hand, hay, hip, hate, heap, help, hide, yes, yell. easy, daddy, yet, yelp, my, by, myth, next, text, exam, sex, six, sixty, ring, thing, fang, bring, sing, gang, sling, drink, link, clink, pink, prank, shelf, shy, sheet, dash, fish, chain, chick, change, catch, patch, mine, cage, fill, mile, Spain, miss, ice, page, back, space, click, game, gem, let, lest, gay, set, lay, say, lack, icy, quite, quick, quest, quiz, quaver, quits; small, fall, tall, call, all; chalk, walk, talk, stalk, calk; new, few, stew, pew, hew, pewter, hewn, news; write, wrest, wrung, wrist, wring, wreck, wrap,wrong; English, angry, angle; high, right, night, bright, might, light, tight, she, meek, reel, grim, happy, pony, sack, lad, darn, got, lard, pond, mule, bloom, butter, ugly, rudder, sink, mill, fuss, hobby, fly, cube, seep, pep, send, stove, made, Sam, pane, sand, plate, mean, heat, pine, sty, teach, close, clock, shelf, cock, tape, tone, bud, fun, fume, laid, bay, tube, far, hard, term, bird, skirt, thirsty, icy, free, party, peg, gent, peck, skin, single.

  1. Глагол to be «быть» Формообразование

Употребление глагола to be

В утвердительном предложении глаголtobe в личной форме следует непосредственно за подлежащим:

Boris is in Moscow. – БорисвМоскве.

Nick is busy. — Никзанят.

В отрицательном предложении после глагола tobe употребляется отрицательная частицаnot, которая в быстрой разговорной речи обычно сливается с пред­шествующим глаголом, образуя сокращенную форму:

Nick is not (isn’t) busy.

В вопросительном предложении без вопросительного слова личная форма глагола tobe выносится на первое место в предложении:

Is Boris in Moscow?     Isn’t Mary clever?    Is Nick busy?           Aren’t they friendly?

Вопросительные предложения такого типа, т. е. во­просительные предложения, начинающиеся с личной формы глагола и требующие ответа «да» или «нет» на­зываются общими вопросами (GeneralQuestions).

Ответ на общий вопрос может быть как кратким, так и полным. Наиболее обычной формой ответа является краткая форма. Она начинается словамиyes илиnо, за которыми следует подлежащее, выраженное соответ­ствующим местоимением, и личная форма глагола:

Is Nick busy? — Yes, he is.

Is it a cat? — Yes, it is.

Is Kitty in? — No, she isn’t (или she is not).

Is it a desk? — No, it isn’t(или it is not).

Aren’t they friendly? — Yes, they are. No, theyarenot.

 Особенностью английского языка по сравнению с русским является то, что отрицательный ответ всегда начинается словом «No», а утвердительный — словом «Yes». Предложения типа русских «Нет, она приехала», «Да, она не уехала» невозможны  в английском языке.

  1. Предложения, начинающиеся с указательных местоимений this (these) и that (those)

Для указания на предмет или лицо, находящиеся близко к говорящему, в английском языке употребля­ется предложение с указательным местоимениемthis(ед. ч.) «этот», «эта», «это»—these (мн. ч.) «эти».

Для указания на предмет или лицо, находящиеся на некотором расстоянии от говорящего, употребляется предложение с указательным местоимением that (ед. ч.) «тот», «та», «то» — those (мн. ч.) «те»:

This is a pipe.           These are tulips.    That is a picture.        Those are bees.

Упражнения

1.Write the short form (she’s / we aren’t etc.).

1 he is …………he’s…….   3 she is not ………… 5 I am not   ..

2 they are   ……………..     4 it is   ……………… 6 you are not     ……….

Write the full form (she is/we are not etc.).

7 we aren’t ….we are not……..     9 you’re    ………… 11 it isn’t ………   

8 I’m   ……………………   10 they aren’t   ……….. 12 she’s ……

2. Put in am, is or are.

1 The weather is very nice today.  8 This castle …..one thousand years old.

2 I …………. not tired.    9 My brother and I…good tennis

players.

3 This case …..very heavy.            10 Ann ………. at home but her children

4 These cases ……..very heavy.     …………….. at school.

5 The dog ……………. asleep.         11 I …a student. My sister .an   architect

6 Look! There ………..Carol.                       

7 I …… hot. Can you open the window?  .

3. Write positive or negative sentences. Use am/am not/is/isn’t/are/aren’t.

1 (Paris/the capital of France)           Paris is the capital of France.

2 (I/interested in football)                 I……………………………….. in football.

3 (I/hungry)                                     I    ……………………………………..

4 (it/warm today)              It   …………………………………..today.

5 (Rome/inSpain)                            Rome …………………………………………

Упражнения по устной речи

1. Представьте, что Вы встречаете представителя английской компании. В аэропорту Вы увидели мужчину, внешний вид кото­рого соответствует описанию того человека, которого Вы должны встретить. Выполните следующие действия:

а) обратитесь к нему на английском языке и узнайте, тот ли это человек, который Вам нужен;

б) представьте себя (назовите свое имя и фамилию, а также компанию, которую Вы представляете);

2. Представьте, что к Вам в компанию приехал представитель иностранной фирмы. Выполните следующие действия:

а) представьтесь сами и представьте ему сотрудников Вашей компании с использованием следующих, выражений:

Let me introduce myself. I am ..…………………………

Let me introduce my staff to you. This is ..……………………………

He (she) is ..…………………………………………………………….

I’d like you to meet… ……………………………

He (she) is … …………………

May I introduce .………. to you.

He (she) is ….,……………………

б) спросите у него, какую компанию он представляет, какая у него должность, из какого города он приехал;

в) спросите о его семье;

г) назначьте ему встречу на завтра и попрощайтесь с ним.

4. Какими должны быть Ваши ответы на следующие, обра­щенные к Вам реплики:

How do you do? Glad to meet you. Good afternoon! Good morning! Goodbye! Hi! How are you getting on? How are you? Would you like a cup of coffee? Thankyouverymuch.

5. У Вас назначена деловая встреча с представителем иност­ранной компании. Как Вы будете его приветствовать, если встреча назначена на:

а) 9 a.m.;

б) 7 p.m.;

в) 4.30 p.m.;

г) 10.15 a.m.

  1. Повелительные предложения (Imperativesentences)

В повелительных предложениях выражается побуждение к действию, которое может представлять собой приказание, запрет или просьбу совершить действие, выраженное глаголом в форме повелительного накло­нения.

Форма повелительного наклонения в английском языке совпадает с формой инфинитива без частицы to:

Read, please! Be quick! Be ready!

Отрицательная форма повелительного наклонения образуется с помощью вспомогательного глагола do и отрицательной частицыnot. В разговорной речи do и not могут сливаться, образуя сокращенную формуdont:

Don’t read! (Do not read!) Don’t be late! (Do not be late!)

Для выражения приказания, просьбы и т. п., обра­щенных к 3-му или ко 2-му лицу, побуждаемому к дейст­вию совместно с самим говорящим, используется глагол tolet и инфинитив основного глагола, между которыми стоит местоимение 3-го или 1-го лица в объектном паде­же:

Let him take this book.          Пусть он возьмет эту кни­гу.

Don’t let him take that book. He разрешайте ему брать ту книгу.

Let us sit here.                       Давайтепосидимздесь.

Let us not sit here.                Давайте не будем здесь сидеть.

Вежливая просьба (PoliteRequest) может быть вы­ражена с помощью глаголаwill и инфинитива смысло­вого глагола:

Will you read this sentence, please? Прочтите, пожалуйста, это предложение.

  1. Безличные предложения (ImpersonalSentences)

В английском языке, в отличие от русского, безлич­ные предложения являются двусоставными. Позиция подлежащего заполняется с помощью безличного мес­тоимения it (theimpersonalit).

Безличные предложения содержат сообщения:

а) о состоянии погоды и явлениях природы: It’swarmtoday.           It is winter.   It’s windy today.            It is foggy.

6) овремениилирасстоянии: It’s ten o’clock.           It is 600 km to Moscow from here.     It’s late.       It’s not late.   It’s time to go.

в) состояниедушииума: It is difficult to believe.

 Упражнения

1. Put in it is (it’s) or is it?

1 What time …….. ?

2 ………. raining again.

3 …………… very late. We must go home.

4 …………… cold out? ‘Yes, put on your coat.’

5 …………… true that Bill can fly a helicopter?

6 ‘What day ………… today? …… Thursday?»No, Friday.’

3. Make up imperative sentences.

Ask your friend:

1. to go to the blackboard; Go to the blackboard, please.

2. to give you a pen;  ……………………………………

3. to bring some chalk; ……………………………………

4. to find lesson 11; ……………………………………….

5. to speak louder; ……………………………………………

4. Make up negative imperative sentences:

1. not to open the door;     Do not open the door……………………

2. not to leave the room; ……………………………………

3. not to take the chalk; ……………………………………

4. not to write this exercise; ……………………………

5. not to make such a noise; …………………………………

5. Спряжение глагола tohave в настоящем времени

Утвердительные предложения                                       Вопросительные предложения

Ihave                   Wehave                                                HaveI?               Have we?

He has                   You have                                                Has he?                Have you?

She has                  They have                                               Has she?              Have they?

It has                                                                                     Hasit?                   

Вотрицательномпредложениипослеглаголаhave употребляетсячастицаnot (nt): I havent a pen.Чаще, однако, за глаголом tohave следует не частица not, а от­рицательное местоимение , которое выполняет роль определения к прямому дополнению, выраженному существительным: ShehasnoEnglishbooks.

Вопросительные и отрицательные формы глагола tohave могут быть образованы с помощью вспомога­тельного глагола todo:

Do you have a tape-recorder? — No, I don’t.

В устойчивых сочетаниях типа: tohavelunch всегда употребляется вспомогательный глагол do:

Do you have lunch at home? — No, I don’t.

Эквивалентом глагола tohave в значении «иметь» в разговорной речи выступает выражение havegot (hasgot):

I have got an interesting book. У меня есть интерес­ная книга.

Have you got a pen?                 У вас есть ручка?

Не hasn’tgotEnglishbooks.    У него нет английских книг.

Примечания. 1. Выражение havegot (hasgot) часто высту­пает в сокращенной форме: I’vegot a blackpencil. She’sgotabluedress.

2. С выражением havegot (hasgot) в значении «владеть», «иметь» обычно употребляется отрицательная частица not, а не отрицательное местоимение :

I haven’t got a black pencil.

  1. Оборот there is (are)

Оборотthereis (are) употребляется в тех случаях, когда говорящий сообщает, что в каком-то определен­ном месте имеется или отсутствует предмет или лицо, о котором ранее не говорилось:

There is a lamp on the table. На столе есть (имеется, находится) лампа.

Если речь идет о ранее известном предмете, то строй предложения меняется:

The lamp is on the table. Лампа на столе.

Если подлежащее выражено исчисляемым именем существительным, то в предложении, начинающемся с оборота thereis, оно выступает с неопределенным артиклем.

Если подлежащее выражено существительным во множественном числе или неисчисляемым существи­тельным, артикль отсутствует. Если в предложении имеется несколько подлежа­щих, то глагол tobe всегда согласуется с тем подлежа­щим, которое непосредственно следует за ним:

There is a dining-table and six chairs in the dining-room.

There are three rooms, a kitchen and a bathroom in our flat.

Упражнения

1.Insert there is or there are.

1. .……… a gas-stove and a fridge in our kitchen. 2. .……….. a lot of furniture in their flat. 3. .………. some chocolate and a piece of cake on this plate. 4..……….. no fruit at home. Will you go and buy some? 5. .…………….. some magazines and a telephone on this little table. 6. .………. a lot of work to do this afternoon.7. .………… plenty of knives in the drawer. 8. .………. good news for you! 9. .……….. some money in my purse. You may take it. 10. .……… a water-colour and some prints on the walls of his room.

2. Insert It is or there is.

1. .…….fine today. 2. .……… no telephone in this flat. 3. .……….. an underground station not far from my house. 4. .………….nearly 10 o’clock.5. .………… a pity that you can’t come with me.6. .……… late. We must hurry. 7. .……… a light in the kitchen. Mother is at home. 8. .………. no place like home. 9. .……….. time to go to bed. 10. .……… not true to say that she is a close friend of mine.11. .……… windy. I don’t want to go out. 12. .………… far from here. Let’s take a taxi.

3. Make the following sentences interrogative and give short affirmative or negative answers.

1. There are three rooms in our flat. 2. There is a built-in wardrobe in the room. 3. There is a carpet on the floor. 4. They have a flat of their own. 5. You have got a lot of English books. 6. This student has got a textbook of his own. 7. There is some meat in the fridge. 8. There is some milk in the bottle. 9. I have many English books. 10. There is much snow in the street.

 Are there three rooms in your flat? – Yes, there are. (No, there are not)

4.Write questions.

1 (you/a camera?)   ..Have you got a camera? …………….

2 (you/a passport?)   …………………………………………………..

3 (your father/a car?)  …………………………………………………

4 (Carol/many friends?)  …………………………………………….

5 (Mr and Mrs Lewis/any children?) …………………………..

6 (how much money/you?) …………………………………………

7 (what kind of car/John?)   ………………………………………..

7. Модальныеглаголы (Modal Verbs)

 Глаголы can, may, must

Глаголыcan, may, must называются модальными с точки зрения их значения: они передают не действие, а отношение к действию:

1 canspeakEnglish. Я могу (умею) говорить по-анг­лийски.

You may read this book. Вы можете (я вам разре­шаю) прочесть эту книгу.

Не must go to the University every day. Он должен ходить в университет каждый день.

В соответствии с их основным грамматическим зна­чением находится и их употребление: за модальными глаголами всегда следует инфинитив глагола, передаю­щего действие, причем после модальных глаголов can, may и must инфинитив выступает без частицы to.

Модальные глаголы can, may, must выделяются среди других глаголов не только значением, но и систе­мой грамматических форм: у них отсутствуют все нелич­ные формы (инфинитив, оба причастия и герундий), они образуют настоящее время без изменения формы.

В вопросительном предложении модальный глагол стоит перед подлежащим; при образовании отрицатель­ной формы частица not следует непосредственно за модальным глаголом.

Частица not может сливаться с предшествующим модальным глаголом, образуя сокращенные формы:

cant, maynt, mustnt.

Глагол сап«мочь» передает:

1) физическую возмож­ность совершения действия или умение:

Не can run a mile in 5 minutes. Icanknit;

2) возможность совершения действия, зависящую от объективных причин:

You can go there if you have time. You cannot see the ship from here;

3) просьбу разрешить что-л. сделать или разреше­ние:CanIleavemythingshere? Youcanhavetheseflow­ers. В последнем случае в отрицательном ответе воз­можны два варианта: mustnot (mustn’t) и менее рас­пространенноеmaynot (mayn’t).

Глагол may «мочь» употребляется:

1) для выражения просьбы разрешить что-л. сде­лать, запрета или разрешения, т. е. для выражения воз­можности, зависящей от какого-то другого лица:

May I go there? Yes, you may go there. No, you may not go there. В последнем случае maynot передает отказ. Для выражения категорического запрета употребляется форма mustnot (mustn’t): No, youmustntgothere. Для выражения вежливого отказа (запрета) часто упо­требляется глаголneed в отрицательной форме —neednot (neednt):MayIinformhimaboutthisletter? — No, youneednt;

2) для выражения предположения по поводу вероят­ности совершения действия. В этом случае may перево­дится на русский язык модальными словами «возмож­но», «может быть»:

Не may come in the evening. Он, может быть, придет вечером.

You may meet her on your way home. Вы, может быть, встретите ее по пути домой.

Глаголmust«должен» передает:

1) необходимость совершения действия, возникшую в силу определенных условий и не зависящую от воли говорящего: I musttranslatethistexttoday. В отрица­тельном ответе на вопрос с модальным глаголом must (типа:Must I go?) обычно употребляется модальный глагол need с отрицанием:No, youneednot (needn’t) go или краткий ответ: No, youneedn’t. Отрицательный от­вет с must (No, youmustn’t.) выражает категорический запрет;

2) вероятность совершения действия (по сравнению с глаголом may, must передает большую степень вероятности, граничащую с уверенностью в том, что действие совершается):

He must be at school.    Он, должно быть, в школе.

He must have this book.  У него должна быть эта книга.

Упражнения

1.Ask someone if he or she can do these things:

Canyou swim….. ?           3 ……… climb …… ?           5……read………..?

2 ……… run ……….. ?         4 ……ride ……….. ?           6 …..listen to …..?

2.Complete these sentences.            Use can or can’t + one of these verbs:

come    find      hear   see       speak

1 I’m sorry, but we …can’t come..to your party next Saturday.

2 She got the job because she ……………………………… five languages.

3 You are speaking very quietly. I ……………………………… you.

4 Have you seen my bag? I ……………………………… it.

5 I like this hotel room. You ……………………………… the mountains from the window.

3. Complete the sentences. Use must + one of these verbs:

buy go   help    hurry  learn   meet  wash phone read

1 We must go to the bank today. We haven’t got any money.

2 I …………………………………………………….. . I haven’t got much time.

3 She’s a very interesting person. You ……………………..……………….. her.

4 I forgot to phone Dave last night. I ……………………..…………. him today.

5 You ……………………..…………………………… to drive. It’s very useful.

4. Complete the sentences. Use mustn’t or needn’t + one of these verbs:

be buy    hurry    lose     stick    take    tell    wait

1 The windows aren’t dirty. You need not clean them.                                             

2 I must hurry. I mustn’t be late.                        

3 This letter is very important. You …………………..it.                                      

4 We have lots of time. We ……………………………..…             

5 We ………. an umbrella. It’s not going to rain.                                            

5.Change these sentences into the interrogative

1. You may take this pencil for a moment.  —  May I take this pencil for a moment?

2. You may clean the blackboard.     ………………………

3. You may change seats with Kate.  ………………………

4. You may take these books.            ………………………

5. You may speak now.                     ………………………

8. Местоимения some, any, no

Наряду с неопределенным артиклем в качестве опре­делителя существительного могут употребляться место­имения some и any.

Местоимения some и any употребляются для обоз­начения неопределенного количества предметов или вещества. Местоимение some в сочетании с исчисляе­мым существительным во множественном числе имеет значение «несколько», «некоторые»:

There are some stools and a large table in the kitchen. I have some English books.

В сочетании с исчисляемым существительным в единственном числе some имеет значение «какой-то», «какой-нибудь»:

Tell me some interesting story.

При неисчисляемых существительных some имеет значение «немного», «некоторое количество»:

There is some juice in the bottle.

Местоимение some в сочетании с вещественным существительным может передавать» значение части целого. В этом случае все сочетание соответствует в русском языке существительному в родительном падеже с отделительным значением:

Give me some bread, please. Дайте мне, пожалуйста, хлеба.

Местоимение any, определяя исчисляемое существи­тельное во множественном числе, имеет значение «какие-то», «какие-нибудь»:

Are there any papers in the drawer?

В сочетании с неисчисляемыми существительными any передает значение «сколько-нибудь»:

Is there any meat on the frying-pan?

При наличии отрицания not местоимение any имеет значение «никакие» или «нисколько» и может быть за­менено отрицательным местоимением (в последнем случае отрицательная частица not не употребляется):

There aren’t any flowers in the vase. There isn’t any meat on the frying-pan. There are no flowers in the vase. There is no meat on the frying-pan.

Примечание. В английском языке, в отличие от русского, в одном предложении не употребляется два (или более) отрицатель­ных члена.

Ср.:В вазе нет никаких цветов.— There are no flowers in the vase. Therearentanyflowersinthevase.

Местоимения some и any перед неисчисляемыми существительными и перед существительными во мно­жественном числе часто не переводятся на русский язык.

Местоимение some обычно употребляется в утвер­дительном предложении, any — в вопросительном или отрицательном. Однако any может выступать и в утвердительных предложениях, где оно имеет значение «любой»:

I сап read any English book in the original. Я могу читать любую английскую книгу в подлиннике.

В условных придаточных предложениях всегда упот­ребляется местоимение any:

If you have any flowers, we can decorate your room with them.

Some, в свою очередь, может выступать в вопроси­тельных предложениях, причем оно сохраняет свое основное значение «какой-нибудь», «сколько-нибудь». Различие в употреблении some и any в вопросительном предложении заключается в следующем: some употреб­ляется (а) когда ожидается утвердительный ответ на вопрос, (б) когда высказывание представляет собой просьбу в форме вопроса, (в) в специальных вопросах:

(a) Are you expecting some guests this afternoon? — Yes.

(6) Will you have some more tea? (в) Where can I get some cigarettes?

Сложные местоимения с первым компонентом some, any, no, every

Some, any, no, every образуют сложные местоиме­ния со вторым компонентом -body, -oneили —thing:

some — something — somebody — someone

any — anything — anybody — anyone

no — nothing — nobody — no one

every — everything — everybody — everyone

Сложные местоимения со вторым элементом -thing, -body или -one объединяются по признаку синтаксичес­кой функции: все они выступают в функции предметного члена предложения (т. е. в тех синтаксических функциях, которые характерны для существительного). Все они согласуются со сказуемым в форме единственного числа:

Everybodyislisteningattentively.

У них есть общее и в плане формообразования:

местоимения, передающие значение одушевленности, могут выступать в форме притяжательного падежа:

Takesomebody’sbookandread the textaloud. – Возьмите чью-нибудь книгу и прочитайте текст вслух.

Сложные местоимения противопоставлены друг дру­гу по признаку одушевленности — неодушевленности:

местоимения something, anything, nothing и every­thing передают значение неодушевленности, а сложные местоимения с -body и -one — значение одушевлен­ности.

something      что-то       anything        что-либо

someone        кто-то       anybody         кто-либо

somebody      кто-то       anyone           кто-либо

nothing          ничто        everything     всё

no one           никто         everybody     каждый, все

nobody          никто         everyone       каждый, все

 Сложные местоимения с -body не употребляются в сочетании с последующей предложной группой с пред­логом of; в этом случае употребляются местоимения some, any, none:

Some of you must go and visit her. I don’t expect to see any of them at the concert.

Местоимение none может также употребляться со значением «никто», в этом случае после него употребля­ется глагол во множественном числе:

None are so deaf as those who will not hear.

 Ср.: Не тот глухой, кто глух, а тот, кто не желает слы­шать.

Местоимения some, any, none могут выступать в качестве слов, замещающих неодушевленные суще­ствительные:

Are there any flowers on the window-sill? No, there are none. Yes, there are some.

Some, any, no, every образуютисложныенаречиясовторымэлементом -where: somewhere, anywhere, no­where, everywhere.

Упражнения

1. Put in some or any.

1 I’m going to buy some eggs.

2 They didn’t make any mistakes.

3 I can pay. I’ve got ………………..money.

4 There aren’t……………….. shops in this part of the town.

5 George and Alice haven’t got ………………..children.

6 Have you got ………………..brothers or sisters?

7 There are ………………..beautiful flowers in the garden.

8 Are there ………………..letters for me this morning?

9 I haven’t got ………………..stamps but Ann’s got ………………..

10 Do you know ………………..good hotels in London?

2. Complete the sentences. Use some or any + one of these words:

air    batteries   chairs languages    milk  photographs  problems   shampoo   stamps

1 I can’t buy you a drink. I haven’t got any money.

2 I want to wash my hair. Is there ……………………………… ?

3 I’m going to the post office to get ……………………………….

4 Can you speak ……………. foreign …………………………… ?

5 I haven’t got my camera, so I can’t take ……………………..

3.Put in somebody (or someone)/something/anybody (or anyone)/anything.

1 She said something but I didn’t understand it.

2 What’s wrong?’ ‘There’s ……………………..……………… in my eye.’

3 Do you know ……………………..……………………… about politics?

4 I went to the shop but I didn’t buy ……………………..…………………

5 ……………………..………. has broken the window. I don’t know who.

4. Write these sentences again with nobody/no-one/nothing.

1 There isn’t anything in the bag.           There is nothing in the bag.

2 There isn’t anybody in the office.       There’s    ………………………

3 I haven’t got anything to do.  I ……………………………………………..

4 There isn’t anything on TV tonight.    ……………………………………

5 Jack hasn’t got anyone to help him.   …………………………………….

5.Write these sentences again with anybody/anyone/anything.

1 There is nothing in the bag.    There is not anything in the bag.

2 I’ve got nothing to read.        I haven’t got   ………………….

3 There’s nobody in the bathroom.       ………………………….

4 We’ve got nothing to eat       ……………..…………………….

5 There was no one on the bus …..……………………………….

6. Complete the sentences with nobody/no-one /nothing /anybody/ anyone/anything/somebody/ nothing/ anywhere

1 I went out of the house. …….. Nobody    saw me.

2 Jack has a bad memory. He can’t remember anything.

3 Be quiet! Don’t say ………………………………

4 I didn’t know about the meeting. ……………………………… told me.

5 “What did you have to eat?” “………………………………. I wasn’t hungry.”

6 “What’s wrong?” “I’ve got …………………………….……….. in my eye.”

7 “Did ……………………………… see you?”  “No, ………………………………”

8 They weren’t hungry, so they didn’t eat …………………………….……

9 “What is going to happen?” “I don’t know. ……………………………knows.”

10 “Do you know ……………………………… in London?” “Yes, I’ve got a few friends there.”

7.Complete the sentences. Use every + one of these words:

day   room     time   word

1 Every student in the class passed the examination.

2 My job is very boring. ………………………………. is the same.

3 ……………………………… in the hotel has a private bathroom.

4 Kay is a good tennis player. When we play, she wins ………………..….

5 “Did you understand what she said?” “Yes, …………………………………”

8.Put in everybody (or everyone)/everything/everywhere.

1 .Everybody needs friends.

2 Joy knows ………………………. about computers.

3 I like the people here. ………………………. is very friendly.

4 It’s a nice hotel. It’s comfortable and …………………………..is clean.

5 Ken never uses his car. He goes ……………………………… by motor-bike.

6 Let’s have diner. ………………………………….. is hungry.

9. Местоименные прилагательные much, many, little, few

Much «много», little «мало» определяют неисчисляе­мые существительные.

Many «много», few «мало» определяют исчисляемые существительные:

Is there much light in your room? No, there isn’t. There isn’t much light in my room. There is little light in my room.

Are there many forks in the drawer? No, there aren’t. There aren’t many forks in the drawer. There are few forks in the drawer.

Little и few всочетанииснеопределеннымартиклемобразуютустойчивыесочетаниясозначением: a few «несколько», a little «немного», «несколько»:

I have a few friends here. У меня здесь есть несколько друзей.

(Ср. I have few friends here. У меня здесь мало дру­зей.)

There is a little milk in the saucer. В блюдце есть немного молока.

(Ср. There is little milk in the saucer. В блюдце мало молока).

Наряду с местоименными прилагательными much и many в значении «много» употребляются следующие сочетания:

a lot of, lots of, plenty of

There is a lot of (lots of, plenty of) sand in a desert.

There are a lot of (lots of, plenty of) stars in the sky.

10. Степени сравнения прилагательных (The Degrees of Comparison)

Прилагательное в английском языке не имеет катего­рий рода, числа и падежа. Его единственными словоиз­менительными формами являются формы степеней сравнения (Degrees of Comparison). Степени сравнения образуются главным образом от качественных прилага­тельных.

Прилагательное имеет три степени сравнения: по­ложительную(the Positive Degree), сравнительную(the Comparative Degree), превосходную(theSuperla­tiveDegree).

Сравнительная и превосходная степени сравнения английских прилагательных образуются от положитель­ной степени с помощью суффиксов —еги —estи с помощью сравнительной и превосходной степеней наречия much: moreи most.

Синтетический способ образования степеней срав­нения (с помощью суффиксов –ег и –est) характеризует:

  1. односложные прилагательные (за исключением right, wrong и real):

по­ложительная

сравнительная

превосходная

long

longer

(the) longest

big

bigger

(the) biggest

dry

drier

(the) driest

few

fewer

(the) fewest

far

farther

(the) farthest

  1. двусложные прилагательные, оканчивающиеся на гласный звук или слогообразующий сонант:

happy

happier

(the) happiest

pretty

prettier

(the) prettiest

narrow

narrower

(the) narrowest

Все многосложные и некоторые двусложные прила­гательные образуют степени сравнения при помощи more и most:

hopeful

more hopeful

(the) most hopeful

beautiful

more beautiful

(the) most beautiful

interesting

more interesting

(the) most interesting

В английском языке сохранились супплетивные формы степеней сравнения некоторых прилагательных, унаследованные от более ранних периодов развития языка. В эту группу входят следующие прилагательные:

good   хороший

better

(the) best

bad     плохой

worse

(the) worst

little    маленький, мало

less

(the) least

much,many много

more

(the) most

far    далекий, далеко

further

farther

(the) furthest

(the) farthest

При сравнении двух предметов, которые обладают одинаковым качеством, употребляется союз as … as:

This boy is as tall as your son.   Этот мальчик такой же высокий, как и ваш сын.

Если сравниваемые предметы обладают неодинако­вой степенью данного качества, то сравнение передает­ся:

1) коррелятивными союзами so … as, as … as в отри­цательном предложении:

I am not as tired as you are.

There is not so much rain in June as there is in May.

This room is not so big as that one.

2) союзом than:

You are more diligent than Paul.

Упражнения

1. Put in a lot/a lot of/much/many.

1 Do you drink much tea?

2 I like reading. I’ve got a lot of books.

3 There isn’t …………………… milk in the fridge.

4 It costs …………………… money to travel round the world.

5 Please be quick! I haven’t got …………………… time.

6 How …………………… foreign languages can you speak?

7 They didn’t ask me …………………… questions.

8 There was …………………… food at the party but I didn’t eat ……………………

9 We saw …………………… interesting things in the museum.

10 George knows …………………… about economics.

2.Write the comparative (older/more modern etc.).

1 old          older                                                         7 difficult   ……………..

2 strong   …………………………..     8 large   ………………….

3 happy  ……………………………     9 far   ……………………..

4 careful    ………………………..     10 serious   ……………….

5 important ………………………    11 crowded   ……………

6 bad   ……………………………..      12 pretty   ………..

3. Complete the sentences. Use than.

1 He isn’t very tall          You are taller than him (or: than he is)

2 She isn’t very old.       You’re ……………………………………………

3 I don’t work very hard.     You work …………………………………

4 He doesn’t smoke very much.    You …………………………………

5 I’m not a very good cook.      You …………………………………….

4.Insert much, many, little, few, a lot of, plenty of.

1. There are .……………. students in the hall. 2. There is .…………………. furni­ture in this room.    3. I haven’t .……………… time today. I am very busy. 4. She has .……….. Russian but.…………. English books. 5. Please don’t make so .…………….. noise.

 5. Inserta few, a little.

1.      I have got .……………. pictures in the room, but not many. 2. There is .………….. bread in the cupboard. Take it. 3. There are only .…………… cigarettes in the box. 4. .………… books are lying on the table, but there are no magazines there. 5. I have .…………… money in my pocket. 6. Give me .…… water, please, I am very thirsty. 7. I have just.…………….prints, but they all are very good.

6.Insert as … as, so … as, than.

1. Nothing is more pleasant .……………. to sit in a comfortable chair and read an interesting book. 2. Your sister is .……. young .………. his. 3. The dining-room is much bigger .……… the study. 4. Our teacher is not .……… old .……. theirs. 5. My brother is older .………. I am, but he is younger .…….. my sister.

7. Use the correct form of the adjectives given in brackets.

1.  This room is .……… and .…………… than that one. (big, com­fortable)

2. Your work is .…………………….. than that of John. (good)

3.  Mary is .……………………… student of your group. (bright)

4.  Take this knife. It is .……………………… than yours. (sharp)

5.  Don’t sit down here. I think it is .…… armchair in our flat. (uncomfortable)

8. Translate into English.

Квартирамоейсестрыменееудобна, чеммоя.

В квартире моего дяди больше комнат, чем здесь.

В какой из ваших комнат больше мебели, в кабинете или в столовой?

Его рассказы менее интересны, чем романы.

Ваш район очень хороший, в нем больше зелени (trees), чем в нашем.

В моем саду меньше цветов в этом году, чем обычно.

11. The Present Indefinite Tense Настоящеевремяобщеговида

Формы PresentIndefinite образуются от инфини­тива глагола без частицы to. В третьем лице единст­венного числа прибавляется окончание s. Вопроси­тельная и отрицательная формы образуются при помощи формы PresentIndefinite вспомогательного глагола todo и инфинитива смыслового глагола без частицы to.

Упражнения

1.Answer the questions in the negative

Examples:  A. Do you study Italian? No, I don’t.  I study German.  

                    B. Does your boy-friend like football:  No, he doesn’t. He prefers hockey

  1. 1. Do you get up at nine o’clock?  ________________

      2. Do you live in Nevsky prospect?  ______________

   3. Do you like the green hat? ____________________

   4. Do your parents work at school? _______________

  5.Do you spend weekends in town? _______________

  1. 1. Does John live in Moscow now?  ______________

     2. Does your grandmother still work?     ____________

     3.Does your girl-friend work hard at her English?  ___

     4. Does your sister watch all TV programmes?  ______

      5. Does your mother like to make dresses?   ________

2.  You have to use these sentences to make questions. Begin the questions with the words in brackets.

Example:   I go swimming. (How often?) — How often do you go swimming?

1.      She works from Monday till Friday. (Where?) ______

2.      He earns money doing odd jobs. (How much?) _____

3.      I listen to the radio. (When?) _____

4.      People often do stupid things. (Why?) _____

5.      She has dinner rather late in the evening. (Why?) ______

3.Make negative statements.

Examples:   I like sweets, /my friend/ fruits

         I like sweets. But my friend doesn’t. She prefers fruits.

  1. Nick studies German. /John/ English_____________

  2. Ann gets up at 8 o’clock. /Mary/ 9 o’clock____________

  3. My elder sister lives in Moscow, /younger sister/ Kiev__________

  4. She reads English books in the original. /Mike/ in translation______

  5. I come home at 3 o’clock, /my mother/ 5 o’clock__________

4.Answer the following questions in the Present Indefinite Tense.

  1. Where do you usually take walks if you have spare time? 2. What presents do you usually give your friends? 3. Does your mother often speak to you about family matters? 4. When do people usually send greet­ings cards? 5. What films do many women like to watch?

5. Choose the correct variant.

1. How much.…………. this sweater cost?     A is

                                                                          B does

2. How much.…………. this sweater?            C do

 3. It.…………….. rainy in summer.               A don’t

                                                                         B doesn’t

4. It.…………. often rain in summer.             C isn’t

 5. I.…………… stay at home on Sundays.       A am not

                                                                         B doesn’t

6.I……………… at home on Sundays.           C don’t

 7. He.…………… have much money.            A isn’t

                                                                         B doesn’t

8. He.………………………rich.                     C don’t

 9. Mag and her sister……….. live in Rome.   A aren’t

                                                                         B doesn’t

12. The Present Continuous Tense Настоящеевремядлительноговида

The Present Continuous Tense образуетсяприпо­лощиглаголаto beв Present Indefinite Tense ипри­частия I (действительногопричастия) основногогла­гола.

Запомните: Причастие I образуется прибавлением суффикса -ing к основе глагола. При этом следует помнить, что:

a) если глагол оканчивается на немое е, то оно опускается перед суффиксом -ing-:

givegiving; closeclosing;

b) если глагол оканчивается на согласный, которому предшествует краткий ударный гласный, то конечный согласный удваи­вается перед суффиксом -ing-: run — run­ning; forget — forgetting;

c) если глагол оканчивается на букву /, то она удваивается, если ей предшествует краткий гласный, как ударный, так и безударный: expel-expeling; travel-travelling;

d) глаголы die, lie, tie образуют Participle I следующим образом: dying, lyins, tying. 

Примечание: Глаголы некоторых лексических групп, как правило, не употребляются во временах группы Continuous. Сюда относятся:

а) глаголы чувственного восприятия – tosee, tohear, tofeel, tosmell

б) глаголыумственнойдеятельности – to know, to understand, to forget, to believe, to think

в) глаголыжелания – to want, to wish, to desire

г) глаголы, выражающиечувства – to love, to like, to hate

д) глаголы со значением «выглядеть, казаться» — toseem, toappear, tolook

Упражнения

1. Open the brackets using Present Continuous

1. — Where are our children? It’s quiet at home.

    — They (lie) on the carpet and (draw). They are lying on the carpet and drawing.

2. — What you (do) now?  I (look for) my key. I can’t open the door.

3. Listen! Somebody (sing) a lovely song.

4. Why you (put on) the coat? It’s sunny today.

5. Don’t make so much noise. I (try) to work.

2.Complete the sentences. Use am/is/are + one of these verbs:

building   coming    having       cooking   standing  swimming

1 Listen! Pat … is playing…….. the piano.

2 They ……………………. a new hotel in the city centre at the moment.

3 Look! Somebody ……………………………………in the river.

4 “You ……………………..…………… on my foot.” “Oh, I’m sorry.”

5 Hurry up! The bus ……………………..

6 “Where are you, George?” “In the kitchen.I ……………………. a meal.”

3.What’s happening at the moment? Write true sentences.

1(I/wash/my hair) ….I’m not washing my hair.

2 (it/snow)    It is….

3 (I/sit/on a chair) …..

4 (I/eat)  ………………………………………………………….

5 (it/rain) ……………………………………………………..…

6 (I/learn/English) ……………………………………………

4. Write positive or negative short answers (Yes, I am/No, it isn’t etc.).

1 Are you watching TV?   No, I am not.    5 Are you eating something? .

2 Are you wearing shoes?   …………. 6 Are you feeling well?   ……….

3 Are you wearing a hat? ……………. 7 Is the sun shining?   ………………

4 Is it raining?   …………………………. 8 Is your mother watching you?   …..

6. Put in am/is/are/do/don’t/does/doesn’t

1 Excuse me, ..do.. you speak English?

2 “Have a cigarette.” — “No, thank you, I ………………………….… smoke.”

3 Why ……………………………………………… you laughing at me?

4 “What ……………………….……….. she do?” — “She’s a dentist.”

5 I ………………………….. want to go out. It ……………………… raining.

6 “Where ……………………….…….. you come from?” — “From Canada.”

7. Put the verb in the present continuous(l am doing) or present simple (I do).

1 Excuse me, .doyou..speak… (you/speak) English?

2 Tom ………………. (have) a shower at the moment.

3 They .……………………… (not/watch) television very often.

4 Listen! Somebody …………………………………………… (sing).

5 She’s tired. She ……………………………….. (want) to go home now.

6 How often ………………………………. (you/read) a newspaper?

8. Choose the correct variant

It (often / rain) in this part of the world.   

A is often raining                                     B often rains

Take your umbrella. It (rain) cats and dogs.                                                 

A rains                                   B is raining

Granny is in the kitchen. She (make) a plum-cake.                   

A is makingB makes

My wife (often / make) plum-cakes.           

A is often making  B often makes

Can you phone a bit later, please? Jane (have a bath).                       

A is having a bathB has a bath

Run downstairs. Your sister (wait) for you.    

A is waiting B waits

13. The Past Indefinite Tense Прошедшеевремяобщеговида

The PastIndefiniteTense образуется путем при­бавления окончания -ed или -d (если глагол окан­чивается на гласный е) к основе правильных глаго­лов или путем различных изменений глагольной ос­новы (для неправильных глаголов). Вопросительная и отрицательная формы образуются при помощи вспомогательного глагола todo в PastIndefinite(did) и инфинитива смыслового глагола без частицы to.

The Past Indefinite Tenseупотребляется для выражения:

1. Действий, которые происходили или произошли в прошлом:            

They went to the seaside last summer.

Время действия может быть обозначено та­кими обстоятельствами, как yesterday, a weekago, lastmonthetc.

2. Последовательностидействийвпрошлом:

Неtook a bath, shaved carefully, put on a fresh shirt and left for the City.

3. Повторяющихся действий в прошлом, харак­теризующих привычки или чувства, свойст­венные кому-то в прошлом.

Every afternoon he smoked a thick black cigar after dinner.              

Запомните: Повторяющиеся действия часто выра­жаются при помощи конструкции used + инфинитив или would + инфинитив.

In summer he used to get up very early. Летом он обычно вставал очень рано.

When he felt melancholy he would stay in his room all day long. Когда он чувствовал грусть, он, бывало, проводил в комнате весь день.

Примечание: Глагол tobe в прошедшем времени имеет две формы: wasдля единственного числа, wereдля множественного числа. Для образования вопросительной и отрицательной форм вспомогательный глагол не требуется.

Упражнения

1. Read the sentences and write them in the Past Indefinite. Make necessary changes in the sen­tences.

  1. I often see Julia at the University. Yesterday…….

  1. We always meet on Sundays. Last month …….

  1. Dan usually walks to his office. Yesterday…….

  1. He usually has a sandwich for lunch. Yesterday…….

  1. They usually watch TV in the evening. Yes­terday evening……..

  2. I usually sleep very well. Last night……

  1. He does morning exercises every day. Yesterday ……..

  1. She often loses things. Two days ago……

  2. She often brings flowers from the country. Last Sunday ……..

  3. This woman sells vegetables every day. On Sa­turday …….

2. Answer the following questions in the Past Indefinite Tense.

  1. What books did you like to read in your child­hood?

  1.  What subjects did you learn at school?

  1.  When did you leave school?

  1.  When did you become a stu­dent?

  1.  Where did you spend your last summer vacati­on?

3.Put the questions to the following sentences

  Example: I went to the Black Sea coast in summer. Where did you go in summer?

-I spent there two weeks. ………………………………

-I got up early, went to the sea, bathed and lay in the sun. …

-The weather was sunny and hot. ……………………

-We cooked our meals at home. ……………………

-I greatly enjoyed my holiday. ………………………

14. ThePastContinuousTense Прошедшее время длительного вида

The Past Continuous Tense образуется при помо­щи вспомогательного глагола tobe вPastIndefinite и причастия I основного глагола.

The Past Continuous Tense употребляется для выражения:

1. Длительного действия, происходящего в определенный момент в прошлом:

I was reading a book when the telephone rang.

2. Длительного действия, происходящего в определенный период времени в прошлом:

Неwas living abroad in 1982.

3. Нескольких длительных действий, происхо­дивших одновременно:

While she was cooking dinner, Ann was laying the table.

Упражнения

1. Put the verb in brackets into the Past Continuous Tense

  1. When I arrived, Tom (lie) on the sofa and (speak) over the phone.

      When I arrived, Tom was lying on the sofa and speaking over the phone.

  1. The police caught Dan when he (rob) a shop.___________

  2. He couldn’t speak because he (die) of laugh.____________

  3. — What you (do) between one and two? I phoned you several times.

-I (play) the piano and heard nothing.________________

  1. When I got up that morning, the sun (shine) brightly and the birds (sing)._______

  2. When you rang me yesterday, I (have) a bath._____________

  3. Somebody stole the money from Dad’s pocket while he (sleep).____________

  4. I (sit) by the window when I heard the noise.____________

      9. Just as Tom (cross) the street, a car came round the comer._

    10. At six o’clock I (wait) for Jennie at the station.____________

2. Choose the correct variant

1.  I saw a light in your window as I (pass) by.

A passed         B was pas sing

2. Yesterday as I was walking down Cherry Lane, I (meet) Thomas, an old friend of mine.

A met              B was meeting

3. Liz’s elder brother said that he (go) to enter Leeds Univer­sity.

A went                         B was going

4. While my son (wait) for my call, somebody knocked at the door.

A waited           B was waiting

5 We (just / talk) about him when he suddenly (come) in.

            A just talked               Acame in

            B were just talking      B was coming in

6. Yesterday while Dad (shave), he (cut) himself slightly

 A shaved                    Acut

            B was shaving             B was cutting

7.  They (quarrel) while they (wash) their car.

A quarrelled                Awashed

 B were quarrelling      B were washing

15. ThePresentPerfectTense Настоящее время совершенного вида

The Present Perfect Tense образуетсяприпомощиглагола to have и Participle II

(Причастие II) смыслового глагола.

 Запомните: Причастие II правильных глаголов сов­падает с формой прошедшего    времени (PastIndefinite).

У неправильных глаголов причастие II имеет свою индивидуальную форму, вбольшинстве случаев отличную от формы прошедшего времени.

ThePresentPerfect употребляется:

1. Для выражения действия, закончившегося к моменту речи и связанного с ним своим результатом:

Look, I’ve brought you some flowers.

2. Для выражения нескольких однородных действий, которые были совершены в прош­лом, но связь их с настоящим очевидна:

They have been to Britain twice, (in their life, up to now).

3. Когда время совершения действия не указано, внимание говорящего сосредоточено на са­мом факте его совершения и его результате в настоящем:

A terrorist has killed the bank manager.(He is dead)

4. The Present Perfect частоупотребляетсяснаречияминеопределенноговремени: ever, never, just, already, often, (not) yet, always, lately, of late.Предложения с этими наре­чиями переводятся на русский язык в про­шедшем времени:

Не hasjustcome. — Он только что при­шел.

5. The Present Perfect употребляется с обстоя­тельственными словами, обозначающими неистекшие периоды времени: today, thisweek, thismonth, thisyear:

He has often met Alice this week.

Упражнения

1. Put the verb in brackets into the PRESENT PERFECT TENSE

1. I’m afraid I (forget) my book at home. I am afraid I have forgotten my book at home.

2..………… the secretary………………………………. (yet / come)?

3. I (learn) the rhyme. Could you listen to me? ……………………

4..……………….. you ……………………(ever / be) to Italy?

5. They (already / inform) me about the accident………

6. He is the most handsome man I (ever / know). ………………

2. Complete the sentences with a verb from the list. Use the present perfect (have/has + the past participle of the verb).

break buy   do   go   go   lose    paint    read    take

1 ‘Are they still having dinner?’ ‘No, they have finished it.

2 I …………………………….… some new shoes. Do you want to see them?

3 ‘Is Tom here?»No, he …………………………….…………to work.’

4 ‘……………. you ………………..the shopping?’ ‘No, I’m going to do it later.’

5 ‘Where’s your key?’ ‘I don’t know. I ……………………………. it.’

6 Look! Somebody …………………………….……… that window.

3.Ask Ann questions beginning Have you ever …? Write the questions.

1(Paris?)          Have you ever been to Paris?      No, never.

2 (play/golf?) Have …………….…… ?   Yes, many times.

3 (Australia?) Have ………………?     No, never.

4 (lose/your passport?) ……………………. ?        Yes, once.

5 (sleep/in a park?) ……………………………………………….… ?   No, never.

6 (eat I Chinese food?) …………………………………….?  Yes, a few times.

4.Mary is 65 years old. She has had an interesting life. Write sentences about the things she has done. Use the present perfect.

1 (she/do/many different jobs)  .She hasdone many different jobs.

2 (she/travel/to many places) She  ………………………………………….

3 (she/do/a lot of interesting things) ………………………………………

4 (she/write/ten books) ………………………………………………………..

5 (she/meet/a lot of interesting people) …………………………………

6 (she/be/married five times)   ……………………………………………..

6.Make questions with How long …?

1 Jill is in London.  How long has he been in London?

2 I know George. …How long have you known him……………….?

3 Mike and Judy are in Brazil.   How long …………………………….?

4 Diana is learning Italian.   How long ………………………………….?

5 My brother lives in Germany.   …………………………………………?

6 It is raining.   ………………………………………………………………….?

7 Bill is a teacher.   …………………………………………………………….?

8 I know Margaret.  ……………………………………………………………?

7. Choose FOR / SINCE / AGO

A for     B since C ago

1. Dad isn’t at home. He went to the work an hour …………………..

2. Jill hasn’t been there ………………..three years.

3.-Is it snowing? — Yes, it started two hours ……………………

4. They have lived there.…………………….. 1984.

5. They got that flat twelve years……………………….

8. Choose the correct variant PRESENT PERFECT / PAST INDEFINITE

  1. We (not / have) a holiday last year.

A didn’t have

B haven’t had

C hadn’t have

     2.  My parents (be) to the USA many times.

     A have been

     B were

C have being

      3.I (buy) a new dress last week, but I (not / wear) it yet.

A have bought      A haven’t worn

                                                B bought               B wore

                                                C had bought        C didn’t wear

       4…. it (stop) raining yet?

A Did it stop

B Is it stopped

C Has it stopped                     

       5. Don’t worry about your letter. I (send) it the day before yesterday.

     A sended

     B have sent

     C sent

       6. I (lose) my glasses. I (have) them when I came to the college this morning.

A losed                  A have had

   B have lost            B had

   C lost                    C have

16. ThePastPerfectTenseПрошедшеевремясовершенноговида

The Past Perfect Tense образуетсяприпомощивспомогательногоглаголаto haveвPast Indefinite Tense ипричастияII (Participle II) смысловогогла­гол

 The Past Perfectупотребляется для выражения:

1. Действия, которое произошло раньше дру­гого действия в прошлом, выраженного фор­мой PastIndefinite

When I telephoned Sue, she had gone out. Когда я позвонил Сью, она уже ушла.

    5.00 p.m.                                                    7.20 p.m.

   Earlier Past                                                     Past                                   Present

   PastPerfect                                               PastIndefinite

 2 . Действия, которое закончилось к опреде­ленному моменту в прошлом:

They had finished the experiment by Saturday. Они закончили эксперимент к субботе.

3. Действия, предшествующего другому дей­ствию в прошлом в сложносочиненных предложениях с союзами hardlywhen, scarcelywhennosoonerthan (едва … как; не успел (и) … как).

При этом имеет место частичная инверсия, т.е. глагол had занимает место перед подле­жащим:

Hardly hadhe enteredthe room when he heardsome noise. Едва он вошел в комнату, как услышал какой-то шум.

No soonerhad the bell gonethan the teacher entered the classroom.  Неуспелпрозвенетьзвонок, какучительвошелвкласс.

Упражнения

1. Put the verb in brackets into the  PAST PERFECT Tense

  1. Jill was afraid she (forget) her key at home, but she found it in her handbag.

Jill was afraid she had forgotten her key at home, but she found it in her handbag.

  1. Dad wasn’t at home when I came back. He (go) out twenty minutes before.

  2. I wasn’t hungry because I (just/have) breakfast.

  3. Peter saw an urgent message on his table. Somebody (leave) it the day before.                 

  4. I apologized I (not phone) her.

  5. He told me that he (come back) a fortnight before.       

  6. I knew him at once though I (meet) him many years before.

  7. We spent the night in Klin, a town we (often/hear of) but (never/see).

  8. They couldn’t believe he (give up) his job in the bank. He (make) a good living there.

  1. Mr. Jackson said that he (already / buy) everything for lunch.

2. Choose the correct variant  PAST PERFECT / PAST SIMPLE

  1. I (wake up) early and got out of bed.

A woke up                        B had  woken up

  1. I got out of bed an hour later I (wake up).

A woke up                        B had woken up

3. We were late. The meeting (start) an hour before.

      A started              B had started

      4. She was the most delightful person I (ever / meet).

      Aever met                       B had ever met

      5. That morning she (dress), (phone) somebody, and went away.

      A dressed               Aphoned

      B had dressed        B had phoned

      6. That morning she went out after she (phone) somebody

      A phoned              B had phoned

      7. He was tired because he (work) hard in the garden all day.

      A worked              B had worked

      8. The sun (set), it (get) dark, and we went home.

      A set, got              B had set, got

      9. The Hills were in a hurry, but they (take) a taxi and managed  to arrive exactly on time.

A took     Bhad

taken   

10. The Hills managed to arrive exactly on time because they (take) a taxi.

      A took                  B had taken

3. Choose the correct variantPAST PERFECT / PRESENT PERFECT

  1. Aunt Polly punished Tom Sawyer because he… naughty

A has been            B had been

  1. Why are you looking so unhappy? -I… my purse.

A have lost           B had lost

  1. Sam was upset because Judy….

A hasn’t come       B hadn’t come

  1. Mother asked the children if they… some biscuits for tea.

A has bought        B had bought

5. I … some photos to be developed. Are they ready?

A have left                       B had left

17. The Future Indefinite Tense Будущеевремяобщеговида

TheFutureIndefiniteTense образуется при по­мощи вспомогательного глагола shall (для 1 лица ед. и мн. числа) и глагола will (для всех остальных лиц) и смыслового глагола без частицы to.

The Future Indefinite Tense употребляетсядлявыражения:

1. Однократных действий, которые произойдут в будущем:

Неwill come back in two days.

2. Повторяющихся действий, которые произой­дут в будущем:

She will take English lessons twice a week.

Запомните: Разграничение между глаголами shall и will характерно для британского вариан­та английского языка, но в разговорной речи более употребительным является глагол will для всех лиц и чисел.

Будущее действие в английском языке мо­жет также выражаться:

При помощи конструкции tobegoing +инфинитив:

I amgoingtodothisexercise — Я соби­раюсь сделать это упражнение.

При помощи времени PresentIndefinite, особенно с глаголами движения go, start,begin, come и т.д.:

The train starts in a quarter of an hour -Поездотправитсячерез 15 минут.

При помощи времени Present Continuous (с теми же глаголами):

The expedition is arriving in a week -Экспедицияприбудетчерезнеделю.

Будущее время не употребляется в прида­точных предложениях времени и условия, оно заменяется настоящим:

If the weather isnice this afternoon we will have a picnic. — Еслипогодабудетхорошейднем, мыустроимпикник.

Упражнения

1.Change the following sentences into interrogative, negative.

  1. We shall take our examination in History on Mon­day.

—         Shall we take our examination in History on Mon­day?

—         We shall not take our examination in History on Mon­day.

  1. They will leave Moscow in July. ________________

  2. We shall meet in the University. ________________

  3. She will call on them tomorrow. ________________

  4. We shall stay with my parents for a month.________

  5.  Nina and her sister will be busy in the evening. ____

  6. He will return in three hours. ___________________

  7. There will be many students there. ______________

  8. There will be a meeting here today. ______________

  9. He will go to the country this Sunday.____________

2. Put special questions to the following statements.

  1. Next year your brother will write his degree paper.

—         When will your brother write his degree paper?

—         What will your brother write next year?

  1. In some years there will be more faculties at the Uni­versity. ____

  2. There will be an interesting lecture at the Institute. ____

  3. They are going to visit their lecturer. ________________

  4. She will call us on the day of her arrival. ____________

  5. As usual there will be four entrance examina­tions. ____

  6. We shan’t be able to take part in this conference. ______

  7. We shall have to go to the language laboratory to­morrow. _______

  8. They will not translate the article without our help. _______

3. Give short affirmative or negative answers.

1. Will you come tomorrow? 2. Will your brother have classes only three times a week? 3. Will your course run for five years? 4. Shall we be able to listen to records? 5. Will this help you to improve your pronunciation? 6. Will you have to join the library of the University? 7. Will your sister be able to read this book in two days? 8. Will he be able to go to the watchmaker today? 9. Will she have to speak to the dean? 10. Will the student have to write a test paper at the end of the week?

18. The Future Continuous Tense Будущеевремядлительноговида

The Future Continuous Tenseупотребляетсядлявыражения:

1. Длительного действия, которое начнется до определенного момента в будущем и все еще будет совершаться в этот момент:

I’ll still be working at 5 o’clock.

2. Длительного действия, которое будет совер­шаться в определенный период времени в будущем:

Неwill be working on a new play du­ring this summer.

19. TheFuturePerfectTense Будущее время совершенного вида

TheFuturePerfectTense образуется при помощи, вспомогательного глагола tohave в FutureIndefinite и причастия II смыслового глагола.

The Future Perfect Tense употребляется для выражения действия, законченного к определен­ному моменту в будущем.

Этот момент может быть выражен обстоятель­ством времени с предлогом by или другим действием, выраженным глаголом в PresentIndefinite:

We shall have translated the article by 5 o’clock. Мы переведем статью к 5 часам.

When you come he will have had a bath.  Когда ты придешь, он уже примет ванну.

Упражнения

1.  Choose the correct variantFUTURE CONTINUOUS / FUTURE SIMPLE

1. This time tomorrow they (sit) in the train on their way to Chicago.

A will sit                     B will be sitting

2. I (be) at home if you need anything.

 A will be                    B will being

3. Don’t phone Jim from 5 to 6, he (have) English.

A will have                 B will be having

4. Why are you in a hurry? If you arrive at 8 o’clock, they (still / cook) the meal.

A will still cook          B will still be cooking

5. He (come) at eight in the evening.

A will come                 B will be coming

6 ….you (have lunch) with me on Friday?

A Will you have lunch B Will you be having lunch

7. I’m not sure I’ll recognize Eve. I haven’t seen her for ages. She (wear) a dark blue pullover and jeans.

 A will wear                B will be wearing

 2.  Choose the correct variant FUTURE PERFECT / FUTURE SIMPLE 

1. Julia (finish) all the housework by three o’ clock and we’ 11 go for a walk.           

  A will finish                               B will have finished                       

2.1 promise I (get) in touch with you if I need your help.

A will get                                   B will have got

3. We are going to buy a car. By the end of next month our family (save) money for it.

 A will save                               B will have saved

4. The workers say that they (build up) a district by the beginning of 2000.

A will build up                           B will have built up

5. She (have lunch) by the time we arrive.

A will have                                B will have had

3.  Choose the correct variantFUTURE SIMPLE / FUTURE PERFECT / FUTURE CONTINUOUS

1. He (sleep) when you come back tonight.

A will sleep                                B will be sleeping

2. By the time I come they (go).

A will go                                    B will have gone

3. — It is snowing heavily. Have you listened to the weather forecast for tomorrow? — I hope it (stop) snowing by tomorrow morning.

 A will stop                         B will be stopping               C will have stopped

4. My sister (know) the result of her exam on economy in three days.

A will know                          B will have known              C will be knowing

5. — Let’s meet at the station at 5 o’clock. — O.K. I (wait) for you there.

 A will wait                            B will be waiting                 C will have waited

20. Залог (Voice)

В английском языке глагол имеет два залога: дейст­вительный (the ActiveVoice) и страдательный (the Pas­siveVoice).

Глагол стоит в форме действительного залога, если подлежащим в предложении является лицо или пред­мет, производящие действие:

Mr Smith teaches this class.

Глагол стоит в форме страдательного залога, если действие глагола-сказуемого направлено на лицо или предмет, выступающий в предложении в роли подле­жащего:

This class is taught by Mr Smith.

Страдательный залог образуется с помощью гла­голаtobe в соответствующей видо-временной форме и причастия II смыслового глагола.

Таблица видо-временных форм глагола в страдательном залоге

Примечания: 1. Как видно из таблицы, Future Continuous не употребляется в страдательном залоге. Вместо несуществующей формы Future Continuous Passive в соответствующих условиях упот­ребляется Future Continuous Active:

When you come here in summer, they will be repairing our house. Когда ты приедешь к нам летом, наш дом будет ремонти­роваться.

При образовании вопросительной формы глагола в страдательном залоге первый вспомогательный глагол ставится перед подлежащим:

Is this class taught by Mr Smith? Will this class be taught by Mr Smith?

При образовании отрицательной формы отрицатель­ная частицаnot ставится после первого вспомогатель­ного глагола:

This class is not taught by Mr Smith. This class has not been taught by Mr Smith.

Видо-временные формы глагола в страдательном    залоге употребляются согласно правилам употребления соответствующих форм в действительном залоге.

2. Для выражения пассивного действия после модальных глаголов употребляется пассивная форма инфинитива, которая состоит из инфинитива глаголаtobe   и причастия II смыслового глагола:

The boy must be taught mathematics.

Производитель действия, выраженного глаголом-сказуемым в страдательном залоге, выражается пред­ложным дополнением с предлогамиby или with. До­полнение с предлогом by выражает действующее лицо или действующую силу, а дополнение с предлогом with — предмет, с помощью которого осуществляется действие:

The fire was put out by the firemen. – Пожарбылпотушенпожарными.

The fire was put out with water. — Пожарбылпотушенводой.

Для английского языка характерны такие предло­жения с глаголом-сказуемым в страдательном залоге, в которых отсутствует указание на производителя дейст­вия:

Englishisspokenhere. Здесь говорят по-английски.

Особенности употребления страдательного залога в английском языке

Как известно, в русском языке только переходные глаголы могут выступать в форме страдательного за­лога, а, следовательно, только прямое дополнение гла­гола в действительном залоге может соответствовать подлежащему предложения, в котором сказуемое выра­жено страдательной формой глагола.

В английском языке страдательный залог имеет гораздо более широкую сферу применения по сравне­нию с русским языком. В английском языке не только переходные, но и непереходные глаголы, выступающие с закрепленным предлогом, могут употребляться в стра­дательном залоге. Например:

to speak of (about)    to depend on    to listen to       to look at (after)          to send for                           

При употреблении этих глаголов в страдательном залоге предлог непосредственно следует за глаголом-сказуемым:

     His report is much spoken of.О его докладе много говорят.

Перевод предложений такого типа на русский язык обычно начинается с предлога:

Your child will be looked after.Завашимребенкомприсмотрят.

Such success has never been dreamed of.О таком успехе никто и не мечтал.

Если в страдательном залоге выступает переходный глагол, имеющий два дополнения — косвенное и пря­мое (например: togive, toshow, tosend, totell, topromise, tooffer, etc.), то в английском языке возможны две параллельные конструкции: с подлежа­щим, соответствующим прямому дополнению глагола в действительном залоге, и с подлежащим, соответ­ствующим косвенному дополнению глагола в действи­тельном залоге:

A good job was offered to him.

He was offered a good job.

Предлог to, указанный в скобках, обычно употребляется в тех слу­чаях, когда на косвенное дополнение падает ударение:

The book was given to me (but not to him or smb else).

Ванглийскомязыкевстрадательномзалогеможетвыступатьтакжеиглагол, входящийвидиоматическиесочетаниятипа to take care of, to lose sight of, to put an end to, to make use of, to take notice of, to pay attention to, etc.:

Great attention has been paid to this letter. На это письмо обратили большое внимание.

At last the ship was lost sight of.Наконец корабль скрылся из вида.

Упражнения

1.These are the passive forms of the Present, Past and Future Tenses. Study the sentences. Translate them into Russian.

1. Many accidents are caused by dangerous driving.

2. The problem will be discussed later.

3. My sister is being shown a new video.

4. The letter was given to him at once.

5. The director was being interviewed when I came in.

6. The boy has just been sent to bed.

7. A new park will have been laid out by summer.                     

8. He found out that the house had been sold to a rich American.

9. Have you heard the news? The Governor had been shot.

10. Jane didn’t know about the change of plans. She hadn’t been told.

2.Write sentences from the words in brackets. All the sentences are present.

1 (this room/clean/every day)  Thisroomis cleaned every day.

2 (how often/the room/clean?)    .……………………

3 (glass/make/from sand)   Glass ………………………….

4 (stamps/sell/in a post office)    ………………………….

5 (football/play/in most countries)   ………………..

6 (this machine/not/use/very often)   ……………….

7 (what language/speak/in England?)   What ……………….

8 (what/this machine/use/for?)   …………………………………

3.Write sentences from the words in brackets. All the sentences are past.

1 (the room/clean/yesterday)  ….The room was cleaned yesterday.

    2 (when/the room/clean?) ..When was the room cleaned?

3 (this room/paint/last month)   This room ……………………………….

4 (these houses/build/about 50 years ago)  ………………………………

5 (Ann’s bicycle/steal/last week)    ………………………………………….

6 (three people/injure/in the accident)   …………………………………..

7 (when/this church/build?)   When  ……………………………………….

8 (when/television/invent?)   ………………………………………………..

9 (how/the window/break?)    ………………………………………………..

10 (anybody/injure/in the accident?)  ………………………………………

    11 (why/the letter/send/to the wrong address?)  ………………………..

4.Complete the sentences. Use the passive (present or past) of these verbs:

 build  damage  find invent   make   make    pay show speak steal

1 The room is cleaned every day.

2 Two trees were blown down in the storm last night.

3 Paper ……………………………………………… from wood.

4 There was a fire at the hotel last week. Two rooms ………………….

5 Many different languages ……………………………..in India.

6 These houses are very old. They ………………………about 500 years ago.

7 Many American programmes …………………..on British television.

8 ‘Is this a very old film?»Yes, it …………………………….in 1949.’

9 My car ………………… ……last week. The next day it ……………..by the police.

10 The transistor ……………………………..…………in 1948.

11 She has a very good job. She ………………………………..£3000 a month.

5.Make these sentences interrogative (A) and negative (B).

A. 1. Warm clothes are made of wool. — Are warm clothes made of wool?

2. Some money will be given to you. …………….

3. The ship has been sunk on purpose. ………………………

4. The car is being repaired at the moment. …………

5. The house was bought for 5 thousand dollars. …………

B. 1. All her affairs will have been settled before she gets married. — All her affairs will not have been settled before she gets married.

2. He said that detailed instructions had been given. ……………

3. The monument was put up before Victory Day…………………

4. The old church has been reconstructed lately. …

5. The windows were being cleaned while I was there. ……………

6. A meeting was held in the village hall once. ……………………

6.Answer the following questions in the affirmative. Use the Present Perfect Passive in your answers.

Example:   Is the dinner ready? (cook)

Yes, it is. It has already been cooked.

1. Is the floor clean? (wash) _________________________

2. Is the dress ready? (make) ________________________

3. Are the rooms tidy? (do) _________________________

4. Are the newspapers in my study? (bring) ___________

5. Is everything on the table? (lay) __________________

6. Is his shirt clean? (wash) ________________________

7. Is the air fresh in the room? (air) _________________

8. Are his boots fit for wear? (repair) _______________

9. Is the room nice and clean? (wallpaper) _________

10. Is the place popular with tourists? (visit) ________

7. Make these passive. Translate your sentences into Russian.

a)   1. You must write the answers on the left side of the paper.

The answers must be written on the left side of the paper.

2. He mustn’t take these books of reference to the library. ______

3. I can arrange everything on time, I assure you.___________

4. The watchmaker cannot repair my watch. ______________

5. She could tidy up her room in the evening. _______________

6. We couldn’t hand in our papers on Monday. _______________

7. You may leave your hats and coats in the cloakroom. ________

8. She has to wind up her watch regularly. _________________

9. They had to renew the book for another fort­night. __________

b)   1. Everybody speaks well of this first-year student.

This first-year student is well spoken of.

2. We must look into this matter. ______________________

3. Nobody has slept in that room for years. _____________

4. She will look after the little girl. ____________________

8. Rewrite the sentences in the Pas­sive.

1.      They are building a new ring road round the city.

A new ring road round the city is being built.

2.      They will read this book next term. ______________

3.      They cancelled all flights because of fog. _________

4.      Somebody is cleaning the room at the moment. ___________

5.      I didn’t realize that someone was recording our conversation. _

6.      They have changed the date of the meeting. ________

7.      Dan told me that somebody had attacked him in the street. _____

8.      She will have translated the article by the end of the day. _____

9.      John had been courting Mary for a year before he proposed to her.

10.  They have been discussing his proposal for hours._______

9. Supply the Passive form of the verbs in brackets in the required tense.

1. Lanny noticed that he .…………………. (watch) by three white men on the other side of the street.

2. I hope the letter .…………………… (send) tomorrow.

3. It .………(decide) to say nothing to him until the answer .……(receive).

4. You thought that the letter .………………………………(lose).

5. You don’t know he was with me two hours before he .……… (find).

21. СЛОЖНОЕ ДОПОЛНЕНИЕ (COMPLEXOBJECT)

Сложное дополнение в английском языке выражаетсянесколькими способами. Чаще всего это обороты с инфинитивом с частицей to или без неё, а также причастие I. Кроме того, сложное дополнение имеет формы пассивного инфинитиваи специализированный оборот с глаголом tohave. Изучите таблицу внимательно, обратите особое внимание на перевод на русский язык.

Обратите внимание. Данные действия выполняются другими людьми, а не самим говорящим. Кто-то делает это за него, например парикмахер.

Упражнения

1. Закончите предложения, употреб­ляя сложное дополнение.

E.g. «Bring me a book,» said my brother to me. — My brother wanted me to bring him a book.

1. «Wait for me after school,» said Ann to me. Ann wanted … 2. «Fix the shelf in the kitchen,» my father said to me. — My father wanted … 3. «It will be very good if you study English,» said my mother to me. — My mother wanted … 4. «Bring me some water from the river, children,» said our grandmother. — Our grandmother want­ed … 5. «Come to my birthday party,» said Kate to her classmates — Kate wanted … 6. The biology teacher said to us: «Collect some insects in summer.» — The biology teacher wanted … 7. «Don’t eat ice-cream before dinner,» said our mother to us. Our mother did not want … 8. The teacher said to the pupils: «Learn the rule.» — The teacher wanted … 9. «Be careful, or else you will spill the milk,» said my mother to me. — My mother did not want … 10. «My daughter will go to a ballet school,» said the woman. — The woman wanted … 11. The man said: «My son will study mathemat­ics.» — The man wanted … 12. «Oh, father, buy me this toy, please,» said the little boy. — The little boy wanted …

2. Переведите на русский язык, обра­щая внимание на сложное дополнение.

1. Ifyou want things done well, do them yourself. 2. I should very much like it to be made clear to me. 3. The traveller entered the inn and ordered supper to be prepared. 4. He wanted his letters sent at once. 5. I don’t want my papers looked through. 6. She did not want her child taken to hospital. 7. She gave him some papers and said that the client wanted them signed. 8. The teacher wants our homework to be pre­pared well. 9. Would you like your luggage carried upstairs? 10. Iwantabedroompreparedformyguest.

3. Перепишите следующие предложе­ния, употребляя сложное дополнение вместо при­даточных дополнительных предложений.

E.g. I expect that she will send me a letter. I expect her to send me a letter. I know that he is a great scientist. I know him to be a great scientist. 1.1 did not expect that my brother would forget to send her flowers. 2. He knows that my mother is a very kind woman. 3. She expected that her brother would bring her the book. 4. I know that your uncle is an excellent mathematician. 5. Peo­ple expect that the 21st century will bring peace on the earth. 6. I know that my friend is a just man. 7.1 expect that he will understand your prob­lem and help you to solve it. 8. I expected that she would behave quite differently.

4. Переведитенаанглийскийязык, употребляясложноедополнение.

1. Я терпеть не могу, когда птиц держат в клетках. 2. Учитель заставил его повторить пра­вило. 3. Она видела, что люди бегут по улице. 4. Я рассчитываю, что учитель поставит мне хо­рошую оценку. 5. Я не люблю, когда ты оста­ешься в школе после уроков. 6. Когда она под­стригалась? 7. Я хочу, чтобы эту музыку играли каждый день. 8. Когда ты сошьешь себе новое платье? 9. Вы видели, чтобы кто-нибудь вышел из комнаты? 10. Он наблюдал, как рабочие разгружают грузовик. 11. Я знаю, что ваш отец выдающийся спортсмен. 12. Моя подруга не хотела, чтобы я писала это письмо. 14. Я дол жен завтра сфотографироваться. 15. Я хочу, чтобы мои книги вернули.

5. Переведите на русский язык, обра­щая внимание на сложное дополнение.

1. I shall have your taxi kept at the door. 2. I shall have your things brought up and unpacked at once. 3. I must have my hair cut tomorrow. 4. I have just had my photograph taken and thought you might like to get one. 5. I meant to have this dress altered but I never did. 6. She has had no photographs of herself taken since her childhood. 7. Have this carpet spread on the floor. 8. They had some dinner brought. 9. She had the children looked after in the evening when she went out. 10. Ellen had her needle threaded for her as her eyesight was getting worse and worse. 11. I must have these shoes mended. 12. I shall have my son taught music. 13. The planters had the trees in the jungle cut down.

6. Перефразируйте следующие пред­ложения, употребляя сложное дополнение вме­сто придаточных дополнительных предложений.

1. I felt that somebody touched me lightly on the shoulder. 2. He heard that someone called his name. 3. We did not expect that he would return so soon. 4. I saw that the telegraph boy handed the cable to the man. 5. They heard how the woman uttered a little exclamation. 6. He hated it when people ar­gued about trifles. 7. I should like to see how he would say it to my face. 8. I expect that you will join our excursion. 9. We had not expected that she would reply, but she did. 10. We knew that he was a clever man. 11. I don’t like it that you repeat this nonsense. 12. I hate it when people speak so cyni­cally. 13. We expect that everybody will be ready by seven. 14. They showed themselves even more narrow-minded than we had expected they would be.

22. СЛОЖНОЕ ПОДЛЕЖАЩЕЕ (COMPLEXSUBJECT)

Следующиеглаголывпредложениях, содержащихComplex Subject, употребляютсявActive Voice: to seem, to appear, to turn out, to happen

Запомните следующие предложения, содержащие ComplexSubject

He is likely to win the prize. — Похоже, чтоонвыиграетприз.

Heissuretocome.Он обязательно придет.

Упражнения

1. Переведите на русский язык, обра­щая внимание на сложное подлежащее.

1. Не was said to be one of the most promising nuclear physicists. 2. He is said to be a good trans­lator. 3. Roberta was known to be an honest and hard-working girl. 4. Clyde was expected to ar­rive at the week-end. 5. Becky and Tom were sup­posed to have stayed at the widow Douglas’. 6. The number of the unemployed is reported to be increasing with every year. 7. Many new text­books are expected to be published soon. 8. The Moscow Underground is said to be the finest in the world. 9. Chernyshevsky is known to have spoken several foreign languages. 10. A hare is known to run very fast. 11. The man was seen to take off his coat. 12. The diamond content of the mines in Western Yakutia is said to be in no way inferior to that of the world-famous South Afri­can mines. 13. That power station is known to be situated on the Angara River. 14. These devices are considered to be very effective. 15. Many books are known to be published in our country every year. 16. You are supposed to graduate in four years. 17. Radium is said to be very radioactive. 18. This device was known to have been designed in that laboratory. 19. His invention is consid­ered to be of great importance. 20. The sun is known to represent a mass of compressed gases. 21. The new rocket is reported to go into opera­tion next year. 22. This type of rocket is sup­posed to have many advantages. 23. For a long­time the atom was thought to be indivisible. 24. The helium atom was found to have two elec­trons. 25. I did not know what I was expected to say to that, so I said nothing.

2. Перефразируйте следующие пред­ложения, употребляя сложное подлежащее.

E.g. : We heard that a car stopped outside the door. — A car was heard to stop outside the door.

It is believed that the poem was written by Byron. — The poem is believed to have been written by Byron.

1. We know Bernard Shaw to have been a very witty man. 2. People consider the climate there to be very healthful. 3. It was announced that the Chinese dancers were arriving next week. 4. It is expected that the performance will be a success. 5. It is said that the book is popular with both old and young. 6. It is believed that the poem was written by an unknown soldier. 7. It is supposed that the playwright is working at a new comedy. 8. It is reported that the flood has caused much damage to the crops. 9. It was supposed that the crops would be rich that year. 10. It has been found that this mineral water is very good for the liver. 11. Scientists consider that electricity exists throughout space. 12.It is said that the weather in Europe was exceedingly hot last summer. 13. It is said that this man was very handsome in his youth. 14. It was reported that five ships were missing after the battle.

3. Переведите на русский язык, обра­щая внимание на словосочетания tobelikelyto, tobesureto.

1. Mr. Worthing is sure to be back soon. 2. These two young people are sure to be very good friends. 3. You are sure to be there tomorrow night, aren’t you? 4. We most of us want a good many things that we are not likely to get. 5. He is sure to tell me all about this even if I don’t ask him. 6. When Sondra said that they were sure to meet again, she saw Clyde’s face suddenly brighten. 7. If we go on arguing, we are sure to quarrel. 8. They are sure to acknowledge your talent. 9. He is sure to give us some useful information. 10. The article is like­ly to appear in the next issue of the journal. U. She is not likely to change her opinion. 12. They were sure to come to an understanding. 13. Don’t worry: everything is sure to turn out all right. 14. This new course of treatment is sure to help your grandmother.

4. Перефразируйте следующие пред-лоэкения, употребляя сложное подлежащее.

E.g.: It appeared that they had lost the way. They appeared to have lost the way.

1. It seems they know all about it. 2. It seems they have heard all about it. 3. It seemed that the discussion was coming to an end. 4. It seems that you don’t approve of the idea. 5. It seemed that the house had not been lived in for a long time. 6. It appeared that he was losing patience. 7. It appeared that he had not heard what had been said-8. It happened that I was present at the opening session. 9. It so happened that I overheard their conversation. 10. It turned out that my prediction was correct. 11. It turned out that the language of the article was quite easy.

5. Переведите на английский язык, употребляя сложное подлежащее.

1. Известно, что марсианские каналы были открыты в 1877 году. 2. Предполагают, что за­седание закончится в десять часов. 3. Полага­ют, что они знают об этом больше, чем хотят показать. 4. Джим оказался храбрым мальчи­ком. 5. Рочестер случайно встретил Джейн по дороге домой. 6. Говорят, что он работает над своим изобретением уже несколько лет. 7. Го­ворят, что эта статья переведена на все языки мира. 8. Вы, кажется, много читали до поступ­ления в университет. 9. Как известно, Жукове кий был прекрасным педагогом и лектором. 10. Никак не ожидали, что холодная погода на­ступит так рано. 11. Оказалось, что мы уже когда-то встречались. 12. Вы, кажется, устали. 13. Условия работы оказались более трудными, чем предполагалось. 14. Вы случайно не знаете этого человека? 15. Книга, которую вы мне дали, оказалась скучной. 16. Новые автобусы оказа­лись очень удобными. 17. Из трех сестер Брон-те Шарлотта считается наиболее талантливой. 18. Как известно, английская писательница Войнич жила в течение нескольких лет в Пе­тербурге и изучала русскую литературу. Счита­ют, что русская литература оказала влияние на ее творчество. 19. Ваш приятель, кажется, очень интересуется древней историей. 20. Известно, что римляне построили на Британских остро­вах хорошие дороги. 21. Полагают, что поэма «Беовульф» была написана в VIII веке. 22. Валь­тер Скотт считается создателем исторического романа. 23. Сообщают, что экспедиция достиг­ла места назначения. 24. Я случайно знаю номер его телефона. 25. Он оказался хорошим спортсменом. 26. Он, кажется, пишет новую статью: кажется, он работает над ней уже две недели. 27. Я случайно встретил его в Москве. 28. Говорят, что это здание было построено в XVII веке.

23. Причастие (TheParticiple)

Причастие является неличной формой глагола и обладает признака­ми как прилагательного (иногда наречия), так и глагола. В английском языке имеются следующие формы причастия:

Перевод причастия на русский язык зависит от функции, которую оно выполняет в предложении.

Причастие в английском предложении может выполнять следующие функции:

I. Левого определения, т.е. может стоять слева перед существитель­ным как отглагольное прилагательное. В этой функции причастие переводится:

1) ParticipleI — причастием настоящего времени, а иногда обычным прилагательным.

Пример: A good data base should have the following features.

Перевод: Хорошая база данных должна иметь следующие характеристики.

2) Participle II — причастием страдательного залога настояще­го или прошедшего времени.

Пример: The collected data will be used in our work.

Перевод: Собранные данные будут использованы в нашей ра­боте.

Примечание: PerfectParticiple в этой функции не встречается.

II. Правого определения, т.е. может стоять справа после существи­тельного. В этом случае причастие может иметь после себя до­полнение и обстоятельство, образующие вместе с причастием причастный оборот. В этой функции причастие переводится сле­дующим образом:

1) ParticipleI — причастным оборотом или придаточным оп­ределительным предложением.

Пример:  Government departments produce information influencing the rate of inflation.

Перевод: Правительственные департаменты выдают инфор­мацию, влияющую на степень инфляции.

2) Participle II — причастием страдательного залога настояще­го или прошедшего времени или придаточным определи­тельным предложением.

Пример: The units used to measure time, space and mass are called fundamental units.

Перевод: Единицы, используемые для измерения времени,пространства и массы, называются основными единицами.

или: Единицы, которые используются для измерения време­ни, пространства и массы, называются основными единица­ми.

Пример: At first sight the product spoken of looks like a new one.

Перевод: На первый взгляд, продукт, о котором идет речь, выглядит как новый.

3) PerfectParticiple — придаточным определительным пред­ложением, причем надо помнить, что действие придаточ­ного предложения должно предшествовать действию главного предложения.

Пример: The computer   having been tested at our plant functions quite properly now.

Перевод: Компьютер, который был испытан на нашем заводе, сейчас функционирует очень хорошо.

III. Обстоятельства, т.е. может стоять в начале или в конце предло­жения . В этой функции ParticipleI часто имеет перед собой союзы when, while. Participle II упот­ребляется и с другими союзами обстоятельственного придаточ­ного предложения before, if, unless; и т.д. В функции обстоя­тельства причастие переводится на русский язык:

1) Participle I с относящимися к нему словами переводится деепричастным оборотом или обстоятельственным прида­точным предложением.

Пример: There are certain features that a firm must consider designing a questionnaire.

Перевод: Существуют определенные особенности, которые фирма должна учитывать, составляя вопросник.

Пример: Being started in time, the preparations will be completed before the beginning of the test.

Перевод: Так как приготовления начаты вовремя, они будут закончены до начала испытания.

Пример: While melting, this melting snow keeps the same temperature.

Перевод: Тая, снег сохраняет одну и ту же температуру.

Пример: Pilots could fly jet airplanes quite successfully having new instruments at their disposal.

Перевод: Летчики смогли вполне успешно управлять реак­тивными самолетами, имея в своем распоряжении новые приборы.

2) Participle II с относящимися к нему словами переводится полным придаточным обстоятельственным предложением.

Пример: If arranged according to their atomic weights the elements exhibit an evident periodicity of properties.

Перевод: Если элементы расположить согласно их атомным весам, они проявляют явную периодичность свойств.

Пример: Computer forms an impressively complex device when viewed as a whole.

Перевод: Компьютер представляет собой исключительно сложное устройство, если его рассматривать в целом (или: когда он рассматривается в целом).

3) PerfectParticiple с относящимися к нему словами перево­дится деепричастным оборотом или обстоятельственным придаточным предложением, причем действие, выражен­ное PerfectParticiple, должно предшествовать действию, выраженному сказуемым английского предложения.

Пример:   Having been taken on as a mechanical apprentice in 1905, he got only 50 kopecks a month for his hard work.

Перевод: Когда его взяли в качестве ученика механика в 1905 г., он получал только 50 копеек в месяц за свою тяжелую ра­боту.

IV. Причастие в английском предложении может образовывать сложную конструкцию, так называемый независимый причастный оборот. Этот обо­рот состоит из существительного в общем падеже или местоимения в име­нительном падеже и причастия, между которыми наблюдается связь, ана­логичная той, которая имеет место между подлежащим и сказуемым.

Весь этот оборот занимает место обстоятельства относительно основного предложения и обычно выража­ет время, причину или сопутствующие обстоятельства.

На русский язык этот оборот переводится придаточ­ным обстоятельственным предложением, если он стоит в на­чале предложения и, как правило, простым предложением в составе сложносочиненного (чаще всего со словом «причем»), если он стоит в конце предложения. Время и залог сказуемого в русских предложениях определяется формой причастия указанного оборота.

Participle I

Пример: The temperature of the melted ice rising, the movement of its molecules is speeded up.

Перевод: Когда температура тающего льда повышается, движение его мо­лекул ускоряется.

Пример: The firm sold all the products, the price being rather high.

Перевод: Фирма продала все изделия, причем цена была довольно высо­кой.

В этой конструкции может употребляться также ParticipleIPassive.

Пример: The new computer being installed in our laboratory we could solve our problems without any difficulties.

Перевод: Так как новый компьютер был установлен в нашей лаборатории,

мы смогли решить наши проблемы без каких-либо трудностей.

Participle II

Пример: The pressure removed, the air springs back to its original volume.

Перевод: Когда выключается давление, воздух принимает свой первона­чальный объем.

Perfect Participle

Пример: The new method having been studied in detail, the commission decided to introduce it at nearly all the plants.

Перевод: После того как новый метод был подробно изучен, комиссия ре­шила ввести его почти на всех заводах.

Независимый причастный оборот может начинаться с предлога. В этом случае оборот переводится точно так же, как и независимый причаст­ный оборот без предлога.

ПримерWith the distances of the body observed becoming greater, old methods of locating the ship in space become less accurate.

Перевод: Так как расстояния до наблюдаемого тела увеличиваются, старые методы определения положения корабля в космическом пространстве ста­новятся менее точными.

Обратите внимание на следующее:

формаParticiple II совпадает с формойPastIndefinite правильных глаго­лов. Различать эти одинаковые формы можно только путем правильного определения их функции в предложении.

Пример: The instrument | designed by this engineer | arrived just in time.

Перевод: Прибор, сконструированный этим инженером, прибыл как раз вовремя.

Упражнения

1.Прочитайте следующие предложения и сопоставьте вариант перево­да с оригиналом.

1. A fault of processor occurring, the recoverable block evaluates the working       state. (Независимый    причастныйоборот.)

2. When indexing the m terms of i as t(i), one can then view each document d as  a vector. (Функцияобстоятельства.)

3.   Having   concluded   his research a scientist carefully noted the results. (Функция обстоятельства.)

4. Westartedwithasimplifyingassumption. (Функция левого определения.)

5. The table P contains four rows or records, each consisting of five   fields.   (Независимый причастный оборот.)

1. Когда возникает неисправ­ность процессора, блок вос­становления анализирует ра­бочее состояние.

2. Помечая m терминов i как t(i),   можно   воспринимать каждый документ d как век­тор.

3.  Закончив  исследование, ученый тщательно зафикси­ровал результаты.

4. Мы начали с упрощающих предположений.

5. Таблица Р содержит четыре ряда или записей, причем каждая состоит из пяти полей.

2.Выберите функции причастий, соответствующие данным предложениям.

1. The question being too difficult, no one could answer it.

2. Gas consists of a number of particles moving at a tremendous speed.

3. While melting the snow keeps the same temperature.

4. Operating characteristics of goods are usually given in graphical forms.

5. Being started in time, the preparations for the test are over.

6. The radio set bought by you is often out of order.

7. An electronic computer forms a complex device when viewed as a whole.

a) правое определение;

b) левое определение (действительный залог);

c) независимый причастный оборот;

d) обстоятельство.

3.К подчеркнутой грамматической конструкции подберите соответствующий русский перевод.

1. The article having been read we knew the subject much better.

a) так как мы прочли статью;

b) так как статья была прочитана;

c) прочитанная нами статья;

d) мы прочитали статью.

2. Having stopped the computer he left the shop.

a) останавливая компьютер;

b) останавливающийся компьютер;

c) остановленный компьютер;

d) остановив компьютер.

3. The operating machine was installed in the shop.

a) работающая машина;

b) машина, на которой работают;

c) работа машины;

d) машина работает.

4. Having installed the new computer we obtained the results of the calculations quicker.

a) установив новый компьютер;

b) после установленного нового компьютера;

c) после устанавливаемого нового компьютера;

d) за установкой нового компьютера.

4.Определите функцию ParticipleI в предложениях и переведите их на русский язык.

1. The water flowing from springs and streams makes rivers or lakes.

2. While crossing the river the boat turned over and all of them fell down into the water.

3. With a striking force and truthfulness Dickens creates pictures of bourgeois civilization describing the misery of common people.

4. He was sitting by the fire at the inn, drinking tea and talking to an old man smoking a pipe.

5. In a few minutes she was standing again at the open door with a letter in her hand, making me a sign to go out.

6. While going along the road he saw a strange object lying on the ground.

7. Being a great artist he gave a vivid picture of England in his books, subjecting to criticism the ruling classes of his country.

8. Looking out of the window, she caught sight of her friend crossing the street.

9. The sun was shining brightly on the speaker, illuminating his strong shoulders and the fierce look of his eyes.

10.During the last year of his life he lived in New York, working as an editor for a publishing firm.

5.Подчеркните «независимый причастный оборот» и переведите предложения на русский язык.

1. The question being too difficult, no one could answer it.

2. Everything being ready, we sat down to dinner.

3. The notes being written in German, we could not understand them.

4. The man having returned back after twenty years of absence, they asked me to accompany him in his walks about the town.

5. The rain having passed, we went to have a little stroll in the garden.

6.Определите функцию ParticipleII и переведите предложения на русский язык.

1. When I came nearer I saw an excited crowd at the door of his house.

2. He says that the radio set bought by you is often out of order.

3. Another problem raised in the novel is the position of woman in society.

4. Acknowledged by the public, Mark Twain became one of the leading journalists of America.

5. At the foot of the mountain we saw a little village built by the Dutch colonists many hundred years before.

7.Определите функцию слов с суффиксом  —ed   в следующих предложениях и переведите их на русский язык.

1. One day they landed on a beautiful island covered with fruit trees.

2. He attended the circle organized by one of the well-known artists.

3. A short, well-dressed gentleman arrived at the hotel and occupied the best room.

4. I followed him to the top of a staircase and there right under the roof were a couple of empty and dirty little rooms uncarpeted and uncurtained.

5. Dissatisfied with the system of higher education and pressed by financial difficulties Jack London wanted to give up his studies.

24. Герундий (TheGerund)

Герундии является неличной формой глагола, обладающей признаками, как глагола, так и существительного. Он образуется, так же как и Participle I, путем прибавления суффикса -ing к основе глагола.

Герундий обладает следующими признаками:

Глагола

а) имеет залоговые и видовые формы: IndefiniteGerund обычно употребляется для выражения действия, одновременного с действием ска­зуемого в предложении, aPerfectGerund употребляется для выражения действия, которое предшествует действию, выраженному сказуемым в предложении;

б) может принимать прямое дополнение;

в) может определяться наречием.

Существительного                      

а) перед герундием может стоять существительное в общем или притяжательном падеже или притяжательное местоимение;

б) герундию может предшествовать предлог;

в) герундий в предложении выполняет те же синтаксические функ­ции, что и существительное, и может быть: подлежащим, именной частью сказуемого, дополнением, определением и обстоятельством.

   В функциях обстоятельства и правого определения герундий всегда употребляется с предлогом, что отличает герундий от причастия в этих функциях.

В функции левого определения герундий отличается от причастия только в смысловом отношении, и разница между ними, а, следовательно, и правильный перевод, определяется контекстом.

Пример: His working place is always in order.

Перевод: Его рабочее место (т.е. место для работы, а не работающее (!) ме­сто) всегда в порядке (working — герундий).

Сравни: Theworkingengineisinthenextroom. — Работающий двигатель на­ходится в соседнем помещении (working — причастие).

Так как в русском языке нет формы, соответствующей английскому герундию, то при переводе на русский язык ему надо найти соответствую­щие эквиваленты перевода с учетом его функции в предложении.

Герундий может переводиться:      

1) существительным, выполняя функции подлежащего, предложного дополнения, иногда прямого дополнения.

Пример: Adding heat to a substance does not always cause a rise of its temperature (adding — подлежащее).

Перевод: Добавление тепла веществу не всегда вызывает повышение его температуры.

Пример: The working people of the RF are engaged in creating a new life

(creating — предложное дополнение).

Перевод: Трудящиеся РФ заняты созданием новой жизни.

2) неопределенной формой глагола обычно в функции дополнения.

Пример: I like translating books on economics from English into Russian (translating — прямоедополнение).

Перевод: Я люблю переводить экономические книги с английского языка на русский.

Пример: The English realists sought for new ways and means of revealing the truth of life (revealing — правоеопределение).

Перевод: Английские реалисты искали новые пути и средства показывать правду жизни.

3) деепричастием, чаще всего в сочетании с предлогом by.

Пример: Heat may be produced by burning coal, gas or any other fuel (burning — обстоятельство).

Перевод: Тепло можно получить, сжигая уголь; газ или любое другое топ­ливо (путем сжигания).

4) глаголом в личной форме в роли сказуемого в составе придаточ­ного предложения. Такпереводятсяобычносложныеформыгерундия.

Пример: They were proud of having attained such outstanding results.

Перевод: Они были горды тем, что добились таких выдающихся результа­тов.

В функции левого определения герундий переводится существи­тельным или, реже, прилагательным.

Пример: Sliding friction and rolling friction are both examples of friction force. Перевод: Трение скольжения и трение качения оба являются примерами силы трения.

Сложный герундиальный оборот

Часто перед герундием стоит притяжательное местоимение или су­ществительное в притяжательном или общем падеже. Эти элементы вместе с дополнением и обстоятельством, стоящими после герундия, образуют сложный герундиальный оборот, который может выполнять в предложении следующие функции: подлежащего, именного сказуемого, дополнения, оп­ределения и обстоятельства. Такой оборот обычно переводится придаточ­ным предложением. Притяжательное местоимение или существительное герундиального оборота обычно переводится личным местоимением или существительным в именительном падеже и выполняет функцию подле­жащего русского придаточного предложения, а герундий переводится гла­голом в личной форме. Видпридаточногопредложенияопределяетсяфункциейоборотавпредложении.

Пример: I remember my having spoken to some of them about the possibility of getting this magazine.

Перевод: Я помню, что я говорил кое с кем из них о возможности получе­ния этого журнала.

Пример: I was told of his having gone to Petersburg for a few days.

Перевод: Мне сказали, что он уехал в Петербург на несколько дней.

Пример: The engineer was told of some oil having been sprayed into the cylinder.

Перевод: Инженеру сказали, что в цилиндр было введено масло.

Пример: His having made these experiments successfully caused a great sensation.

Перевод: То, что он успешно выполнил эти опыты, было для всех большой сенсацией.

Упражнения

1.Прочитайте следующие предложения и сопоставьте вариант перево­да с оригиналом.

1. As a rule program testing is done in stages.

2. We must consider important problems: updating and batching requests.

3. Upon involving HELP the user is given an option of changing modes.

4. Top-down program development involves writing and testing the highest-level segments of a program first.

5. In reviewing the GTE data an interesting phenomenon was observed.

6. Comparing large traditional computers    with    personal computers is rather like com­paring apples and oranges.

7. «Trainer» offers searching from three files.

8. Each program is tested after having been introduced into system.

1. «Как правило, тестирование программы выполняется по этапам.

2. Мы должны рассмотреть несколько важных проблем: обновление и пакетная груп­пировка запросов.

3. На вызовHELP пользова­телю дается право вызова из­менения режимов работы.

4. Разработка программ по методу «сверху-вниз» вклю­чает написание и проверку, прежде всего сегментов само­го высокого уровня.

5. При просмотре данных GTE было обнаружено интересное явление.

6. Сравнение больших тради­ционных компьютеров с пер­сональными   компьютерами скорее подобно сравнению яблок и апельсинов.

7. «Trainer» предлагает поиск по трем файлам.

8. Каждая программа проверяется, после того как она введена в систему

 2.Выберите русское предложение, наиболее точно соответствующее по смыслу английскому предложению.

1. We knew of this work having been done lately.

a) Мы недавно узнали о сделанной работе.

b) Недавно сделана работа, которую мы знали.

c) Мы знали, что недавно была сделана эта работа.

2. Не said of some interesting program having been written in the laboratory.

a) В какой-то лаборатории была написана интересная программа, сказал он.

b) Он сказал о том, что интересная программа была написана в лаборатории.

c) Он сказал, что написал интересную программу в лаборатории.

3. Algorithmic languages are used for programming economic problems.

a) Алгоритмические языки используются для программирования экономических задач.

b) В экономических задачах используют алгоритмические языки.

c) Для экономических задач в программировании используют алгоритмические языки.

4. A group of scientists succeeded in developing a new kind of a computer.

a) Новый тип ЭВМ был разработан группой ученых.

b) Группе ученых удалось разработать новый тип ЭВМ.

c) Группа ученых, разрабатывающая новый тип ЭВМ, имела успех.

5. His having translated this article became known to us.

a) Мы узнали о его переводе этой статьи.

b) Нам стало известно, что он перевел эту статью.

c) Нам известен его перевод этой статьи.

3.Выберите русский эквивалент подчеркнутой грамматической формы.

1. Reading this book is useful for learning English words and expressions.

2. Reading this book they learned new words and expressions.

3. The teacher suggested reading this book for learning English words and expressions.

4. He told us about the student reading this book:

5. Having read this book he learned many words and expressions.

а) прочитав;

b) читающий;

с) чтение;

d) читая;

e) прочитать.

1. Solving this problem is very important in our work.

2. Solving this problem they helped to finish this work.

3. The engineer solving this problem is a highly qualified expert.

4. Having solved this problem they got excellent results.

5. He suggested solving this problem.

a) решая;

b) решить;

c) решение;

d) решающий;

e) решив.

1. Writing a program is necessary to introduce a problem into a computer.

2. Writing a program they used a special language — Pascal.

3. The teacher suggested writing a program in Pascal.

4. Students writing the program were future specialists in banking.

5. Having written the program they fed it into the computer.

a) написание;

b) при написании;

c) пишущие;

d) написав;

e) написать.

4.Укажите, по каким признакам «ingform» определяется как герундий, и переведите предложения на русский язык.

1. The process of solving a problem by analogy may often give good results.

2. The manager succeeded in developing several projects every year.

3. Our research group finished recording the results of the experiments.

4. Let us begin by examining what is done by each student.

5. We have now finished programming the computer for the experiment.

6. Distinguishing between cause and effect is sometimes very difficult.

7. A good scientist enjoys solving difficult problems.

8. In planning a series of experiments, the scientific worker ought to be aware of the general nature of the problem under investigation.

9. Maintaining apparatus in good condition helps students to make experiments well.

5.Определите функцию герундия и переведите предложения на русский язык.

1. It was his aim to reach the Indies by sailing to the west.

2. They put on their skates and began describing circles and figures of eight on the smooth surface.

3. In three weeks I made great progress in learning their language.

4. When night came all hope of returning safely to land was gone.

5. In describing Robinson’s life on the island, Defoe glorifies human labour.

6. Travelling in the jungle of Central Africa is rather dangerous because of the great number of wild animals there.

7. Men learned hundreds of years ago to use animals for carrying and pulling loads.

8. But even in his best books Stevenson avoided touching upon the social contradictions of his time.

9. His going home so early caused a storm of protest.

10.By thoroughly working the soil the collective farmers obtained a record crop.

6.Подчеркните сложные герундиальные обороты и переведите предложения на русский язык.

1. On hearing that my friend did not mind our coming to him so late, we put on our coats and started at once.

2. They objected to being asked to wait.

3. What was the reason for his having left our town so suddenly?

4. He was sorry for not having visited his friend.

5. Your having written a letter is really no excuse for your not having come on the fixed day.

6. He did not remember ever having been in this place before.

7. Only his extremely poor state of health saved him from being executed.

25. Инфинитив (TheInfinitive)

В английском языке имеются следующие формы инфинитива:

Инфинитив является основной глагольной формой, от которой обра­зуются все личные формы глагола во всех группах времен в действитель­ном и страдательном залогах.

InfinitiveIndefinite употребляется для выражения действия, одно­временного с действием, выраженным глаголом-сказуемым в личной фор­ме в предложении

InfinitiveContinuous выражает действие в процессе его развития одновременно с действием, выраженным глаголом-сказуемым в личной форме.

InfinitivePerfect выражает действие, которое предшествует дейст­вию, выраженному глаголом-сказуемым в личной форме.

InfinitivePerfectContinuous выражает действие, продолжавшееся в течение определенного периода времени и предшествовавшее действию, выраженному глаголом-сказуемым в личной форме.

Форма инфинитива страдательного залога указывает на то, что дей­ствие, выраженное инфинитивом, направлено на лицо или предмет, свя­занный с инфинитивом.

Пример: Any mistake that is present in the calculations must be removed.

Перевод: Любая ошибка, которая есть в вычислениях, должна быть удале­на.

Способ перевода инфинитива на русский язык зависит от его функ­ции в предложении.

Инфинитив в английском предложении может выполнять следую­щие функции:

1. Подлежащего (переводится неопределенной формой глагола).

Пример: То prove this law experimentally  is very difficult.

Перевод: Доказать этот закон экспериментально очень трудно.

2. Именной части составного сказуемого (переводится неопределен­ной формой глагола, нередко с союзом чтобы).

Пример: Your work is to observe the rise of inflation.

Перевод: Ваша работа заключается в том, чтобы наблюдать за повышением инфляции.

3. Части составного глагольного сказуемого после модальных глаго­лов и их эквивалентов и глаголов в личной форме, обозначающих начало, продолжение или конец действия.

Пример: Не  is to make the experiment.

Перевод: Он должен провести этот эксперимент.

4. Дополнения (переводится неопределенной формой глагола).

Пример: Не asked the student  to define the unit of measurement more accurately.

Перевод: Он попросил студента определить единицу измерения более точ­но.

Если дополнение выражено сложной формой инфинитива, то он пе­реводится придаточным предложением с союзом что или чтобы.

Пример: The engineers were glad to have obtained such good results in the latest tests of the new model.

Перевод: Инженеры были рады, что (они) достигли таких хороших резуль­татов при последних испытаниях новой модели.

5. Обстоятельства. Инфинитив в этой функции с группой после­дующих слов чаще всего переводится на русский язык обстоятельством це­ли с союзами чтобы; для того, чтобы.

Пример: То make the price higher we must improve the quality of goods.

Перевод: Чтобы повысить цену, мы должны улучшить качество товаров.

Пример: We go to the University to study.

Перевод: Мы ходим в университет, чтобы учиться.

6. Правого определения. В этой функции инфинитив с зависящими от него словами обычно переводится определительным придаточным предложением. Часто инфинитив в функции определения имеет оттенок модальности и переводится на русский язык с добавлением слов следует, надо, должен.

Пример: Fielding  was the first  to introduce into the English novel real characters in their actual surroundings.

Перевод: Филдинг был первым, кто ввел в английский роман реальные ха­рактеры в их реальном окружении.

Пример: Experiments have shown that the amount of work to be used for producing a given amount of goods is the same under all conditions.

Перевод: Опыты показали, что количество работы, которое нужно исполь­зовать для получения данного количества товаров, является одинаковым при всех условиях.

PerfectInfinitivePassive в функции определения указывает на то, что действие, выраженное инфинитивом, должно было совершиться, но не совершилось.

Пример: Another important factor to have been referred to in that article was that there are many functions of money.

Перевод: Другой важный фактор, на который нужно было бы сослаться в той статье, заключался в том, что существует много функций денег.

Если инфинитив в функции определения имеет после себя предлог, как в данном выше примере, то вся инфинитивная группа переводится оп­ределительным придаточным предложением с соответствующим предло­гом перед союзным словом, а если предлог не переводится, то он придает определенный падеж этому союзному слову.

Пример: The man to be sent for is a great scientist.

Перевод: Человек, за которым надо послать — известный ученый.

Пример: The man to be waited for is my friend.

Перевод: Человек, которого нужно подождать — мой друг.

Инфинитивные обороты в английском языке

Объектный инфинитивный оборот (TheObjectivewiththeInfinitive)

Этот оборот состоит из существительного или местоимения в объ­ектном падеже и инфинитива, между которыми существует связь аналогичная связи между подлежащим и сказуемым. Оборот в предложении сто­ит обычно за сказуемым основного предложения и синтаксически выпол­няет функцию сложного дополнения. Он употребляется после глаголов ти­па: towant, tosuppose, tofind, toexpect, tobelieve и т.д. Оборот переводится на русский язык придаточным дополнительным предложением, причем инфинитив переводится глаголом-сказуемым в соответствующем време­ни в зависимости от формы инфинитива, а существительное или ме­стоимение — существительным или личным местоимением как подлежа­щее.

Пример: We know him to be the first inventor of an electrical measuring instrument.

Перевод: Мы знаем, что он является первым изобретателем электрического измерительного прибора.

Инфинитив в этом обороте употребляется без частицы to, если он стоит после глаголов восприятия чувств, таких как: tohear, tosee, tofeelи др.

Пример: We see the computer work well.

Перевод: Мы видим, что компьютер работает хорошо.

Субъектныйинфинитивныйоборот (The Nominative with the Infinitive)

Этот оборот состоит из существительного или личного местоимения в именительном падеже и инфинитива, связанного с ним по смыслу. Между ними стоит сказуемое, выраженное личной формой глагола в страдатель­ном залоге или глаголами toseem, toappear, tohappen, toturnup. toprove (в значении «оказывается») в действительном залоге, или оборотами tobelikely, tobesure и др. Субъектный инфинитивный оборот синтаксически выполняет функцию сложного подлежащего.

Перевод всей конструкции обычно начинается со сказуемого, кото­рое переводится неопределенно-личным предложением (известно, сооб­щают, кажется и т.п.). Сам оборот переводится придаточным дополни­тельным предложением, причем инфинитив переводится глаголом-сказуемым в соответствующем времени.

Пример: All these goods are known to be produced by our firm.

Перевод: Известно, что все эти товары производятся нашей компанией.

Пример: Russian scientists and inventors are known to have discovered electrical phenomena of the greatest importance.

Перевод: Известно, что русские ученые и изобретатели открыли электриче­ские явления величайшего значения.

Примечание. В техническом тексте сказуемое issaid в таких конструкциях обычно переводитсямы говорим, называют.

Пример: Such a transfer of heat is said to be convection.

Перевод: Мы говорим, что такая передача тепла есть конвекция.

Инфинитивный оборот с предлогом for

В английском предложении очень часто инфинитив стоит за суще­ствительным или местоимением с предлогом for, образуя с ним одну сложную синтаксическую группу, которая в предложении выполняет сле­дующие функции: 1) подлежащего, 2) именной части сказуемого, 3) допол­нения, 4) обстоятельства, 5) определения. Этот оборот переводится на рус­ский язык неопределенной формой глагола или придаточным предложе­нием, в котором существительное или местоимение из оборота стано­вится подлежащим, а инфинитив — глаголом-сказуемым. Вид придаточного предложения при переводе зависит от функции этой группы в английском предложении.

Пример: Не explained the scheme for the second time for us to under­stand it better.

(обстоятельство цели)

Перевод: Он объяснил схему второй раз, чтобы мы лучше ее поняли.

Пример: For him to have done these experiments is a great success in his work.

(подлежащее)

Перевод: То, что он сделал эти опыты — большой успех в его работе.

Пример: A computer is a suitable machine for them to use in their research work.

(определение)

Перевод: Вычислительная машина — это машина, которую они используют в своей научной работе.

Упражнения

1.Прочитайте следующие предложения и сопоставьте вариант перево­да с оригиналом.

1. The comparative method used is to solve the same problem by using only three different algorithms. (Функцияименнойчастисказуемого)

2. The solution methods to be described were used only on the test problem. (Функцияправогоопределения)

3. The selection of a specific mathematical procedure to be used to solve the search problem normally    requires    some familiarity   with   computer systems. (Функция     правогоопределения)

4. The term back-end was selected to   describe   this configuration. (Функцияобстоятельства)

5. The choice of a good file or­ganization depends on the kinds of retrieval to be per­formed. (Функцияопределения)

6. Regression analysis seemed to be slightly better than adaptive filtering on the stable synthetic series. (Субъектныйинфинитивныйоборот)

7. They supposed a beam of ions to be produced in much the same way   as   in   cathode-ray tube. (Объектный инфинитивный оборот)

1. Применяемый метод срав­нения заключается в том, чтобы решить ту же задачу, используя только три раз­личных метода.

2. Методы решения, которые нужно описать, были исполь­зованы только в проблеме контроля.

3. Выбор конкретной мате­матической процедуры, ко­торую следует использовать для решения задачи поиска, обычно требует некоторых знаний вычислительных сис­тем.

4. Термин «back-end» был выбран, чтобы описать эту конфигурацию.

5. Выбор хорошей организа­ции массива зависит от вида поиска, который нужно вы­полнить.

6. Казалось, что регрессион­ный анализ был несколько лучше адаптивной фильтра­ции в случае стабильного временного ряда.

7. Они предполагали, что по­ток ионов будет произведен таким же образом, как и в катодно-лучевой трубке.

2.Выберите русское предложение, наиболее точно соответствующее по смыслу английскому предложению.

1. Не wanted his program to be written in Basic.

a) Он хотел написать программу на языке Бейсик.

b) Он хотел, чтобы программа была написана на языке Бейсик.

c) Ему нужна программа, написанная на языке Бейсик.

2. These students are known to have passed all the exams successfully.

a) Известные студенты сдали все экзамены успешно.

b) Известно, что эти студенты сдали все экзамены успешно.

c) Очевидно, что эти студенты сдадут все экзамены успешно.

3. They seem to have learned all the rules.

a) Им кажется, что они выучили все правила.

b) Кажется, они выучили все правила.

c) Кажется, они учат все правила.

4. We believe his conclusion to be wrong.

a) Мы считаем, что его заключение ошибочно.

b) Мы верим ему, ‘что это заключение ошибочно.

c) Мы верим его заключению, что это неверно.

5. Scientists wanted the new methods of investigations to be introduced in the laboratories.

a) Ученые хотели ввести новые методы исследования в лабораториях.

b) В лабораториях, вводящих новые методы исследования, работали ученые.

c) Ученые хотели, чтобы новые методы исследования были введены в лабораториях.

3.Подчеркните инфинитив и выпишите предложения, в которых инфинитив выполняет функции: 1) определения; 2) обстоятельства; и переведите предложения на русский язык.

1. In 1847 Dickens began to publish one of his most popular novels ‘Dombey and Son’.

2. My first impulse was to put the letter into my pocket.

3. The first person to come out of the house was my friend.

4. He hastened to the city to perform the most difficult part of the task he had undertaken.

5. The chief aim of Stevenson was to entertain his readers.

4.Определите форму и функцию инфинитива и переведите предложения на русский язык.

1. The secretary to be spoken to will be back in a few minutes.

2. Great beacon lights had been set up to guide flyers on their way, and within a few months the mail planes flew day and night.

3. There is only one thing to be said about this matter: I was completely mistaken.

4. I’m sorry to have caused you so much trouble.

5. All kinds of flowers bloomed in this garden, one flower taking another flower’s place, so that there were always beautiful flowers to look at.

5.Подчеркните объектный инфинитивный оборот и переведите предложения на русский язык.

1. We expect him to come tomorrow with his sister.

2. He heard the woman say something to her son.

3. It was evident she didn’t want me to know the truth.

4. I was sitting quietly at my table when I heard something jump in at the window and then run about from one side of the room to the other.

5. He was so pleased that he ordered this entertainment to be continued for several days.

6.Подчеркните субъектный инфинитивный оборот и переведите предложения на русский язык.

1. Yablochkov is known to be the inventor of the electric candle.

2. All the members of the committee are reported to have been enthusiastic about the plan.

3. ‘Hamlet’ is considered to be the summit of Shakespeare’s art.

4. Substances are known to burn when unite with the oxygen of the air.

5. The years that he had spent abroad seemed to have taught him much.

7.Подчеркните инфинитивные обороты и переведите предложения на русский язык.

1. Не is said to have been met by a boy who led him to the place his friends were expecting him at.

2. That night there was a severe storm; the wind seemed to be trying to tear the house to pieces.

3. At present the only thing for you to do is to work systematically.

4. The method proposed by the young engineer is known to be very effective.

26. Условные предложения (Conditionals)

В английском языке имеются следующие виды условных предложений: нулевое условное, превое условное, второе условное и третье условное предложения.

Упражнения

  1. Раскрывая скобки, напишите каж­дое предложение три раза, образуя условные предложения I, II и III типов.

E.g. If you (to be) free, I (to come) to see you.

If you are free, I shall come to see you. If you were free, I should come to sec you. If you had been free, I should have come , to see you. If I (to see) her, I (to be) glad.

If I see her, I shall be glad.

If I saw her, I should be glad.

If I had seen her, I should have been glad.

1. If you (to be) busy, I (to leave) you alone. 2. If I (to live) in Moscow, I (to visit) the Tretyakov Gallery every year. 3. If I (to get) a ticket, I (to go) to the Philharmonic. 4. If I (to live) near a wood, I (to gather) a lot of mushrooms. 5. If my father (to return) early, we (to watch) TV togeth­er. 6. If she (to know) English, she (to try) to enter the university. 7. If my friend (to come) to see me, I (to be) very glad. 8. If mother (to buy) a cake, we (to have) a very nice tea party, 9. If we (to receive) a telegram from him, we (not to worry). 10. If you (not to work) systematically, you (to fail) at the examination.

  1. Раскройте скобки, употребляя голы в требующейся форме.

1. I should be delighted if I (to have) such a beautiful fur-coat. 2. If it (to rain), we shall have to stay at home. 3. If he (to work) hard, he would have achieved great progress. 4, If it is not too cold, I (not to put) on my coat. 5. I (to write) the composi­tion long ago if you had not disturbed me. 6. If ho (not to read) so much, he would not be so clever. 7. If my friend (to be) at home, he will tell us what to do. 8. If he were not such an outstanding actor, he (not to have) so many admirers. 9. If you (to give) me your address, I shall write you a letter 10. If she (not to be) so absent-minded, she would be a much better student. 11. If my sister does no go to the south, we (to spend) the summer in St Petersburg together. 12. If they (not to go) to Moscow last year, they would not have heard that famous musician. 13. If you (not to get) tickets in the Philharmonic, we shall stay at home. 14. If you were not so careless about your health, you (to consult) the doctor.

  1. Образуйте условные предложения. Не забудьте о смешанных случаях

1. Не is not a first-class sportsman now because he did not train enough last year. If … 2. The pu­pils were active because they wanted to understand this difficult material. If … 3. The pupils did not understand the homework because they were inat­tentive. If … 4. The pupils worked hard and did well in their examinations. If … 5. She won’t try to enter the foreign languages department because she is not good at foreign languages. If … 6. I shall go to the dentist because I have a toothache. If … 7. He is groaning with pain now because he did not go to the dentist to have his tooth filled. If … 8. She does not go to the polyclinic because she does not need any treatment. If … 9. He will not go to see the play as he was present at the dress rehears­al. If … 10. He went to Moscow specially to hear this famous singer because he is fond of him. If … 11. We did not go to the refreshment room to have a glass of lemonade because we were not thirsty. If … 12. She could not mend her dress herself because she had no needle. If …

4. Раскройте скобки, употребляя требу­ющуюся форму сослагательного наклонения пос­ле «/ wish«.

1. I wish I (to know) Spanish. 2. I wish I (not to drink) so much coffee in the evening: I could not Bleep half the night. 3. I wish you (to read) more in future. 4. I wish I never (to suggest) this idea. 5. I wish I (to be) at yesterday’s party: it must have been very merry. 6. I wish we (to meet) again next summer. 7. Don’t you wish you (to see) that per­formance before? 8. They wished they (not to see) this horrible scene again. 9. The unfortunate pupil wished he (not to forget) to learn the rule. 10. I wish I (to have) a season ticket to the Philharmonic next winter. 11. I wish I (to consult) the teacher when I first felt that mathematics was too difficult for me. 12. I love sunny weather. I wish it (to be) warm and fine all the year round. 13.1 wish I (not to lend) Nick my watch: he has broken it. 14.1 wish you (to send) word as soon as you arrive. 15.1 wish I (not to have) to do my homework every day. 16. I wish you (to go) skiing with me yesterday: I had such a good time!

Обратите внимание на смешанные случаи употребления времен в условных предложениях II и III типа

If I were acquainted with this famous professor, I should have rung him up yesterday. (Условие относится к настоящему времени (II тип), а следствие — к прошедшему (III тип).

If I had written the composition yesterday, I should be free now. (Условие относится к прошедшему времени I тип), а следствие — к настоящему (II тип).

5. Образуйте условные предложения. Не забудьте о смешанных случаях.

1. Не is not a first-class sportsman now because he did not train enough last year. If … 2. The pu­pils were active because they wanted to understand this difficult material. If … 3. The pupils did not understand the homework because they were inat­tentive. If … 4. The pupils worked hard and did well in their examinations. If … 5. She won’t try to enter the foreign languages department because she is not good at foreign languages. If … 6. I shall go to the dentist because I have a toothache. If … 7. He is groaning with pain now because he did not go to the dentist to have his tooth filled. If … 8. She does not go to the polyclinic because she does not need any treatment. If … 9. He will not go to see the play as he was present at the dress rehears­al. If

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Другие крутые статьи на нашем сайте:

0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии