Российская авиастроительная компания представляла на знаменитой выставке-авиасалоне во Франции разработанную ею новую модель легкого пассажирского самолета. При этом части самолета были ввезены во Францию как комплектующие, в ящиках по железной дороге, и уже непосредственно на выставке собраны в качестве самолета.
Российской разработкой заинтересовались представители Израиля и пожелали приобрести воздушное судно. Стороны заключили контракт купли-продажи, товар был передан покупателю, который произвел расчет с продавцом, выдав простой вексель.
Можно ли квалифицировать заключенный договор как внешнеэкономическую сделку в соответствии с российским законодательством, доктриной и судебной практикой?
Какими признаками должна отвечать внешнеэкономическая сделка?
Измениться ли квалификация, если во Францию вывезут не запчасти, а сам самолет?
Выдача векселя может в свою очередь рассматриваться в качестве самостоятельной внешнеэкономической сделки?
Какое правовое значение имеет квалификация сделки как внешнеэкономической для российского правоприменителя?
Занятие 3. Расчётные отношения в международном частном праве.
Вопросы для обсуждения:
1. Коллизионные вопросы регулирования расчетных отношений во внешнеэкономическом обороте. Формы расчетных операций, используемых в сфере МЧП.
2. Коллизии вексельного обращения и типичные для этой области коллизионные привязки.
3. Международные соглашения по вексельному праву. Содержание и значение Нью-Йоркской конвенции о международных переводных и международных простых векселях (1988 года).
4. Нормы национального законодательства, регулирующие вексельные расчеты с иностранным элементом.
5. Понятие расчетов по аккредитиву и инкассо во внешнеэкономической деятельности. Требования, предъявляемые к сторонам, форме, структуре расчетных операций по инкассо и аккредитиву, основания ответственности.
6. Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов. Унифицированные правила по инкассо
ЗАДАНИЯ
1. Определите понятие «расчётные правоотношения», укажите, в чём они отличаются от отношений, образуемых соответствующими договорами.
2. Укажите отличия векселя от чека (с точки зрения континентальной правовой системы).
3. Перечислите преимущества аккредитивной и инкассовой форм расчётов по сравнению с расчётами платёжными поручениями.
4. Перечислите известные виды аккредитивов и их отличительные черты.
ЗАДАЧИ
Оценка качества Анализ документации. Имеющийся рецепт, паспорт письменного контроля и номер лекарственной формы соответствуют друг другу. Ингредиенты совместимы, расчеты сделаны верно, паспорт письменного контроля выписан верно. Правильность упаковки и оформления….
БИОХИМИЯ ТКАНЕЙ ЗУБА В составе зуба выделяют минерализованные и неминерализованные ткани…
Типология суицида. Феномен суицида (самоубийство или попытка самоубийства) чаще всего связывается с представлением о психологическом кризисе личности…
Задача 30.
Российская организация (продавец), заключившая с литовской фирмой (покупатель) контракт международной купли-продажи товара, производимого из сельскохозяйственной культуры, и получившая 100-процентную предоплату, товар не поставила, ссылаясь на обстоятельства непреодолимой силы (засуха в месте ее нахождения, повлекшая неурожайность сельскохозяйственной культуры, из которой должен быть произведен предусмотренный контрактом товар). Покупатель (истец) предъявил требования: о возврате суммы предоплаты с начислением на нее процентов годовых за пользование денежными средствами; о взыскании убытков, вызванных непоставкой товара, повлекшей расторжение контракта истцом.
В отзыве на исковое заявление ответчик не признал исковых требований истца. По мнению ответчика, отношения сторон регулируются не Венской конвенцией 1980 года, а нормами российского гражданского законодательства и условиями контракта, установившими ограниченную ответственность сторон в отношении возмещения доказанных убытков. Ссылался он и на то, что неисполнение обязательств было следствием обстоятельств непреодолимой силы, в связи с чем на него не может быть возложена ответственность. Ответчик также утверждал, что истцом не были приняты меры, чтобы избежать убытков и уменьшить их размер.
Как следует из материалов дела, ответчик заключил с истцом контракт в момент, когда согласно представленным им документам уже имели место неблагоприятные погодные условия, и он, как профессиональный участник делового оборота, мог предвидеть невозможность поставки и, следовательно, принял на себя риск ответственности за неисполнение. Ответчик направил истцу уведомление о невозможности исполнения обязательства с большим опозданием.
Применима ли к данным договорным отношениям Венская конвенция 1980 г. ? Должен ли ответчик нести ответственность за несвоевременное извещение истца о возникших препятствиях исполнения договора?
Задача 31.Между российской и молдовской организациями в г. Кишиневе был заключен договор международной купли-продажи товаров. В связи с условиями договора у сторон возник конфликт. Так как спор путем переговоров урегулирован не был, истец предъявил иск в арбитражный суд РФ.
В процессе рассмотрения спора возник вопрос о соотношении юридической силы Соглашения об общих условиях поставок товаров между организациями государств-участников СНГ 1992 г. (ОУП СНГ) и Венской конвенции о праве международных договоров 1969г., поскольку заключенный сторонами договор подпадал под действие обоих указанных документов.
Используя положения упомянутых документов, а также ФЗ «О международных договорах РФ» 1995 г., соотнесите данные документы между собой по юридической силе.
Задача 32.Российская организация обратилась к японской фирме с предложением о приобретении у нее стоматологического оборудования и запчастей для него. В предложении устанавливался срок для акцепта — две недели.
Однако через 12 дней российская организация направила в адрес японской фирмы уведомление, в котором указывала, что в запчастях к оборудованию она больше не нуждается. Через 2 дня российская организация получила сообщение от японской фирмы, что отправка оборудования и запчастей для него уже произведена.
Обязана ли российская организация принять и оплатить товар?
Нормы права какого государства будут определять требования к заключению внешнеэкономического договора, требования к оферте, акцепту?
Задача 33.Российская авиастроительная компания представляла на знаменитой выставке-авиасалоне во Франции разработанную ею новую модель легкого пассажирского самолета. При этом части самолета были ввезены во Францию как комплектующие, в ящиках по железной дороге, и уже непосредственно на выставке собраны в качестве самолета.
Российской разработкой заинтересовались представители Израиля и пожелали приобрести воздушное судно. Стороны заключили контракт купли-продажи, товар был передан покупателю, который произвел расчет с продавцом, выдав простой вексель.
Можно ли квалифицировать заключенный договор как внешнеэкономическую сделку в соответствии с российским законодательством, доктриной и судебной практикой?
Какими признаками должна отвечать внешнеэкономическая сделка?
Измениться ли квалификация, если во Францию вывезут не запчасти, а сам самолет?
Выдача векселя может в свою очередь рассматриваться в качестве самостоятельной внешнеэкономической сделки?
Какое правовое значение имеет квалификация сделки как внешнеэкономической для российского правоприменителя?
Задача 34.Российское юридическое лицо заключило договор о покупке у бельгийской компании промышленного оборудования. В этом договоре стороны согласовали аккредитивную форму расчётов.
Выполняя условия договора, российская компания выставила безотзывной аккредитив, по условиям которого продавец для получения платежа должен был предоставить отгрузочные документы, подтверждающие отправку оборудования в адрес покупателя, а также технические сертификаты качества. Бельгийская компания направила оборудование российской стороне, представила в банк обусловленные документы и получила платёж.
После получения оборудования, покупатель обнаружил в нём существенные технические недостатки, не позволяющие его надлежащим образом эксплуатировать. Также покупатель установил, что банк в качестве технических сертификатов принял документы, выпущенные лицом, не обладающим необходимыми навыками и соответствующим персоналом для обследования купленного оборудования. Более того, на веб-сайте данного лица было указано, что он специализируется в другой области техники.
Полагая, что банк ненадлежащим образом выполнил условия аккредитива, российская компания предъявила в суде требование о возмещении убытков, составляющих сумму, выплаченную за некачественный товар.
Банк требований не признал.
Какое решение должен принять суд?
Как решают подобного рода вопросы Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов?
Задача 35.Выполняя условие поставки кондитерских изделий, российское лицо (покупатель) выставило через российский банк аккредитив, по условиям которого оплата должна быть произведена бельгийской компании (продавцу) в случае представления ею в исполняющий (бельгийский) банк ряда документов о товаре, включая сертификаты качества, содержащие отдельное указание об отсутствии в составе товара определённого вещества.
Российский банк перевёл на французский язык и передал соответствующие инструкции в бельгийский банк.
Вследствие ошибки в переводе специальных терминов, допущенной российским банком, смысл передаваемых инструкций изменился, и бельгийский банк в качестве условия об оплате потребовал от продавца представления документов, подтверждающих наличие в составе кондитерских изделий оговорённого вещества. Продавец направил покупателю кондитерские изделия с данным веществом в составе и предъявил для оплаты соответствующие документы.
Обнаружив несоответствие товара достигнутым сторонами договорённостям, российское юридическое лицо обратилось в суд с иском к продавцу и к банкам о взыскании убытков в размере перечисленной денежной суммы.
Какое решение должен принять суд?
Задача 36.При рассмотрении в российском суде гражданского дела по иску ООО «Трест» (Россия) к итальянской промышленной корпорации о взыскании задолженности по оплате оборудования на основании заключенного между ними контракта поставки, выяснилось, что стороны выбрали итальянское право в качестве применимого к правам и обязанностям поставщика.
Судья обязал стороны представить в судебное заседание итальянский Гражданский кодекс, переведенный на русский язык, а также обобщение итальянской судебной практики по данному виду споров за последние 3 года. Российская организация высказала возражения против возложения на нее такой обязанности, поскольку суд сам должен знать и применять нормы права. Представитель итальянской стороны заявил, что готов предоставить ИГК, но не понимает, кто и за чей счет должен переводить его содержание на русский язык. Он пояснил, что в совершенстве владеет и русским и итальянским языками и готов помогать судье при необходимости переводить отдельные нормы.
Что касается судебной практики, то обе стороны отказались производить ее обобщение, поскольку ее нет в опубликованном формате и нет возможности ее обобщать, тем более за такой длительный период. Как и кем должна получаться информация об иностранном праве, подлежащем применению? На ком лежит риск неправильного установления содержания нормы иностранного права? Может ли быть возложена обязанность на лиц, участвующих в деле, по обеспечению иностранными нормативными актами? 3. Между российской и турецкой компаниями заключен договор международной купли-продажи, в соответствии с которым российская организация обязуется поставить на условиях CIF (согласно ИНКОТЕРМС в редакции 2010 г.) партию пшеницы, а турецкая фирма обязуется оплатить товар.
Во время перевозки товара судно, на котором он находился, попало в шторм, вследствие чего товар был испорчен. Турецкая сторона отказалась оплачивать товар. Российская компания обратилась в суд.
Каково должно быть решение суда?
Задача 37. Российская и польская фирмы заключили договор купли-продажи. В договоре в качестве применимого права они определили право Швейцарии. Каким правом будет определяться форма данной сделки?
Задача 38.Самолет российской авиакомпании совершал перевозку груза по маршруту Москва — Токио с остановкой в Хабаровске для дозаправки. Перевозимый груз застрахован не был.
Из-за неисправности шасси самолет потерпел аварию в аэропорту г. Хабаровска, в результате чего экипажу удалось спастись, но груз был уничтожен.
В соответствии с какими нормами права грузовладелец должен предъявить к перевозчику свои требования о возмещении убытков?
Задача 39.Российская организация (продавец) и венгерская фирма (покупатель) заключили договор о поставке товаров автомобильным транспортом на условиях CIP (г. Будапешт) (согласно ИНКОТЕРМС в редакции 2010 г.).
Продавец поставку не застраховал. Товар перевозился из России в Венгрию на неукрытом транспорте, при перевозке был поврежден и прибыл в состоянии, непригодном для использования по назначению.
Определите возможные действия покупателя в этой ситуации.
Задача 40.Несмотря на условие о предоплате в контракте на поставку лесопродукции в Иран, российское АО «Леспром» отгрузило иностранному покупателю шпалы 10 апреля, не дождавшись уплаты обусловленной суммы, и выставило платёжное требование-поручение на инкассо.
Стороны согласовали применимым к контракту ГК РФ, исключая коллизионные нормы, и орган разрешения спора – МКАС.
В договоре не предусматривалась возможность изменения условия об оплате в одностороннем порядке. Однако покупатель товары принял и использовал.
Претензионное требование от 20 апреля экспортёра по факсу об оплате неустойки за просрочку оплаты товара более 10 дней покупатель оставил без ответа.
Правомерны ли исковые требования АО о взыскании стоимости товара и неустойки, заявленные 27 апреля?
Можно ли досрочную поставку, не дожидаясь предоплаты, применять по международным торговым контрактам согласно положениям ГК РФ?
Применима ли к отношениям сторон по контракту Венская конвенция 1980 г.?
Подлежат ли взысканию с покупателя санкции за просрочку оплаты платёжного требования от 10 апреля, несмотря на использование полученного товара?
Участие России в Международном авиасалоне в Ле Бурже
Россия является постоянным участником международного авиационно‑космического салона в Ле Бурже (Paris Air Show Le Bourget). История российского (а до того советского) присутствия началась с 1957 года, когда Советский Союз впервые представил свою продукцию на парижском авиасалоне. До этого только в 1936 году на 15‑ой Международной выставке в Париже выставлялся советский пассажирский самолет АНТ‑35, пассажирская кабина которого имела теплозвукоизоляционную обивку, системы вентиляции и отопления.
Для участия в авиасалоне экипаж под руководством Михаила Громова на самолете АНТ‑35 совершил перелет по маршруту Москва ‑ Кенигсберг (ныне Калининград) ‑ Кельн – Париж. На этом авиасалоне выставлялись также самолет АНТ‑25, установивший несколько рекордов дальности, и истребитель И‑17. Английский журнал Flight по поводу выставки писал: «Из представленных гражданских самолетов наибольший интерес представляют два русских АНТ‑25 и АНТ‑35, которые показали, что за два последних года Россия сделала настоящий технический прогресс».
С 1957 по 1987 год включительно советские экспозиции в Париже представляли технику гражданского (максимум ‑ двойного) назначения ‑ пассажирские и транспортные самолеты.
В 1965 году Советский Союз на авиасалоне в Ле Бурже впервые показал свои вертолеты Ми‑6, Ми‑8, Ми‑10, которые сразу привлекли внимание специалистов. Сенсацию же произвел первый в мире стратегический военно‑транспортный самолет Ан‑22 «Антей» (на салоне он выставлялся как гражданский самолет).
В 1973 году в Ле Бурже во время демонстрационного полета потерпел катастрофу сверхзвуковой авиалайнер Ту‑144, советский конкурент Concorde. Погибли все шесть членов экипажа и восемь человек на земле.
В 1989 году в небо Ле Бурже впервые поднялся советский боевой самолет ‑ истребитель Су‑27. В том же году СССР показал самолеты Миг‑29, Су‑25 и Ан‑225 (самый большой самолет в мире), который нес на себе космический челнок «Буран».
Но во время показательного полета истребителя МиГ‑29 в двигатель попала птица, и самолет рухнул на землю. Пилот успел катапультироваться. Авария в Ле‑Бурже не повлияла на отношение иностранцев к самолету и летчикам, их по‑прежнему приглашали на различные авиационные показы.
В 1995 году Россия впервые продемонстрировала на авиасалоне самолеты Ту‑160 и Су‑32.
С конца 1990‑х годов военная составляющая российских экспозиций начинает уменьшаться. Основной демонстрационной площадкой для российской боевой авиатехники становится авиасалон в Жуковском и зарубежные выставки в Китае, юго‑восточной Азии и Латинской Америке.
43‑й авиасалон, прошедший в 1999 году, сложился для России крайне неудачно: истребитель Су‑30 МК разбился в ходе демонстрационного полета. Самолет, выполняя фигуру высшего пилотажа, задел землю хвостовой частью фюзеляжа и загорелся. Правда, у той неудачи была и оборотная сторона – российская делегация смогла продемонстрировать уникальную систему спасения экипажа. Оба пилота разбившегося самолета остались живы, хотя катапультировались с критической высоты – практически с поверхности аэродрома.
В 2001 году на 44‑м Международном авиационно‑космическом салоне в Ле Бурже Россия была представлена 36 предприятиями и объединениями. В центре российской экспозиции почетное место занимал макет летательного аппарата многоразового использования «Байкал», который представляет собой первую ступень ракеты‑носителя «Ангара», после отделения от нее возвращающуюся на землю.
Среди натурных образцов в Ле‑Бурже были представлены пять российских самолетов: пассажирский Ту‑214, оснащенный отечественными двигателями ПС‑90А, транспортный Ил‑76, истребитель Су‑30МК, учебно‑тренировочный самолет российско‑французской разработки МиГ‑АТ и боевой вертолет Ми‑35М, модернизированный для ведения боевых действий в ночных условиях.
Салон принес российским фирмам выгодные контракты, например, Объединение «Фазитрон‑НИИР» заключило контракт на сумму в 5 млн. долларов на оснащение китайских истребителей F‑8 своими бортовыми радарами.
В 2001 году выставка для России омрачилась инцидентом (иск фирмы Noga), в результате которого самолеты Су‑30МК и МиГ‑АТ вынуждены были покинуть салон.
В 2003 году Россию представляли в Ле Бурже 45 предприятий оборонно‑промышленного комплекса, которые привезли около 300 экспонатов, в основном в виде макетов и планшетов. В натуральном виде на выставке показали лишь учебно‑тренировочный самолет Як‑130.
На авиасалоне в 2005 году Россия выставила макет марсианской станции в натуральную величину ‑ станция имеет небольшие габариты. Кроме того, ракетно‑космическая корпорация «Энергия» им. С.П.Королева посетителям салона представила для ознакомления уменьшенный макет пилотируемого космического корабля «Клипер», модуль кабины и агрегатно‑бытовой отсек корабля. Часть российской экспозиции была посвящена международному проекту «Союз» во Французской Гвиане». На выставке также были представлены космические аппараты и их макеты, среди них «ГЛОНАСС‑К», «Зухре», «Экспресс‑АТ1», «Луч‑5А», изготовленные НПО ПМ им. М. Ф. Решетнева, а также самарские аппараты «Ресурс‑ДК1» с научной аппаратурой «ПАМЕЛА» и «Фотон‑М».
Единственный натурный экземпляр российского самолета, летающий в небе Парижа, выставила компания «Сухой»: это многофункциональный истребитель Су‑27СКМ.
Ударным экспонатом российской части выставки был проект среднемагистрального самолета RRJ ‑ Russian regional jet (российский региональный самолет), основным разработчиком которого является компания «Сухой». Уже в первый день парижского авиашоу был подписан контракт на оснащение этого самолета французской авионикой. Контракт подписали основной разработчик проекта ‑ «Компания «Сухой» и французская корпорация THALES. Его стоимость ‑ 125 млн. долларов.
Еще одним важным контрактом, заключенным на выставке, стал договор между «Роскосмосом» и Европейским космическим агентством об участии ЕКА в создании российского многоразового пилотируемого корабля «Клипер».
В 2007 году на 47‑м международном авиационно‑космическом салоне в Ле Бурже под российскую экспозицию было арендовано 1900 кв. м выставочной площади, на которых разместили свои экспозиции более 50 российских предприятий оборонно‑промышленного комплекса. Впервые свою продукцию на салоне представили ОАО «Концерн ПВО «Алмаз‑Антей» и ФГУП «ЦАГИ». Россия продемонстрировала на выставке широкий спектр экспортной продукции отечественной авиационно‑космической промышленности, в том числе более 400 наименований продукции военного назначения по следующим тематическим разделам: авиастроительная тематика; вертолетная тематика; авионика, авиационные комплектующие и др.; двигателестроение для авиации; финансовые структуры, авиационные услуги и др.; тематика средств ПВО; космическая тематика. Кроме того, на выставке демонстрировался натурный образец истребителя с отклоняемым вектором тяги МиГ‑29М ОВТ.
Салон в Ле Бурже 2007 года стал для России отличной площадкой для закупок самолетов иностранного производства. С концерном Airbus российские авиаперевозчики заключили контракты на поставку авиалайнеров на сумму в 2,6 млрд. долларов. В частности, «Аэрофлот» обязался закупить 22 новейших самолёта Airbus A350‑XWB, оснащённых двигателями компании Rolls Royce. Компания «Сибирь» заключила контракт на покупку у европейской компании 25 новых самолётов Airbus 320. Сумма контракта достигла 1,6 млрд. долларов.
Ле Бурже ‑ 2007 стал для России также местом, где впервые в истории отечественного авиастроения иностранные авиакомпании заключили контракты на покупку гражданских самолётов российского производства. Так, итальянская компания ItAli договорилась с компанией «Гражданские самолёты Сухого» закупить 10 самолётов Sukhoi Superjet‑100, которые в то время еще не были серийной продукцией, на сумму в 283 млн. долларов.
Всего же на том авиасалоне российские авиастроители подписали контрактов почти на полмиллиарда долларов.
На салоне Федеральное космическое агентство заключило ряд соглашений и ряд важных контрактов. Среди них контракт с французской компанией «Ариан Эспас» на первые четыре запуска европейских спутников на российской ракете‑носителе «Союз‑СТ» с космодрома Куру во Французской Гвиане. Контракт был подписан после нескольких лет переговоров.
По масштабам российская экспозиция заняла седьмое место после Франции, США, Германии, Италии, Израиля и Великобритании.
В 2009 году на юбилейном авиасалоне в Ле Бурже российская делегация, возглавляемая государственной корпорацией «Ростехнологии», была представлена 48 организациями, которые разместили свои экспозиции на площади 2 тыс. кв. м. Под эгидой «Ростехнологий» на площади около 350 кв. м информацию о своей продукции представили 17 организаций российского оборонно‑промышленного комплекса. Из более чем 500 наименований 225 относились к продукции военного назначения. На выставке также представили свою продукцию 16 организаций ракетно‑космической промышленности, подведомственных Роскосмосу.
Россия представила на авиасалоне новейший ближнемагистральный авиалайнер «Сухой Суперджет», ставший единственной премьерой салона, впервые продемонстрировала модель перспективной лунной станции «Луна‑Глоб», которая будет осуществлять свою деятельность в рамках разработанной в России лунной программы.
Кроме того, были выставлены глубоко модифицированные спутники «Глонасс‑М» и «Глонасс‑К», а также семейство ракет‑носителей «Ангара» в полном объеме. Российское ЦСКБ «Прогресс» впервые представило модифицированную ракету‑носитель «Союз‑2‑3» с усовершенствованными двигателями.
В ходе авиасалона российские компании заключили контракты в общей сложности на сумму 3 млрд. долларов.
Роскосмос подписал четыре международных соглашения и два контракта. Среди них, в частности, соглашение по совместному запуску в октябре 2009 года к спутнику Марса Фобосу межпланетной станции «Фобос‑грунт». Кроме того, целый ряд соглашений был подписан с итальянским космическим агентством. Детали двух контрактов не разглашались. Каждый из них на сумму более чем в 100 млн. евро, и касались они космических запусков, которые будет осуществлять Россия.
Несколько крупных сделок состоялись с самолетом Sukhoi Superjet 100. Так, «Гражданские самолеты Сухого» и российская лизинговая компания «Авиализинг» в Ле Бурже подписали твердый контракт на поставку 24 самолетов Sukhoi Superjet 100 на сумму свыше 715 млн. долларов. Самолеты должны поставляться заказчику в период с 2011 по 2013 год.
Венгерской авиакомпанией Malev было подписано соглашение о намерениях, в котором говорится, что она собирается заказать 30 Sukhoi Superjet 100 за 710 млн. евро. Поставки планировали начать с 2011 года, по шесть машин в год. Еще 10 самолетов хотела приобрести дочерняя компания «Газпрома» ‑ «Газпромавиа».
Лизинговая компания «Ильюшин Финанс Ко.» (ИФК) и авиакомпания «Атлант‑Союз» подписали меморандум о поставке в финансовый лизинг на десять лет 30 региональных пассажирских самолетов Ан‑148 и 15 среднемагистральных самолетов Ту‑204СМ. Общая стоимость заказываемых самолетов ‑ 1,2 мдрд. долларов.
Кроме этого, ИФК намерена поставить десять грузовых самолетов Ил‑96‑400Т в Великобританию, каталожная стоимость одной машины составляет около 100 млн. долларов.
В Ле Бурже также было подписано соглашение между ОАО «Вертолеты России» и компанией Pall Europe о начале сотрудничества Московского вертолетного завода им. М. Л. Миля с этой европейской компанией в рамках программ модернизации вертолетов типа Ми‑8/17. Согласно подписанным документам, российская и европейская компании будут дорабатывать новые и уже выпущенные гражданские вертолеты Ми‑8/17 пылезащитными устройствами (ПЗУ) двигателей.
Самолет Superjet 100
Международный авиационно-космический салон МАКС-2009
Энциклопедия ньюсмейкеров.
2012.
участники международных частноПравовых отношений |
Тема 5 |
Сторона, передавшая денежные средства, обратилась в суд с требованием о взыскании переданных денег с другой стороны как неосновательного обогащения. В процессе судебного разбирательства был поставлен вопрос о применимом праве.
Какова судьба соглашения о выборе права в случае недействительности договора, на который распространяется выбор права? Имеются ли различия в зависимости от того, включено ли условие о выборе права в текст договора, признанного недействительным, или соглашение о выборе права выполнено в форме отдельного документа?
Можно ли в данном случае считать, что стороны согласовали применение немецкого права к обязательствам вследствие неосновательного обогащения?
Задача 11.
Российское общество заключило контракт с компанией, учрежденной на Британских Виргинских островах. Предметом контракта послужила передача в лизинг медицинского оборудования, выполнение работ по его монтажу, обучению российского персонала. Поставка оборудования в Россию производилась на условиях ФОБ (Портленд, США), обучение — в одной из английских медицинских клиник.
Какое право будет применяться к контракту в отсутствие соглашения сторон о выборе права?
Задача 12.
Стороны договора выбрали в качестве применимого права право государства «Х». В период действия договора право государства «Х» изменилось таким образом, что существенно изменилось регулирование обязательств сторон договора. Между сторонами возник спор по договору.
Какое право должно быть применимо судом?
Задача 13.
Российская организация по договору с швейцарской фирмой обязалась передать партию швейного шила для ремонта кожаных изделий. В ответ швейцарская фирма должна была произвести поставку косметического мыла с растительными добавками. При поставке швейного шила была допущена просрочка. Швейцарская фирма обратилась в международный арбитраж и потребовала возмещения убытков.
Определите право, подлежащее применению к спорному договору.
61
Тема 5 |
участники международных частноПравовых отношений |
Имеет ли значение, что договор был заключен сторонами на торговой ярмарке во Франкфурте-на-Майне (ФРГ) и составлен на английском языке?
Повлияет ли на определение применимого права арбитражная оговорка? Если ответчик заявит встречный иск, основанный на нарушении условий договора о качестве мыла, по какому праву он будет рассматри-
ваться?
Задача 14.
В ходе выставки компьютерных технологий, проводившейся в Тайбэе (Тайвань), два российских предпринимателя заключили договор поставки компьютерной техники, который стороны согласились подчинить действию права Англии.
Будет ли применяться к отношениям сторон английское право, учитывая, что исполнение договора должно состояться целиком в России?
Изменится ли решение задачи, если поставщиком оборудования выступит организация, созданная на Багамских островах российским гражданином как единственным участником?
Вправе ли стороны подчинить английскому праву лишь вопросы исковой давности по требованиям, вытекающим из договора?
Задача 15.
Российская организация заключила с французской компанией договор подряда. В соответствии с договором французская компания обязана была пошить сценические платья. Материал для пошива был предоставлен российской организацией. Французская организация выполнила договоренности, а российская сторона не оплатила товар в срок.
Квалифицируйте данные отношения.
Определите, каким правом будут регулироваться отношения сторон.
Занятие 2. Международные контракты. Отдельные виды договорных обязательств
Вопросы для обсуждения
1.Понятие и признаки договора международной купли-продажи товаров.
2.Соотношение международных и национальных источников граж- данско-правового регулирования отношений международной куп- ли-продажи товаров.
62
участники международных частноПравовых отношений |
Тема 5 |
3.Сфера применения Венской конвенции ООН 1980 г о договорах международной купли-продажи товаров.
4.Порядок заключении и требования к форме договора международной купли-продажи товаров.
5.Содержание договора международной купли-продажи товаров. Существенные условия (предмет и цена) договора международной купли-продажи товаров.
6.Правила ИНКОТЕРМС: правовая природа, область и особенности применения.
7.Понятие и классификация международных перевозок. Общая характеристика договора международной перевозки грузов.
Задания
1. Российская организация (продавец) и грузинская фирма (покупатель) заключили договор купли-продажи товара (сома вяленного). Товар был доставлен покупателю.
Покупатель, при приемке товара отказался его принимать и оплачивать, мотивируя тем, что товар ненадлежащего качества: продукция обледенелая, коробки порваны, цвет рыбы — желто-синий. Покупатель поместил товар на склад профессионального хранителя. Через несколько дней вследствие удара молнии склад, на котором хранился товар, сгорел. Российская организация обратилась в российский суд с иском о взыскании с грузинской фирмы стоимости товара. Грузинская фирма подала встречный иск о поставке товара ненадлежащего качества.
Подготовьте исковое заявление и встречный иск, мотивируйте свои требования, определите применимое к указанным отношениям право.
Какое решение должен вынести суд?
2.Представьте, что вы приобрели дорогие наручные часы известной швейцарской фирмы в интернет-магазине, который относится к американскому сегменту всемирной Сети, оплатили товар по карте, оформили на сайте почтовую доставку, но через 2 месяца его так и не получили.
Составьте претензию к продавцу, определив, правом какой страны должны регулироваться такие отношения.
Задачи
Задача 1.
Продавец, имеющий свое коммерческое предприятие в СанктПетербурге (Российская Федерация), заключил договор об общих
63
Тема 5 |
участники международных частноПравовых отношений |
условиях поставок товаров с покупателем, имеющим свое коммерческое предприятие в г. Риге (Латвия). Предметом договора явилось согласование некоторых рамочных условий планируемых сторонами поставок товара. Стороны оговорили, что к их обязательствам, возникшим из этого договора, будет применяться голландское право.
В рамках данного договора стороны заключили несколько договоров поставки. В этих договорах применимое право оговорено не было.
Право какого государства будет применяться к договорам поставки, заключенным сторонами?
Зависит ли выбор применимого права к договору поставки от права, применяемого к рамочному договору об общих условиях поставок?
Вправе ли стороны выбрать применимое к договорам поставки право, отличающееся от выбранного к рамочному договору?
Изменятся ли ответы, если стороны не выбрали применимое право к рамочному договору?
Задача 2.
01.01.2008 г. между ОАО «Мценский литейный завод» (далее — поставщик) и бельгийской промышленной компанией (далее — покупатель) был заключен договор, по условиям которого поставщик обязуется поставить, а покупатель принять и оплатить товары.
Покупатель во исполнение условий договора перечислил ответчику 100%-ную предоплату за 20 календарных дней до поставки товара. Однако поставщик поставил продукцию, значительная часть которой оказалась окончательным браком.
Всвязи с этим бельгийская компания направила в адрес ответчика претензии с требованиями о возврате стоимости продукции. Однако ОАО «Мценский литейный завод» заявленные требования в добровольном порядке не удовлетворил, что послужило основанием для обращения покупателя в арбитражный суд Курской области (по месту нахождения ответчика) с иском о взыскании стоимости некачественной продукции.
Вотзыве на исковое заявление ответчик ссылается на то, что процент поставленной бракованной продукции был в допустимых пределах, установленных практикой взаимоотношений сторон, а также то, что покупателем были нарушены предусмотренные договором 4-х месячные сроки направления претензий о некачественности поставленного товара.
Ответчик также утверждает, что истцом не представлены доказательства, подтверждающие факт направления телеграмм о поставке некачественного товара и факт их получения продавцом.
64
участники международных частноПравовых отношений |
Тема 5 |
Однако в судебном заседании истец представил подлинники претензий и телеграмм: от 26.11.2008, 22.04.2009, 26.04.2010, 13.07.2010.
Будут ли доводы ответчика приняты и рассмотрены арбитражным судом в России?
Предусмотрен ли в этом случае обязательный претензионный порядок?
Могут ли стороны в договоре установить обязательный претензионный порядок?
Правом какой страны будет руководствоваться российский суд, если сочтет себя компетентным рассматривать данный спор?
Какое решение вынесет суд?
Задача 3.
Российская организация (продавец), заключившая с литовской фирмой (покупатель) контракт международной купли-продажи товара, производимого из сельскохозяйственной культуры, и получившая 100%-ную предоплату, товар не поставила, ссылаясь на обстоятельства непреодолимой силы (засуха в месте ее нахождения, повлекшая неурожайность сельскохозяйственной культуры, из которой должен быть произведен предусмотренный контрактом товар). Покупатель (истец) предъявил требования: о возврате суммы предоплаты с начислением на нее процентов годовых за пользование денежными средствами; о взыскании убытков, вызванных непоставкой товара, повлекшей расторжение контракта истцом.
В отзыве на исковое заявление ответчик не признал исковых требований истца. По мнению ответчика, отношения сторон регулируются не Венской конвенцией 1980 г., а нормами российского гражданского законодательства и условиями контракта, установившими ограниченную ответственность сторон в отношении возмещения доказанных убытков. Ссылался он и на то, что неисполнение обязательств было следствием обстоятельств непреодолимой силы, в связи с чем на него не может быть возложена ответственность. Ответчик также утверждал, что истцом не были приняты меры, чтобы избежать убытков и уменьшить их размер.
Как следует из материалов дела, ответчик заключил с истцом контракт в момент, когда согласно представленным им документам уже имели место неблагоприятные погодные условия, и он, как профессиональный участник делового оборота, мог предвидеть невозможность поставки и, следовательно, принял на себя риск ответственности
65
Тема 5 |
участники международных частноПравовых отношений |
за неисполнение. Ответчик направил истцу уведомление о невозможности исполнения обязательства с большим опозданием.
Применима ли к данным договорным отношениям Венская конвенция 1980 г.? Должен ли ответчик нести ответственность за несвоевременное извещение истца о возникших препятствиях исполнения договора?
Задача 4.
Гражданин Казахстана А. заключил в городе Астане (Казахстан) с банком кредитный договор для приобретения автомобиля. В обеспечение исполнения своих обязательств по кредитному договору А. предоставил банку приобретенный автомобиль в залог. Ни в кредитном договоре, ни в договоре залога стороны не определили применимое право.
Впоследствии А., не уведомив и не получив согласия банка, продал автомобиль третьему лицу — гражданину России Т., проживающему в г. Омске (Российская Федерация). Т., занимавшийся куплей-продажей подержанных автомобилей, затем продал автомобиль Л., гражданину Российской Федерации, также проживающему в г. Омске.
После продажи автомобиля А. перестал исполнять свои обязательства по кредитному договору. Банк предъявил в суд г. Омска требование к Л. об обращении взыскания на находящийся у него автомобиль.
Право какого государства должен применить суд, рассматривая требование банка об обращении взыскания на заложенное имущество?
Изменится ли ответ, если стороны в договоре залога определят, что к договору должно применяться казахстанское право?
Как изменится решение, если Л. переедет на постоянное место жительства в г. Киев (Украина) и вследствие этого банк будет вынужден предъявить свои требования не в суд г. Омска, а в суд г. Киева?
Примет ли киевский суд возражения Л., заключающиеся в том, что, поскольку он приобрел автомобиль на территории Российской Федерации, не знал и не должен был знать о наличии залоговых обременений, а российское право в его истолковании одним из высших судебных органов РФ не допускает в этом случае удовлетворения иска залогодержателя?
Задача 5.
Между российской организацией (продавец) и кубинской фирмой (покупатель) был заключен договор международной купли-продажи товаров. Стороны изменили положения договора путем обмена факсимильными сообщениями. В процессе исполнения договора возникли
66
участники международных частноПравовых отношений |
Тема 5 |
разногласия, в результате чего кубинская фирма заявила иск в арбитражный суд РФ по месту нахождения ответчика. Иск основывался на положениях измененной редакции договора.
В своем отзыве на исковое заявление российская организация ссылалась на надлежащее выполнение своих договорных обязательств в соответствии с первоначальной редакцией контракта. Что касается изменений к договору, то, по мнению ответчика, они не имеют юридической силы, поскольку в ст. 13 Венской конвенции факсимильная связь прямо не упомянута в качестве возможной формы существования письменного документа, а по российскому законодательств форма внешнеэкономической сделки должна быть письменной.
Проанализируйте содержание соответствующих статей Венской конвенции, а также ГК РФ. Как следует толковать понятие «письменная форма» по Венской конвенции, в частности, относятся ли к письменной форме сообщения по факсу, электронной почте, скайпу? Можно ли определять понятие «письменная форма» по национальному праву?
Задача 6.
Между российской и украинской организациями в Москве был заключен договор международной купли-продажи товаров. Поскольку между сторонами возникли разногласия, истец предъявил иск в арбитражный суд РФ.
В процессе рассмотрения спора возник вопрос о соотношении юридической силы Соглашения об общих условиях поставок товаров между организациями государств-участников СНГ 1992 г. (ОУП СНГ) и Венской конвенции о договорах международной купли-продажи товаров 1980 г., поскольку заключенный сторонами договор подпадал под действие обоих указанных документов.
По мнению истца, отношения сторон должны регулироваться Венской конвенцией, тогда как ответчик предлагал руководствоваться ОУП СНГ.
Решите спор со ссылками на действующее законодательство.
Задача 7.
Между иностранной компанией (продавцом), зарегистрированной в Республике Беларусь, и российским акционерным обществом (покупателем) заключен договор поставки, по условиям которого продавец обязуется изготовить и поставить комплектующие изделия, а покупатель — оплатить их.
67
Тема 5 |
участники международных частноПравовых отношений |
В связи с неоплатой покупателем поставленной продукции продавец обратился в арбитражный суд РФ с иском о взыскании основного долга и процентов за пользование чужими денежными средствами. После возникновения спора, но до обращения в арбитражный суд сторонами было заключено соглашение о проведении процедуры медиации.
Решением суда первой инстанции в удовлетворении исковых требований отказано в связи с истечением срока исковой давности по следующим мотивам.
РФ и Республика Беларусь участвуют в Конвенции Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров 1980 г. (далее — Конвенция), которая применима к спорным правоотношениям в соответствии с пп. «а» п. 1 ст. 1 Конвенции. Однако вопросы исковой давности в силу ст. 4 Конвенции не входят в предмет ее регулирования.
Применимое право к рассматриваемому правоотношению в части срока исковой давности должно определяться на основе коллизионных норм (правил определения применимого права), которые Конвенция также не содержит. В такой ситуации суд руководствовался коллизионными нормами, содержащимися в ст. 1211 и 1208 ГК РФ, на основании чего пришел к выводу о применении к спорным правоотношениям права Республики Беларусь, как права страны продавца.
Судом было установлено, что в силу ст. 196–209 ГК Республики Беларусь срок давности истек, о чем ответчик сделал соответствующее заявление.
Суд апелляционной инстанции оставил решение в силе.
Не согласившись с решениями судов первой и апелляционной инстанции, российская организация обратилась в суд кассационной инстанции с кассационной жалобой.
Проанализируйте ситуацию. Должна ли быть удовлетворена данная жалоба российского ОАО?
Задача 8.
Между российской и молдавской организациями в г. Кишиневе был заключен договор международной купли-продажи товаров. В связи с условиями договора у сторон возник конфликт. Так как спор путем переговоров урегулирован не был, истец предъявил иск в арбитражный суд РФ.
В процессе рассмотрения спора возник вопрос о соотношении юридической силы Соглашения об общих условиях поставок товаров между организациями государств-участников СНГ 1992 г. (ОУП
68
участники международных частноПравовых отношений |
Тема 5 |
СНГ) и Венской конвенции о праве международных договоров 1969 г., поскольку заключенный сторонами договор подпадал под действие обоих указанных документов.
Используя положения упомянутых документов, а также ФЗ «О международных договорах РФ» 1995 г., соотнесите данные документы между собой по юридической силе.
Задача 9.
Российская организация обратилась к японской фирме с предложением о приобретении у нее стоматологического оборудования и запчастей для него. В предложении устанавливался срок для акцепта — две недели.
Однако через 12 дней российская организация направила в адрес японской фирмы уведомление, в котором указывала, что в запчастях к оборудованию она больше не нуждается. Через 2 дня российская организация получила сообщение от японской фирмы, что отправка оборудования и запчастей для него уже произведена.
Обязана ли российская организация принять и оплатить товар? Нормы права какого государства будут определять требования к за-
ключению внешнеэкономического договора, требования к оферте, акцепту?
Задача 10.
Российская авиастроительная компания представляла на знаменитой выставке-авиасалоне во Франции разработанную ею новую модель легкого пассажирского самолета. При этом части самолета были ввезены во Францию как комплектующие, в ящиках по железной дороге, и уже непосредственно на выставке собраны в качестве самолета.
Российской разработкой заинтересовались представители Израиля и пожелали приобрести воздушное судно. Стороны заключили контракт купли-продажи, товар был передан покупателю, который произвел расчет с продавцом, выдав простой вексель.
Можно ли квалифицировать заключенный договор как внешнеэкономическую сделку в соответствии с российским законодательством, доктриной и судебной практикой?
Какими признаками должна отвечать внешнеэкономическая сделка? Изменится ли квалификация, если во Францию вывезут не запчасти,
а сам самолет?
Может ли выдача векселя в свою очередь рассматриваться в качестве самостоятельной внешнеэкономической сделки?
69
Тема 5 |
участники международных частноПравовых отношений |
Какое правовое значение имеет квалификация сделки как внешнеэкономической для российского правоприменителя?
Занятие 3. Расчетные отношения в международном частном праве
Вопросы для обсуждения
1.Коллизионные вопросы регулирования расчетных отношений во внешнеэкономическом обороте. Формы расчетных операций, используемых в сфере МЧП.
2.Коллизии вексельного обращения и типичные для этой области коллизионные привязки.
3.Международные соглашения по вексельному праву. Содержание
изначение Нью-Йоркской конвенции о международных переводных
имеждународных простых векселях (1988 г.).
4.Нормы национального законодательства, регулирующие вексельные расчеты с иностранным элементом.
5.Понятие расчетов по аккредитиву и инкассо во внешнеэкономической деятельности. Требования, предъявляемые к сторонам, форме, структуре расчетных операций по инкассо и аккредитиву, основания ответственности.
6.Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов. Унифицированные правила по инкассо.
Задания
1.Определите понятие «расчетные правоотношения», укажите, в чем они отличаются от отношений, образуемых соответствующими договорами.
2.Укажите отличия векселя от чека (с точки зрения континентальной правовой системы).
3.Перечислите преимущества аккредитивной и инкассовой форм расчетов по сравнению с расчетами платежными поручениями.
4.Перечислите известные виды аккредитивов и их отличительные черты.
Задачи
Задача 1.
Гражданин США, в подтверждение своего денежного долга перед гражданином РФ, составил и выдал последнему вексель. Передача
70
Уважаемые студенты!
Данная работа ОТСУТСТВУЕТ в банке готовых, т.е. уже выполненных работ. Я, Марина Самойлова, МОГУ ВЫПОЛНИТЬ эту работу по вашему заказу.
Срок исполнения заказа от 1-го дня.
Для заказа и получения работы напишите мне письмо на studentshopadm@yandex.ru
С уважением, Марина Самойлова, studentshop.ru
Занятие 2. Международные контракты.
Отдельные виды договорных обязательств.
Вопросы для обсуждения:
1. Понятие и признаки договора международной купли-продажи товаров.
2. Соотношение международных и национальных источников гражданско-правового регулирования отношений международной купли-продажи товаров.
3. Сфера применения Венской конвенции ООН 1980 г о договорах международной купли-продажи товаров.
4. Порядок заключении и требования к форме договора международной купли-продажи товаров.
5. Содержание договора международной купли-продажи товаров. Существенные условия (предмет и цена) договора международной купли-продажи товаров.
6. Правила ИНКОТЕРМС: правовая природа, область и особенности применения.
7. Понятие и классификация международных перевозок. Общая характеристика договора международной перевозки грузов.
ЗАДАНИЯ
1. Российская организация (продавец) и Грузинская фирма (покупатель) заключили договор купли-продажи товара (сома валенного). Товар был доставлен покупателю.
Покупатель, при приемке товара отказался его принимать и оплачивать, мотивируя тем, что товар ненадлежащего качества: продукция обледенелая, коробки порваны, цвет рыбы — жёлто-синий. Покупатель поместил товар на склад профессионального хранителя. Через несколько дней вследствие удара молнии склад, на котором хранился товар, сгорел. Российская организация обратилась в российский суд с иском о взыскании с грузинской фирмы стоимости товара. Грузинская фирма подала встречный иск о поставке товара надлежащего качества.
Подготовьте исковое заявление и встречный иск, мотивируйте свои требования, определите применимое к указанным отношениям право.
Какое решение должен вынести суд?
2. Представьте, что вы приобрели дорогие наручные часы известной швейцарской фирмы в интернет-магазине, который относится к американскому сегменту всемирной Сети, оплатили товар по карте, оформили на сайте почтовую доставку, но через 2 месяца его так и не получили.
Составьте претензию к продавцу, определив правом какой страны должны регулироваться такие отношения.
ЗАДАЧИ
Задача 1.
Продавец, имеющий своё коммерческое предприятие в Санкт-Петербурге (Российская Федерация), заключил договор об общих условиях поставок товаров с покупателем, имеющим своё коммерческое предприятие в городе Риге (Латвия). Предметом договора явилось согласование некоторых рамочных условий планируемых сторонами поставок товара. Стороны оговорили, что к их обязательствам, возникшим из этого договора, будет применяться голландское право.
В рамках данного договора стороны заключили несколько договоров поставки. В этих договорах применимое право оговорено не было.
Право какого государства будет применяться к договорам поставки, заключённым сторонами?
Зависит ли выбор применимого права к договору поставки от права, применяемого к рамочному договору об общих условиях поставок?
Вправе ли стороны выбрать применимое к договорам поставки право, отличающееся от выбранного к рамочному договору?
Изменятся ли ответы, если стороны не выбрали применимое право к рамочному договору?
Задача 2.
01.01.2008 года между ОАО «Мценский литейный завод» (далее — поставщик) и бельгийской промышленной компанией (далее — покупатель) был заключен договор, по условиям которого поставщик обязуется поставить, а покупатель принять и оплатить товары.
Покупатель во исполнение условий договора перечислил ответчику 100 % предоплату за 20 календарных дней до поставки за товар. Однако поставщик поставил продукцию, значительная часть которой оказалась окончательным браком.
В связи с этим бельгийская компания направила в адрес ответчика претензии с требованиями о возврате стоимости продукции. Однако ОАО «Мценский литейный завод» заявленные требования в добровольном порядке не удовлетворил, что послужило основанием для обращения покупателя в арбитражный суд Курской области (по месту нахождения ответчика) с иском о взыскании стоимости некачественной продукции.
В отзыве на исковое заявление ответчик ссылается на то, что процент поставленной бракованной продукции был в допустимых пределах, установленных практикой взаимоотношений сторон, а также то, что покупателем были нарушены предусмотренные договором 4-х месячные сроки направления претензий о некачественности поставленного товара.
Ответчик также утверждает, что истцом не представлены доказательства, подтверждающие факт направления телеграмм о поставке некачественного товара и факт их получения продавцом.
Однако в судебном заседании истец представил подлинники претензий и телеграмм: от 26.11.2008, 22.04.2009, 26.04.2010, 13.07.2010.
Будут ли доводы ответчика приняты и рассмотрены арбитражным судом в России?
Предусмотрен ли в этом случае обязательный претензионный порядок?
Могут ли стороны в договоре установить обязательный претензионный порядок?
Правом какой страны будет руководствоваться российский суд, если сочтет себя компетентным рассматривать данный спор?
Какое решение вынесет суд?
Задача 3.
Российская организация (продавец), заключившая с литовской фирмой (покупатель) контракт международной купли-продажи товара, производимого из сельскохозяйственной культуры, и получившая 100-процентную предоплату, товар не поставила, ссылаясь на обстоятельства непреодолимой силы (засуха в месте ее нахождения, повлекшая неурожайность сельскохозяйственной культуры, из которой должен быть произведен предусмотренный контрактом товар). Покупатель (истец) предъявил требования: о возврате суммы предоплаты с начислением на нее процентов годовых за пользование денежными средствами; о взыскании убытков, вызванных непоставкой товара, повлекшей расторжение контракта истцом.
В отзыве на исковое заявление ответчик не признал исковых требований истца. По мнению ответчика, отношения сторон регулируются не Венской конвенцией 1980 года, а нормами российского гражданского законодательства и условиями контракта, установившими ограниченную ответственность сторон в отношении возмещения доказанных убытков. Ссылался он и на то, что неисполнение обязательств было следствием обстоятельств непреодолимой силы, в связи с чем на него не может быть возложена ответственность. Ответчик также утверждал, что истцом не были приняты меры, чтобы избежать убытков и уменьшить их размер.
Как следует из материалов дела, ответчик заключил с истцом контракт в момент, когда согласно представленным им документам уже имели место неблагоприятные погодные условия, и он, как профессиональный участник делового оборота, мог предвидеть невозможность поставки и, следовательно, принял на себя риск ответственности за неисполнение. Ответчик направил истцу уведомление о невозможности исполнения обязательства с большим опозданием.
Применима ли к данным договорным отношениям Венская конвенция 1980 г. ? Должен ли ответчик нести ответственность за несвоевременное извещение истца о возникших препятствиях исполнения договора?
Задача 4.
Гражданин Казахстана А. заключил в городе Астане (Казахстан) с банком кредитный договор для приобретения автомобиля. В обеспечение исполнения своих обязательств по кредитному договору А. предоставил банку приобретённый автомобиль в залог. Ни в кредитном договоре, ни в договоре залога стороны не определили применимое право.
Впоследствии А., не уведомив и не получив согласия банка, продал автомобиль третьему лицу – гражданину России Т., проживающему в городе Омске (Российская Федерация). Т., занимавшейся куплей-продажей подержанных автомобилей, затем продал автомобиль Л., гражданину Российской Федерации, также проживающему в городе Омске.
После продажи автомобиля А. перестал исполнять свои обязательства по кредитному договору. Банк предъявил в суд города Омска требование к Л. об обращении взыскания на находящийся у него автомобиль.
Право какого государства должен применить суд, рассматривая требование банка об обращении взыскания на заложенное имущество?
Изменится ли ответ, если стороны в договоре залога определят, что к договору должно применяться казахское право?
Как измениться решение, если Л. переедет на постоянное место жительства в г. Киев (Украина), и вследствие этого банк будет вынужден предъявить свои требования не в суд г. Омска, а в суд г. Киева?
Примет ли киевский суд возражения Л., заключающиеся в том, что, поскольку он приобрёл автомобиль на территории Российской Федерации, не знал и не должен был знать о наличии залоговых обременений, а российское право в его истолковании одним из высших судебных органов РФ не допускает в этом случае удовлетворения иска залогодержателя?
Задача 5.
Между российской организацией (продавец) и кубинской фирмой (покупатель) был заключен договор международной купли-продажи товаров. Стороны изменили положения договора путем обмена факсимильными сообщениями. В процессе исполнения договора возникли разногласия, в результате чего кубинская фирма заявила иск в арбитражный суд РФ по месту нахождения ответчика. Иск основывался на положениях измененной редакции договора.
В своем отзыве на исковое заявление российская организация ссылалась на надлежащее выполнение своих договорных обязательств в соответствии с первоначальной редакцией контракта. Что касается изменений к договору, то, по мнению ответчика, они не имеют юридической силы, поскольку в ст. 13 Венской конвенции факсимильная связь прямо не упомянута в качестве возможной формы существования письменного документа, а по российскому законодательств у форма внешнеэкономической сделки должна быть письменной.
Проанализируйте содержание соответствующих статей Венской конвенции, а также ГК РФ. Как следует толковать понятие «письменная форма» по Венской конвенции, в частности, относятся ли к письменной форме сообщения по факсу, электронной почте, скайпу? Можно ли определять понятие «письменная форма» по национальному праву?
Задача 6.
Между российской и украинской организациями в Москве был заключен договор международной купли-продажи товаров. Поскольку между сторонами возникли разногласия, истец предъявил иск в арбитражный суд РФ.
В процессе рассмотрения спора возник вопрос о соотношении юридической силы Соглашения об общих условиях поставок товаров между организациями государств-участников СНГ 1992 г. (ОУП СНГ) и Венской конвенции о договорах международной купли-продажи товаров 1980 г., поскольку заключенный сторонами договор подпадал под действие обоих указанных документов.
По мнению истца, отношения сторон должны регулироваться Венской конвенцией, тогда как ответчик предлагал руководствоваться ОУП СНГ.
Решите спор со ссылками на действующее законодательство.
Задача 7.
Между иностранной компанией (продавцом), зарегистрированной в Республике Беларусь, и российским акционерным обществом (покупателем) заключен договор поставки, по условиям которого продавец обязуется изготовить и поставить комплектующие изделия, а покупатель — оплатить их.
В связи с неоплатой покупателем поставленной продукции продавец обратился в арбитражный суд РФ с иском о взыскании основного долга и процентов за пользование чужими денежными средствами. После возникновения спора, но до обращения в арбитражный суд сторонами было заключено соглашение о проведении процедуры медиации.
Решением суда первой инстанции в удовлетворении исковых требований отказано в связи с истечением срока исковой давности по следующим мотивам.
РФ и Республика Беларусь участвуют в Конвенции Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров 1980 года (далее — Конвенция), которая применима к спорным правоотношениям в соответствии с подпунктом «а» пункта 1 статьи 1 Конвенции. Однако вопросы исковой давности в силу статьи 4 Конвенции не входят в предмет ее регулирования.
Применимое право к рассматриваемому правоотношению в части срока исковой давности должно определяться на основе коллизионных норм (правил определения применимого права), которые Конвенция также не содержит. В такой ситуации суд руководствовался коллизионными нормами, содержащимися в статьях 1211 и 1208 Гражданского кодекса Российской Федерации (далее — ГК РФ), на основании чего пришел к выводу о применении к спорным правоотношениям права Республики Беларусь, как права страны продавца.
Судом было установлено, что в силу статей 196-209 ГК Республики Беларусь срок давности истек, о чем ответчик сделал соответствующее заявление.
Суд апелляционной инстанции оставил решение в силе.
Не согласившись с решениями судов первой и апелляционной инстанции российская организация обратилась в суд кассационной инстанции с кассационной жалобой.
Проанализируйте ситуацию. Должна ли быть удовлетворена данная жалоба российского ОАО?
Задача 8.
Между российской и молдовской организациями в г. Кишиневе был заключен договор международной купли-продажи товаров. В связи с условиями договора у сторон возник конфликт. Так как спор путем переговоров урегулирован не был, истец предъявил иск в арбитражный суд РФ.
В процессе рассмотрения спора возник вопрос о соотношении юридической силы Соглашения об общих условиях поставок товаров между организациями государств-участников СНГ 1992 г. (ОУП СНГ) и Венской конвенции о праве международных договоров 1969г., поскольку заключенный сторонами договор подпадал под действие обоих указанных документов.
Используя положения упомянутых документов, а также ФЗ «О международных договорах РФ» 1995 г., соотнесите данные документы между собой по юридической силе.
Задача 9.
Российская организация обратилась к японской фирме с предложением о приобретении у нее стоматологического оборудования и запчастей для него. В предложении устанавливался срок для акцепта — две недели.
Однако через 12 дней российская организация направила в адрес японской фирмы уведомление, в котором указывала, что в запчастях к оборудованию она больше не нуждается. Через 2 дня российская организация получила сообщение от японской фирмы, что отправка оборудования и запчастей для него уже произведена.
Обязана ли российская организация принять и оплатить товар?
Нормы права какого государства будут определять требования к заключению внешнеэкономического договора, требования к оферте, акцепту?
Задача 10.
Российская авиастроительная компания представляла на знаменитой выставке-авиасалоне во Франции разработанную ею новую модель легкого пассажирского самолета. При этом части самолета были ввезены во Францию как комплектующие, в ящиках по железной дороге, и уже непосредственно на выставке собраны в качестве самолета.
Российской разработкой заинтересовались представители Израиля и пожелали приобрести воздушное судно. Стороны заключили контракт купли-продажи, товар был передан покупателю, который произвел расчет с продавцом, выдав простой вексель.
Можно ли квалифицировать заключенный договор как внешнеэкономическую сделку в соответствии с российским законодательством, доктриной и судебной практикой?
Какими признаками должна отвечать внешнеэкономическая сделка?
Измениться ли квалификация, если во Францию вывезут не запчасти, а сам самолет?
Выдача векселя может в свою очередь рассматриваться в качестве самостоятельной внешнеэкономической сделки?
Какое правовое значение имеет квалификация сделки как внешнеэкономической для российского правоприменителя?
Занятие 3. Расчётные отношения в международном частном праве.
Вопросы для обсуждения:
1. Коллизионные вопросы регулирования расчетных отношений во внешнеэкономическом обороте. Формы расчетных операций, используемых в сфере МЧП.
2. Коллизии вексельного обращения и типичные для этой области коллизионные привязки.
3. Международные соглашения по вексельному праву. Содержание и значение Нью-Йоркской конвенции о международных переводных и международных простых векселях (1988 года).
4. Нормы национального законодательства, регулирующие вексельные расчеты с иностранным элементом.
5. Понятие расчетов по аккредитиву и инкассо во внешнеэкономической деятельности. Требования, предъявляемые к сторонам, форме, структуре расчетных операций по инкассо и аккредитиву, основания ответственности.
6. Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов. Унифицированные правила по инкассо
ЗАДАНИЯ
1. Определите понятие «расчётные правоотношения», укажите, в чём они отличаются от отношений, образуемых соответствующими договорами.
2. Укажите отличия векселя от чека (с точки зрения континентальной правовой системы).
3. Перечислите преимущества аккредитивной и инкассовой форм расчётов по сравнению с расчётами платёжными поручениями.
4. Перечислите известные виды аккредитивов и их отличительные черты.
ЗАДАЧИ
Задача 1.
Гражданин США, в подтверждение своего денежного долга перед гражданином РФ, составил и выдал последнему вексель. Передача векселя состоялась в городе Сиэтл (США). Вексель предусматривал оплату долга в рублях по его предъявлении в городе Санкт-Петербург (Российская Федерация) в период между 1 марта и 30 июня 2013 года, в любой день по усмотрению векселедержателя.
В обусловленный векселем период платежа гражданин США в Санкт-Петербург не приехал и вексель не оплатил.
Российский гражданин на основании неплатежа обратился в суд в г. Санкт-Петербург с иском о взыскании вексельного долга.
Представитель ответчика в судебном заседании заявил возражения против требований истца, сославшись на то, что условие о сроке платежа противоречит нормам Положения о переводном и простом векселе, что влечёт недействительность векселя и, соответственно, отсутствие у ответчика вексельного долга перед истцом. Относительно денежного долга (в подтверждение которого был выдан вексель) представитель ответчика заявил об истечении срока исковой давности.
Какое решение и на основании каких норм должен вынести суд?
Задача 2.
Глава российского муниципального образования (город NN), находясь в городе Лондон в командировке с целью обсуждения условий осуществления инвестиционной деятельности в городе NN иностранных партнёров, в счёт закрепления достигнутых сторонами договорённостей выдал английской компании – инвестору вексель от имени города NN сроком платежа по предъявлении, но не ранее 1 июля 2015 года (планируемая дата окончания инвестиционного проекта). В соответствии с договорённостями, достигнутыми сторонами, вексельная сумма представляла собой часть заранее оговорённых убытков инвестора в случае возникновения препятствий в реализации инвестиционного проекта по причинам, связанным с ненадлежащими действиями (бездействием) органов власти. Если же органы власти не будут незаконным образом препятствовать реализации инвестиционного проекта, стороны договорились не предъявлять вексель к платежу.
Через некоторое время глава города NN был отстранён от занимаемой должности, следственные органы предъявили ему обвинение в совершении экономических преступлений, приговором суда он был признан виновным.
Новый руководитель города NN объявил, что инвестиционный проект был согласован с многочисленными нарушениями действующего законодательства и отказался исполнять его условия; также он отказался оплачивать предъявленный к платежу вексель. Векселедержатель обратился в суд.
В суде представитель муниципального образования заявил, что муниципальные образования могут обязываться по векселям лишь в случаях, установленных законом. Поскольку закон не предусматривает возможность обязываться по векселю для гарантии реализации инвестиционного проекта, вексельного обязательства между сторонами не возникло.
Представитель истца заявил, что вексель был составлен, подписан и передан векселедержателю в городе Лондон, соответственно, способность лица обязываться по векселю должна определяться по английскому праву, не знающему такого рода ограничений.
Оцените доводы сторон. Какое решение должен принять суд?
Задача 3.
Российское юридическое лицо заключило договор о покупке у бельгийской компании промышленного оборудования. В этом договоре стороны согласовали аккредитивную форму расчётов.
Выполняя условия договора, российская компания выставила безотзывной аккредитив, по условиям которого продавец для получения платежа должен был предоставить отгрузочные документы, подтверждающие отправку оборудования в адрес покупателя, а также технические сертификаты качества. Бельгийская компания направила оборудование российской стороне, представила в банк обусловленные документы и получила платёж.
После получения оборудования, покупатель обнаружил в нём существенные технические недостатки, не позволяющие его надлежащим образом эксплуатировать. Также покупатель установил, что банк в качестве технических сертификатов принял документы, выпущенные лицом, не обладающим необходимыми навыками и соответствующим персоналом для обследования купленного оборудования. Более того, на веб-сайте данного лица было указано, что он специализируется в другой области техники.
Полагая, что банк ненадлежащим образом выполнил условия аккредитива, российская компания предъявила в суде требование о возмещении убытков, составляющих сумму, выплаченную за некачественный товар.
Банк требований не признал.
Какое решение должен принять суд?
Как решают подобного рода вопросы Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов?
Задача 4.
В счёт оплаты товара покупатель (российское юридическое лицо) выставил аккредитив, по условиям которого для получения платежа продавец (польская компания) должен был в течение срока действия аккредитива представить сертификаты качества на товар, а также товарораспорядительные документы и документы, подтверждающие произведённую продавцом таможенную очистку товара в стране покупателя.
Продавец в установленный срок предоставил в банк все документы, кроме таможенных, ссылаясь на неоправданную задержку, допущенную таможенными органами страны покупателя. После получения необходимых документов от таможенных органов продавец без задержки предоставил их в банк.
Банк, однако, отказал в платеже со ссылкой на то, что полный комплект обусловленных условиями аккредитива документов был предоставлен по истечении срока его действия, уважительность причин пропуска этого срока не отменяет соответствующих последствий. Покупатель в ответ на претензию продавца также отказался осуществить платёж, поскольку, по его мнению, продавец нарушил условия договора купли-продажи (в части условия об аккредитивной форме расчётов) и должен нести риск возникших в связи с этим последствий.
Продавец обратился в суд с иском к исполняющему банку и покупателю о взыскании соответствующей суммы.
Какое решение должен принять суд?
Задача 5.
Выполняя условие поставки кондитерских изделий, российское лицо (покупатель) выставило через российский банк аккредитив, по условиям которого оплата должна быть произведена бельгийской компании (продавцу) в случае представления ею в исполняющий (бельгийский) банк ряда документов о товаре, включая сертификаты качества, содержащие отдельное указание об отсутствии в составе товара определённого вещества.
Российский банк перевёл на французский язык и передал соответствующие инструкции в бельгийский банк.
Вследствие ошибки в переводе специальных терминов, допущенной российским банком, смысл передаваемых инструкций изменился, и бельгийский банк в качестве условия об оплате потребовал от продавца представления документов, подтверждающих наличие в составе кондитерских изделий оговорённого вещества. Продавец направил покупателю кондитерские изделия с данным веществом в составе и предъявил для оплаты соответствующие документы.
Обнаружив несоответствие товара достигнутым сторонами договорённостям, российское юридическое лицо обратилось в суд с иском к продавцу и к банкам о взыскании убытков в размере перечисленной денежной суммы.
Какое решение должен принять суд?
Задача 6.
Российское юридическое лицо направило в банк, в котором оно обслуживается, документ, составленный на бланке платёжного поручения. В поле «Назначение платежа», помимо сведений, идентифицирующих платёж, было указано: «Аккредитив. Прошу оплатить по представлении документов, указанных в приложении». К данному поручению прилагался составленный в виде отдельного документа соответствующий перечень.
Российский банк принял данные документы как платёжное поручение и перечислил соответствующую сумму по указанным реквизитам.
В дальнейшем продавец не осуществил поставку оговорённого сторонами товара.
Покупатель предъявил к банку требование о возврате перечисленной им денежной суммы, поскольку полагал, что банк ненадлежащим образом исполнил принятые им инструкции. В отзыве на иск банк указал, что по форме принятый им документ соответствует установленной форме платёжного поручения, и у него не было оснований отказаться от его исполнения; сведения, содержащиеся в назначении платежа, для банка не могут являться инструкциями, а перечень документов, против которых осуществляется платёж по аккредитивной форме расчётов, должен содержаться в самом поручении, а не в приложении к нему.
Какое решение должен принять суд?
Международные акты
Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров. Вена. 1980 г. // Ведомости СССР. 1990. № 23. Ст. 428.
Римская конвенция о праве, применимом к договорным обязательствам. 1980 г. //СПС «Консультант Плюс».
Конвенция, имеющая целью разрешение некоторых коллизий законов о переводных и простых векселях. Женева, 1930. // СПС» Консультант Плюс»
Об исковой давности в международной купле-продаже товаров: конвенция. Нью-Йорк. 1974 //Вестник ВАС РФ. 1993. № 9.
Унифицированные правила ICC для межбанковского рамбурсирования по документарным аккредитивам. Публикация МТП № 525 // СПС» Консультант Плюс».
Унифицированные правила по инкассо. Публикация МТП № 522 // СПС» Консультант Плюс».
Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов. Публикация МТП № 500 // СПС» Консультант Плюс».
Международные правила толкования торговых терминов (ИНКОТЕРМС) // СПС» Консультант Плюс».
Принципы международных коммерческих договоров. Опубликованы УНИДРУА в 1994 г. // Закон. 1995. № 12.
Литература к теме
Алибуттаева Д.М. Расчеты по инкассо // Банковское право. 2004. N 1.
Альтшуллер А.В. Международное валютное право. М., 1984.
Белов В.А. Вексельное законодательство России. М., 1997.
Венская конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров. К 10-летию ее применения Россией / Сост. М.Г. Розенберг. М., 2001.
Вилкова Н.Г. Договорное право в международном обороте. М., — Статут, 2004.
Гарагуля М.И. Проблема унификации норм, регулирующих внешнеэкономические договорные отношения // Юрист. 2011. N 10.
Голубева Т.Б. О расчетах за перевозки грузов в международном сообщении // Транспортное право. 2001. N 1.
Гречаниченко А.В. Некоторые особенности заключения внешнеторговых контрактов//Государственная власть и местное самоуправление. 2009. N 6.
Елисеев И.В. Гражданско-правовое регулирование международной купли-продажи товаров. СПб., 2002.
Ерпылева Н.Ю. Вексель в международном банковском праве: сравнительный анализ женевской и англо-американской систем // Законодательство и экономика. 2003. N 9 — 10.
Ерпылева Н.Ю. Женевская и англо-американская системы вексельного права: сравнительная характеристика // Банковское право. 2003. № 3.
Зыкин И.С. Внешнеэкономические операции: право и практика. М., 1994.
Иванов Г.Г., Маковский А.Л. Международное частное морское право. Л., 1984.
Кабатова Е.В. Лизинг: правовое регулирование, практика. М., 1997.
Канашевский В.А. Внешнеэкономические сделки: материально-правовое и коллизионное регулирование. М.: Волтерс Клувер, 2008. 608 с.
Канашевский В.А. Условия о форс-мажоре во внешнеэкономических контрактах // Журнал российского права. 2009. N 2.
Каткова Л.В., Блеклов А.В. Проблемы формирования отдельных условий внешнеторговых контрактов //Таможенное дело. 2007. N 2
Кислицина О.В., Кислицин В.А. Защита интересов российских контрагентов на стадии формирования условий внешнеторгового контракта // Международное публичное и частное право. 2002. N 4.
Кокин А.С. Международная морская перевозка груза: право и практика. М.: Волтерс Клувер, 2007.
Красноярова Н.И. Гармонизация норм Гражданского кодекса РФ о заключении и изменении внешнеэкономических договоров // Современное право. 2010. N 10.
Курлычев Д.В. Требования к оформлению внешнеэкономических сделок //Журнал российского права. 2008. N 7.
Лазарева Т.П. Унификация правового регулирования гарантии по требованиям во внешнеэкономической деятельности // Журнал российского права. 2013. № 5.
Либерман С.В. Инкассовая форма безналичных расчетов: международно-правовой и национальный режимы // Международное публичное и частное право. 2002. N 5.
Мансуров Г.З. Международный аккредитив: доктрина, нормотворчество и правоприменительная практика. М., 2004.
Мосс Д.К. Автономия воли в практике международного коммерческого арбитража / Под ред. д-ра юрид. наук А.А. Рубанова. М., 1996.
Муранов А.Г. Термин «импорт услуг» в российском валютном праве. Понятие «сделка с иностранным элементом» и «внешнеэкономическая сделка» // МЖМП. 2001. N 2.
Николюкин С.В. Внешнеторговое посредничество в предпринимательской деятельности // Внешнеторговое право. 2010. N 1. С. 11 — 16.
Николюкин С.В. Купля-продажа товаров во внешнеторговом обороте: учебное пособие. М.: Юстицинформ, 2010.
Николюкин С.В. Посреднические договоры. М.: Юстицинформ, 2010.
Нырова Н.Н. Контрактная работа с Китаем и факторы, влияющие на нее // Внешнеторговое право. 2010. N 2. С. 28 — 31.
Овсейко С. Юридическая природа аккредитива. // Юрист. 2005. № 6.
Отдельные виды обязательств в международном частном праве / Н.Г. Доронина, В.А. Егиазаров, В.П. Звеков и др.; под ред. В.П. Звекова. М., 2008.
Принципы международных коммерческих договоров / Пер. с англ. А.С.Комарова – М.: Международный центр финансово-экономического развития, 1996. – 328 с
Рожкова М.А., Елисеев Н.Г., Скворцов О.Ю. Договорное право: соглашения о подсудности, международной подсудности, примирительной процедуре, арбитражное (третейское) и мировое соглашения / под общ. ред. М.А. Рожковой. М., 2008.
Розенберг М.Г. Исковая давность в международном коммерческом обороте: практика применения. М.: Статут, 1999. 144 с.
Розенберг М.Г. Международная купля-продажа товаров: комментарий к правовому регулированию и практике разрешения споров. 4-е изд., испр. и доп. М.: Статут, 2010. 462 с.
Смирнов А.Е. Монреальская конвенция: консолидация документов варшавской системы и некоторые вопросы ответственности авиаперевозчика в международных грузовых перевозках // МЖМП. 2004. N 2.
Тынель А., Функ Я., Хвалей В. Курс международного торгового права. 2-е изд. М., 2000.
Федосеева Г.Ю. К вопросу о понятии «внешнеэкономическая сделка» // Журнал российского права. 2002. N 12.
Фолсом Р.Х., Гордон М.У., Спаногл Дж. Международные сделки: Краткий курс. Пер. с англ. М., 1996.
Фонотова О.В. Особенности правовой природы Инкотермс //Международное публичное и частное право. 2006. N 2
Холопов К.В. Комментарий к Конвенции о договоре международной дорожной перевозки груза. М., 2000.
Холопов К.В. Международное частное транспортное право. Анализ норм международного и российского транспортного права: учебное пособие. М.: Статут, 2010. 702 с.
Цвайгерт К., Кетц Х. Введение в сравнительное правоведение в сфере частного права. Т. 2. Пер. с нем. М., 2000.
Чирич А. Механизм ограничения и исключения договорной ответственности в международном торговом обороте // Внешнеторговое право. 2010. N 1. С. 2 — 8.
Шмиттгофф К.М. Экспорт: право и практика международной торговли / Пер. с англ. М., 1993.
Тема 6. Внедоговорные обязательства в международном частном праве.
Вопросы для обсуждения:
1. Основные коллизионные проблемы деликтных отношений с иностранным элементом.
2. Закон места причинения вреда как основная коллизионная привязка, проблемы его определения. Иные применяемые привязки.
3. Международные соглашения по вопросам ответственности за причиненный вред в частных правовых отношениях.
4. Порядок разрешения коллизий при неосновательном обогащении. Основные коллизионные принципы.
ЗАДАНИЯ
1. Выделите отличия частного причинения вреда личности или имуществу (деликта) от схожих по форме деяний, являющихся публичными правонарушениями (преступлениями).
2. Сформулируйте черты, отличающие деликтные правоотношения от правоотношений, возникающих в связи с нарушением обязательств, влекущих причинение вреда личности или имуществу.
3. Укажите признаки, влекущие возникновение конфликта законов при регулировании деликтных правоотношений.
4. Предложите и обоснуйте более современный принцип разрешения коллизий в сфере деликтных и кондикционных правоотношений, чем действующие основные коллизионные принципы.
ЗАДАЧИ
Задача 1.
В Лондон прибыла российская туристическая группа. В отеле, где разместилась группа, малолетний ребёнок одного из туристов во время подвижной игры разбил напольную вазу, являвшуюся предметом искусства. Родитель ребёнка отказался возмещать ущерб, ссылаясь на то, что ребёнок действовал неумышленно, а инцидент надлежит квалифицировать как случайность. Администрация отеля предъявила иск о возмещении вреда к родителям ребёнка в российский суд.
Какое право должен будет применить суд при рассмотрении данного спора?
Задача 2.
Китайский завод, выпускающий промышленную продукцию, представил некоторые образцы производимой продукции на международной выставке в Москве. По договору о предоставлении образцов продукции на экспозицию его стороны – московский организатор выставки и китайский завод – согласовали применение к правоотношениям сторон, вытекающим из договора, китайского права.
В результате кратковременного резкого изменения напряжения в электрической сети некоторые образцы продукции завода, которые были в этот момент подключены к сети, были повреждены. Организатор выставки отклонил претензию завода о возмещении убытков со ссылкой на форс-мажорный характер скачка напряжения. Завод предъявил соответствующий иск в суд.
В ходе рассмотрения дела перед судом встал вопрос о применимом праве. Истец считал применимым китайское право, ссылаясь на условие заключённого между ним и ответчиком договора об экспозиции. Ответчик полагал применимым российское право, поскольку экспозиция осуществлялась в Москве.
Оцените заявления сторон о применимом праве.
Какое право, на ваш взгляд, должно быть применено судом при рассмотрении спора?
Задача 3.
На острове Крит (Греция) произошло дорожно-транспортное происшествие с участием российского и украинского туристов. Оба водителя управляли автомобилями, взятыми напрокат у специализированных компаний. В ходе разбирательства дела греческая полиция посчитала виновником ДТП российского туриста.
Украинский турист предъявил к российскому туристу иск о возмещении убытков, образовавшихся вследствие повреждения арендованного автомобиля и уплаты соответствующей суммы компании, сдавшей автомобиль напрокат. В ходе судебного разбирательства, проводившегося на территории России, стороны договорились о применении к их спору норм российского права.
Какое право должен будет применить суд при вынесении решения по делу?
Задача 4.
Китайский завод по производству удобрений сбросил часть отходов производства, которые затем попали в реку Амур. Из-за загрязнения воды у предприятий, производящих сельскохозяйственную продукцию и забирающих для целей сельскохозяйственного производства воду в реке, оказалась повреждена часть урожая.
В ходе рассмотрения иска о возмещении ущерба представители завода заявили, что сброс отходов производства был осуществлён на территории Китая, а также согласован с компетентными властями Китая. Эти обстоятельства, по мнению представителей ответчика, исключает ответственность завода за возникший вследствие сброса отходов ущерб, тем более что в соответствии с положениями китайского права, действие, не рассматривающееся в Китае в качестве противоправного, не рассматривается в качестве такового, даже если оно совершено в другой стране, где оно является противоправным.
Оцените доводы ответчика.
Задача 5.
18-летний гражданин Японии, управляя в г. Владивосток (Российская Федерация) автомобилем, принадлежащем его отцу, не имея права на управление транспортными средствами, совершил наезд на торговый павильон, принадлежащий российскому юридическому лицу, чем причинил последнему убытки. По результатам рассмотрения дела компетентными органами власти (государственной инспекцией безопасности дорожного движения) было установлено, что дорожно-транспортное происшествие произошло вследствие нарушения гражданином Японии требований Правил дорожного движения; к нему были применены соответствующие меры административного наказания.
В ходе рассмотрения судом г. Владивосток спора о возмещении убытков представитель ответчика заявил, что как в момент наезда на торговый павильон, так и в момент рассмотрения судом спора причинитель вреда по своему личному закону (японскому праву) не обладал дееспособностью в полном объёме. Указанное обстоятельство, по мнению стороны ответчика, исключает ответственность за причинение вреда имуществу, поскольку гражданская дееспособность определяется в Российской Федерации по личному закону физического лица. В соответствии с положениями японского права гражданская дееспособность в полном объёме возникает у физических лиц после достижения ими возраста 20 лет.
Представители истца полагали, что, поскольку ответчик был привлечён к административной ответственности за нарушение Правил дорожного движения, следствием чего стало причинение вреда имуществу истца, ему было назначено административное наказание, не оспоренное им в установленном порядке, он должен отвечать и за имущественные последствия своих действий.
Оцените доводы сторон.
Задача 6.
Один из образцов российской военной техники, закупленный индийскими вооружёнными силами, во время военных учений повёл себя нештатным образом, вследствие чего индийские военнослужащие, управляющие им, получили повреждения здоровья различной степени тяжести.
Российская компания – производитель военной техники направила в Индию группу своих специалистов для участия в совместной с представителями индийских вооружённых сил комиссии, призванной определить причины и обстоятельства случившегося инцидента. В ходе проведения проверочных мероприятий вследствие нарушения правил безопасности со стороны индийских вооружённых сил на одного из участников российской группы специалистов упала плохо закреплённая металлическая балка. В результате инцидента российскому инженеру была присвоена группа инвалидности, он был вынужден прекратить трудовые отношения с компанией, поскольку не мог более выполнять свои трудовые обязанности.
Компания оплатила возвращение своего бывшего работника в Россию, но отказалась возмещать расходы на лечение и прочие убытки, связанные с потерей трудоспособности. Компания полагала, что, поскольку она не является непосредственным причинителем вреда, а также не допускала никаких нарушений, повлекших за собой повреждение здоровья, нет и оснований возлагать на неё обязанность по возмещению убытков. В судебном заседании представители компании заявили также, что отвечать за причинённый вред должен непосредственный причинитель вреда, и во всяком случае вопросы возмещения вреда должны обсуждаться по праву места причинения вреда, то есть по индийскому праву.
Представитель истца полагал, что в данном случае коллизии законов отсутствуют, вред возник у работника вследствие исполнения им указаний работодателя в рамках трудового договора, соответственно чему вред должен возместить работодатель в рамках трудового законодательства Российской Федерации.
Оцените доводы сторон.
Задача 7.
Российский гражданин во время своего визита в Японию приобрёл мотоцикл, произведённый японской фирмой.
Впоследствии, уже в России, в ходе движения на мотоцикле на нём отказали тормоза, что стало причиной дорожно-транспортного происшествия. Виновником дорожно-транспортного происшествия был признан водитель мотоцикла. Также в ходе разбирательства было установлено, что причиной отказа тормозов стал дефект одной детали – элемента тормозной системы, производимой тайваньской фирмой и поставляемый в Японию для производства мотоциклов.
Страховая компания, застраховавшая риск гражданской ответственности водителя мотоцикла и выплатившая соответствующее страховое возмещение, предъявила к тайваньской фирме иск о возмещении убытков в порядке суброгации. Иск был основан на нормах российского права.
Тайваньская фирма, по существу не оспаривавшая наличие производственного дефекта, в своём отзыве иск не признала, указав, что непосредственным причинителем вреда она не является, непосредственно ни водителю мотоцикла, ни страховой компании она ничего не продавала, а отвечать за вред должен японский производитель мотоциклов и не в рамках деликтной ответственности, а в части ненадлежащего исполнения условия договора купли-продажи мотоцикла о качестве последнего. Также фирма не согласилась с подчинением истцом спора российскому праву, указав, что даже если возникший спор квалифицировать как деликтный, к нему должно применяться право страны, в которой имело место действие, послужившее основанием для предъявления требования, то есть тайваньское право как право места производства детали. О том же, что тайваньская деталь впоследствии в составе мотоцикла попадёт в Россию и станет причиной ДТП, ответчик не предполагал и не мог предполагать.
Оцените доводы сторон.
Изменится ли квалификация, если вместо страховой компании соответствующий иск предъявит водитель мотоцикла?
Задача 8.
Российская компания, занимающаяся разработкой и техническим сопровождением многопользовательских компьютерных игр, взаимодействие в которых осуществляется игроками посредством сети Интернет, предъявила требование к российской компании — владельцу т.н. «социальных сетей» и к китайской компании, разрабатывающей компьютерные игры в том же жанре, что и истец.
Основанием требования стал выпуск китайской компанией контрафактной компьютерной игры, в которой используемые текстуры, рисунки, модели и музыкальные заставки были скопированы с аналогичной игры, выпускаемой российской компанией, без соответствующего разрешения. С целью тестирования технических особенностей функционирования своей игры, а также исследования потенциала российского рынка китайская компания заключила с российским владельцем социальных сетей соглашение, в силу которого последний обязался оказывать соответствующие услуги среди участников своих социальных сетей.
Истец требовал взыскать с китайской компании убытки, вызванные недобросовестным использованием элементов игры, а также запретить коммерческое использование игры, произведённой ответчиком. От российского владельца социальных сетей истец требовал прекратить незаконную эксплуатацию игры.
В обоснование своих требований и размера убытков истец ссылался на американское право, утверждая, что большинство игроков находятся на территории США, на этой же территории находятся администрации социальных сетей, с которыми истец уже достиг соглашения об использовании элементов игры среди участников сетей. Незаконное использование китайской компанией элементов игры, разработанной истцом, по его мнению, в первую очередь затронет американских потребителей игры.
Ответчик — китайская компания, в свою очередь, полагала, что к спору должно применяться китайское право, поскольку, если истец полагает, что ответчик причинил ему убытки незаконными действиями, то к спору должно применяться право места причинения убытков. Ответчик же разрабатывал свою игру на территории Китая.
Российский ответчик — владелец социальных сетей полагал, что к требованию, адресованному ему, должно применяться российское право, поскольку тестирование китайской игры планировалось проводить среди подписчиков российской социальной сети, большинство пользователей которой проживают на территории России.
Оцените доводы сторон.
Задача 9.
Гражданин Украины П., проживавший в пригороде Киева в доме, рассчитанном на двух хозяев, уехал на заработки в Россию, заявив, что «скоро вернётся». Его сосед по дому, также гражданин Украины, за свой счёт осуществлял оплату коммунальных услуг, начисляемых на имя П.; также он произвёл капитальный ремонт крыши и установил во всём доме противопожарное оборудование.
Впоследствии выяснилось, что П. передумал и не собирается возвращаться к месту своего жительства, судьба дома и имущества, оставленного на Украине, его не беспокоит.
Сосед обратился за помощью к адвокату и предъявил иск к П. в российский суд о взыскании с него всех расходов, которые понёс истец по содержанию имущества П. Также истец потребовал от П. возмещения процентов за пользование чужими денежными средствами и компенсации морального вреда.
Какое право должен применить суд при вынесении решения?
Задача 10.
Российское юридическое лицо (покупатель) заключило с компанией, созданной в г. Чикаго (штат Иллинойс, США), договор о поставке производственного оборудования. Однако в связи с ошибкой свого работника один из предусмотренных договором платежей был перечислен другой американской компании, находящейся в г. Нью-Йорк, с которой российское лицо также сотрудничает в области получения консультаций по продвижению своих услуг на рынок США.
После выявления ошибки российское лицо потребовало от нью-йоркской компании возвратить полученные денежные средства, ссылаясь на ошибочность их перечисления, а также уплатить проценты за пользование чужими денежными средствами в размере ставки рефинансирования, установленной Банком России. Часть денег компания возвратила, а другую часть возвращать отказалась, поскольку посчитала их оплатой задолженности за оказанные маркетинговые услуги.
Какое право регулирует отношения сторон, возникшие вследствие неосновательного обогащения?
Задача 11.
Российская компания (заёмщик) заключила с группой иностранных банков соглашение о кредитовании. По условиям соглашения сумму кредита предоставлял банк, находящийся в г. Женева (Швейцария), гарантию исполнения предоставлял банк, находящийся в г. Лондон (Великобритания). Соглашением было предусмотрено применение к отношениям сторон шведского права, споры, которые могли бы возникнуть в связи с соглашением, стороны договорились разрешить в арбитраже ad hoc.
После заключения соглашения и получения суммы кредита российскими правоохранительными органами был возбуждён ряд уголовных дел в отношении лиц, входивших в руководство российской компании. В ходе расследования было установлено, что подписание соглашения со стороны представителя заёмщика было осуществлено на иных, гораздо более тяжёлых, условиях, чем оговаривались сторонами в период проведения консультаций. В действиях представителя российской компании правоохранительные органы усмотрели наличие личной заинтересованности.
В связи с этим российская компания обратилась в арбитраж ad hoc с требованием о признании соглашения недействительной сделкой, которое было удовлетворено.
Женевский и лондонский банки, в свою очередь, обратились к российской компании с требованиями о возврате всего полученного ею по соглашению, а также с требованиями о возмещении убытков и уплате процентов. Требования были сформулированы на основании норм шведского права.
В отзыве на исковое заявление российская компания полагала, что в данном случае к спору подлежат применению положения российского права, поскольку неосновательное обогащение, возникшее вследствие признания недействительным соглашения о кредитовании, имеет место на территории России.
Какое право подлежит применению к данным отношениям сторон?
Литература к теме
Звеков В.П. Обязательства вследствие причинения вреда в коллизионном праве. М., 2007.
Звеков В.П. Отдельные виды обязательств в международном частном праве. М., 2008.
Добровинская А.В. Ограничение размера возмещаемых убытков в гражданском праве Российской Федерации. М., 2012.
Александрина М.А. Коллизионно-правовое регулирование ответственности по обязательствам из причинения вреда в международном частном праве // Международное публичное и частное право. 2010. № 6.
Иванова Е.А. Международно-правовые аспекты ответственности, наступающей вследствие авиационных происшествий // Журнал российского права. 2002. № 7.
Банковский А.В. Деликтные обязательства в международном частном праве Российской Федерации // Современное право. 2001. № 7.
Тема 7. Права на результаты интеллектуальной деятельности и их защита.
Вопросы для обсуждения:
1. Понятие интеллектуальной собственности. Территориальный характер авторских прав и прав на изобретения. Защита прав автора и другие аспекты авторского права в МЧП.
2. Общая характеристика, предмет и сфера применения Всемирной конвенции об авторском праве и конвенции об охране литературных и художественных произведений (Бернская конвенция).
3. Патентное право. Принципы предоставления правовой охраны изобретениям (полезным моделям, секретам производства) в рамках МЧП. Охрана прав иностранных граждан на изобретение.
4. Международные договоры по вопросам изобретений и промышленной собственности. Парижская конвенция по охране промышленной собственности: предмет регулирования и основные положения.
5. Условия, порядок регистрации иностранных товарных знаков в РФ и защита российских товарных знаков за рубежом. Правовая охрана фирменных наименований.
6. Лицензионные договоры и договоры об отчуждении исключительных прав в МЧП.
ЗАДАНИЯ
1. Найдите различия в подходах к нормативному регулированию авторских прав и прав на изобретения в национальном праве? Определите, учитывается ли эта специфика в международных актах.
2. Составьте список известных вам международных соглашений по вопросам охраны авторских и патентных прав.
3. Укажите слабые, на ваш взгляд, места в международном регулировании в области защиты прав авторов (изобретателей) и предложите своё решение выявленных проблем.
ЗАДАЧИ
Задача 1.
Гражданин Грузии, постоянно проживающий в г. Москва (Российская Федерация), написал и опубликовал в России научно-фантастический роман на русском языке.
В соответствии с правом какого государства данное литературное произведение будет охраняться в России?
Будет ли предоставлена охрана правам автора данного произведения на территории Грузии?
Задача 2.
В 1946 году американский автор опубликовал в США цикл фантастических произведений на английском языке. Эти рассказы получили определённую популярность в мире и с согласия автора были переведены на французский и испанский языки и опубликованы в ряде европейских государств.
В 2013 году гражданин России перевёл эти рассказы на русский язык и опубликовал их в России под именем американского автора. В качестве автора перевода гражданин России указал себя.
Наследники американского автора предъявили в России иск в суд к гражданину России, опубликовавшему произведения без их согласия, и к издательству, с требованиями прекратить дальнейшее нарушение авторского права, возместить убытки в размере полученной автором и издательством прибыли от продажи контрафактных изданий, а также компенсировать полученный моральный вред. Свои требования истцы основывали на положениях американского права (права штата Вирджиния, где впервые были опубликованы оригинальные произведения).
Ответчики не признали требований истца. Они полагали, что поскольку произведения были впервые созданы до присоединения России (в лице её правопредшественника СССР) к международным соглашениям об охране авторского права, то на территории России в настоящий момент эти произведения не подлежат правовой охране.
Оцените доводы сторон.
Задача 3.
Подданный Великобритании в 2011 году опубликовал у себя на родине сборник детских сказок. Гражданин России без согласия автора осуществил перевод этих сказок, их адаптацию для российских детей и запустил на одной из российских радиостанций для детей цикл передач, в каждой из которых читал одну из переведённых и адаптированных им сказок, без упоминания имени английского автора.
Автор предъявил иск в российский суд к ведущему передачи и радиостанции с требованиями запретить дальнейшую передачу в эфир его сказок, а также взыскать с ответчиков незаконно полученные ими доходы и компенсацию морального вреда.
Оцените перспективы дела.
Задача 4.
По заказу французской компании – издателя и разработчика компьютерных игр группа авторов создала концепцию альтернативного мира, по мотивам которого компания планировала издать ряд игр. Концепция включала в себя географическое описание местности, описание населяющих её народностей, взаимоотношения их друг с другом, свойства, присущие индивидам каждой из народностей и т.п. Компьютерные игры с использованием данной концепции планировалось выпускать преимущественно для потребителей, проживающих в Западной Европе и США.
Российская компания – разработчик компьютерных игр творчески модифицировала концепцию игрового мира. Так, были изменены географические названия, свойства некоторых растений, добавлена новая народность – инопланетяне. По мотивам такой модификации российская компания выпустила компьютерную игру, рассчитанную преимущественно для потребителей, проживающих на территории России и стран СНГ. Модификация игрового мира и его коммерческое использование было осуществлено без согласия французской компании.
Имеет ли место в данном случае нарушение прав французского издателя?
Задача 5.
Литературное произведение французского автора перешло во Франции в общественное достояние ввиду истечения установленного во Франции 50-летнего срока охраны.
Российское издательство осуществило без согласия наследников автора перевод и издание данного литературного произведения на территории России.
Наследники французского автора обратились к российскому издателю с претензией, в которой указали, что несмотря на истечение срока охраны авторских прав во Франции, российским законодательством установлен более длительный срок охраны – 70 лет, который на момент издания произведения не истёк. Издатель не согласился с такой позицией, указав, что правовая охрана произведения является единой и неделимой; прекращение охраны в стране, по закону которой охрана возникла, с необходимостью означает прекращение охраны в принципе.
Оцените доводы сторон.
Задача 6.
Гражданин России предложил новый способ промышленной очистки золота и опубликовал свои выводы в научном журнале. Позднее учёный получил патент на своё изобретение в российском патентном ведомстве.
Американская золотодобывающая компания заинтересовалась выводами российского учёного. Проведя ряд промышленных испытаний, инженеры компании убедились в том, что новый способ, предложенный российским учёным, эффективнее и дешевле, чем применяемые в промышленности. В дальнейшем компания начала применять данный метод в промышленном производстве. Согласия от российского изобретателя компания не получала.
Узнав о применении своей методики американской компанией, российский изобретатель потребовал прекращения использования методики в деятельности компании, а также потребовал возмещения убытков, исчисленных в размере дополнительной прибыли, полученной компанией в связи с использованием методики. Требование было заявлено в американский суд.
В суде компания заявила о своём несогласии с требованиями, ссылаясь на то, что соответствующая методика ею используется только на территориях США и Канады. Патентные ведомства этих стран не выдавали патента на изобретение и не предоставляли правовой охраны истцу. Представители истца заявили, что первоначальное опубликование результатов научных исследований было осуществлено на территории РФ, также патентным ведомством РФ истцу был выдан патент на изобретение. Место, где осуществляется нарушение прав истца, по мнению его представителей, правового значения иметь не должно.
Оцените доводы сторон.
Задача 7.
Американская компания Little One, Inc., занимающаяся производством и продажей автомобильных шин на территории США, в процессе расширения географии своего присутствия открыла представительство в г. Москва (Российская Федерация).
С целью привлечения клиентов, проведения мероприятий, направленных на стимулирование спроса на свою продукцию, информирования возможных клиентов о своей деятельности представительство компании решило зарегистрировать специальное имя в сети Интернет. Однако в процессе регистрации имени домена компания обнаружила, что наименование www.littleone.ru уже зарегистрировано коммерческой организацией, располагающейся в г. Санкт-Петербург (Российская Федерация). Организация не размещала на сайте никакой полезной информации, а на запрос американской компании предложила ей выкупить права на использование имени домена.
Представительство американской компании предъявило требование к организации об устранении препятствий в использовании своего наименования в сети Интернет. В обоснование своего иска компания указала, что всеобщая регистрация всех доменных имён производится американской неправительственной организацией, и к отношениям, возникающим в связи с использованием доменных имён в Интернете, подлежит применению американское право. Его положения запрещают препятствовать в использовании доменного наименования лицу, законно владеющему соответствующим коммерческим обозначением, а также препятствуют извлекать прибыль из такого рода недобросовестных действий.
В отзыве на исковое заявление ответчик отметил, что, в отличие от законодательства США, российское право не содержит определения понятия «домен в Интернете» и поэтому само по себе наименование домена в России не подлежит правовой охране.
Также ответчик указал, что зарегистрировал за собой данное наименование ранее, чем американская компания создала своё представительство в России, и с целью организовать некоммерческий интернет-сайт, посвящённый проблемам семьи и детей, однако до настоящего времени не реализовал свои намерения в силу отсутствия достаточных денежных средств.
Оцените доводы сторон.
Задача 8.
Финская компания, образованная в 1964 году и занимающаяся изготовлением и продажей собственной марки обуви, в 2011 году создала представительство на территории Российской Федерации с целью выхода на российский рынок. Впоследствии выяснилось, что под фирменным наименованием, аналогичным финской компании, в России в 2003 году образовано и действует российское юридическое лицо, осуществляющее деятельность по закупке обуви в Турции и Китае и дальнейшей её продаже в России.
Российское юридическое лицо, полагая, что её исключительное право на фирменное наименование оказалось нарушенным финской компанией, обратилось в суд с требованиями о запрещении дальнейшего использования фирменного наименования и о возмещении причинённых убытков. Финская компания требований не признала.
Как суду следует разрешить дело?
Международные акты
Конвенция по охране промышленной собственности. Париж, 1883. // Закон. 1999. № 7.
Конвенция, учреждающая Всемирную Организацию Интеллектуальной Собственности. Стокгольм, 1967. // СПС «Консультант Плюс»
Бернская конвенция по охране литературных и художественных произведений. Берн, 1886 // Бюллетень международных договоров. 2003. № 9.
Конвенция об охране интересов производителей фонограмм от незаконного воспроизводства их фонограмм. Женева, 1971 // Бюллетень международных договоров. 1999. № 8.
Всемирная конвенция об авторском праве. Париж, 1971 // Международные нормативные акты ЮНЕСКО. М., 1994.
Литература к теме
Рахматулина Р.Ш. Договор в авторском праве с участием иностранных лиц. М., 2011.
Пирогова В.В. Исчерпание интеллектуальных прав и параллельный импорт. М., 2008.
Жданов В.А. Регулирование использования аудиовизуальных произведений по праву ВТО // Международное публичное и частное право. 2013. № 2.
Канашевский В.А. Коллизионное регулирование лицензионных договоров в России и зарубежных странах // Журнал российского права. 2013. № 2.
Пирогова В.В. Принцип территориальности исключительных прав. // Московский журнал международного права. 2011. № 4.
Леонов А. Товарный знак и защита интеллектуальной собственности // Юрист. 2010. № 12.
20 июня во Франции открывается авиасалон Paris Air Show Le Bourget в Ле-Бурже – старейший и крупнейший в мире авиасалон.
Россия является постоянным участником международного авиационно‑космического салона в Ле Бурже (Paris Air Show Le Bourget). История российского (а до того советского) присутствия началась с 1957 года, когда Советский Союз впервые представил свою продукцию на парижском авиасалоне. До этого только в 1936 году на 15‑ой Международной выставке в Париже выставлялся советский пассажирский самолет АНТ‑35, пассажирская кабина которого имела теплозвукоизоляционную обивку, системы вентиляции и отопления.
Для участия в авиасалоне экипаж под руководством Михаила Громова на самолете АНТ‑35 совершил перелет по маршруту Москва ‑ Кенигсберг (ныне Калининград) ‑ Кельн – Париж. На этом авиасалоне выставлялись также самолет АНТ‑25, установивший несколько рекордов дальности, и истребитель И‑17. Английский журнал Flight по поводу выставки писал: «Из представленных гражданских самолетов наибольший интерес представляют два русских АНТ‑25 и АНТ‑35, которые показали, что за два последних года Россия сделала настоящий технический прогресс».
С 1957 по 1987 год включительно советские экспозиции в Париже представляли технику гражданского (максимум ‑ двойного) назначения ‑ пассажирские и транспортные самолеты.
В 1965 году Советский Союз на авиасалоне в Ле Бурже впервые показал свои вертолеты Ми‑6, Ми‑8, Ми‑10, которые сразу привлекли внимание специалистов. Сенсацию же произвел первый в мире стратегический военно‑транспортный самолет Ан‑22 «Антей» (на салоне он выставлялся как гражданский самолет).
В 1973 году в Ле Бурже во время демонстрационного полета потерпел катастрофу сверхзвуковой авиалайнер Ту‑144, советский конкурент Concorde. Погибли все шесть членов экипажа и восемь человек на земле.
В 1989 году в небо Ле Бурже впервые поднялся советский боевой самолет ‑ истребитель Су‑27. В том же году СССР показал самолеты Миг‑29, Су‑25 и Ан‑225 (самый большой самолет в мире), который нес на себе космический челнок «Буран».
Но во время показательного полета истребителя МиГ‑29 в двигатель попала птица, и самолет рухнул на землю. Пилот успел катапультироваться. Авария в Ле‑Бурже не повлияла на отношение иностранцев к самолету и летчикам, их по‑прежнему приглашали на различные авиационные показы.
В 1995 году Россия впервые продемонстрировала на авиасалоне самолеты Ту‑160 и Су‑32.
С конца 1990‑х годов военная составляющая российских экспозиций начинает уменьшаться. Основной демонстрационной площадкой для российской боевой авиатехники становится авиасалон в Жуковском и зарубежные выставки в Китае, юго‑восточной Азии и Латинской Америке.
43‑й авиасалон, прошедший в 1999 году, сложился для России крайне неудачно: истребитель Су‑30 МК разбился в ходе демонстрационного полета. Самолет, выполняя фигуру высшего пилотажа, задел землю хвостовой частью фюзеляжа и загорелся. Правда, у той неудачи была и оборотная сторона – российская делегация смогла продемонстрировать уникальную систему спасения экипажа. Оба пилота разбившегося самолета остались живы, хотя катапультировались с критической высоты – практически с поверхности аэродрома.
В 2001 году на 44‑м Международном авиационно‑космическом салоне в Ле Бурже Россия была представлена 36 предприятиями и объединениями. В центре российской экспозиции почетное место занимал макет летательного аппарата многоразового использования «Байкал», который представляет собой первую ступень ракеты‑носителя «Ангара», после отделения от нее возвращающуюся на землю.
Среди натурных образцов в Ле‑Бурже были представлены пять российских самолетов: пассажирский Ту‑214, оснащенный отечественными двигателями ПС‑90А, транспортный Ил‑76, истребитель Су‑30МК, учебно‑тренировочный самолет российско‑французской разработки МиГ‑АТ и боевой вертолет Ми‑35М, модернизированный для ведения боевых действий в ночных условиях.
Салон принес российским фирмам выгодные контракты, например, Объединение «Фазитрон‑НИИР» заключило контракт на сумму в 5 млн. долларов на оснащение китайских истребителей F‑8 своими бортовыми радарами.
В 2001 году выставка для России омрачилась инцидентом (иск фирмы Noga), в результате которого самолеты Су‑30МК и МиГ‑АТ вынуждены были покинуть салон.
В 2003 году Россию представляли в Ле Бурже 45 предприятий оборонно‑промышленного комплекса, которые привезли около 300 экспонатов, в основном в виде макетов и планшетов. В натуральном виде на выставке показали лишь учебно‑тренировочный самолет Як‑130.
На авиасалоне в 2005 году Россия выставила макет марсианской станции в натуральную величину ‑ станция имеет небольшие габариты. Кроме того, ракетно‑космическая корпорация «Энергия» им. С.П.Королева посетителям салона представила для ознакомления уменьшенный макет пилотируемого космического корабля «Клипер», модуль кабины и агрегатно‑бытовой отсек корабля. Часть российской экспозиции была посвящена международному проекту «Союз» во Французской Гвиане». На выставке также были представлены космические аппараты и их макеты, среди них «ГЛОНАСС‑К», «Зухре», «Экспресс‑АТ1», «Луч‑5А», изготовленные НПО ПМ им. М. Ф. Решетнева, а также самарские аппараты «Ресурс‑ДК1» с научной аппаратурой «ПАМЕЛА» и «Фотон‑М».
Единственный натурный экземпляр российского самолета, летающий в небе Парижа, выставила компания «Сухой»: это многофункциональный истребитель Су‑27СКМ.
Ударным экспонатом российской части выставки был проект среднемагистрального самолета RRJ ‑ Russian regional jet (российский региональный самолет), основным разработчиком которого является компания «Сухой». Уже в первый день парижского авиашоу был подписан контракт на оснащение этого самолета французской авионикой. Контракт подписали основной разработчик проекта ‑ «Компания «Сухой» и французская корпорация THALES. Его стоимость ‑ 125 млн. долларов.
Еще одним важным контрактом, заключенным на выставке, стал договор между «Роскосмосом» и Европейским космическим агентством об участии ЕКА в создании российского многоразового пилотируемого корабля «Клипер».
В 2007 году на 47‑м международном авиационно‑космическом салоне в Ле Бурже под российскую экспозицию было арендовано 1900 кв. м выставочной площади, на которых разместили свои экспозиции более 50 российских предприятий оборонно‑промышленного комплекса. Впервые свою продукцию на салоне представили ОАО «Концерн ПВО «Алмаз‑Антей» и ФГУП «ЦАГИ». Россия продемонстрировала на выставке широкий спектр экспортной продукции отечественной авиационно‑космической промышленности, в том числе более 400 наименований продукции военного назначения по следующим тематическим разделам: авиастроительная тематика; вертолетная тематика; авионика, авиационные комплектующие и др.; двигателестроение для авиации; финансовые структуры, авиационные услуги и др.; тематика средств ПВО; космическая тематика. Кроме того, на выставке демонстрировался натурный образец истребителя с отклоняемым вектором тяги МиГ‑29М ОВТ.
Салон в Ле Бурже 2007 года стал для России отличной площадкой для закупок самолетов иностранного производства. С концерном Airbus российские авиаперевозчики заключили контракты на поставку авиалайнеров на сумму в 2,6 млрд. долларов. В частности, «Аэрофлот» обязался закупить 22 новейших самолёта Airbus A350‑XWB, оснащённых двигателями компании Rolls Royce. Компания «Сибирь» заключила контракт на покупку у европейской компании 25 новых самолётов Airbus 320. Сумма контракта достигла 1,6 млрд. долларов.
Ле Бурже ‑ 2007 стал для России также местом, где впервые в истории отечественного авиастроения иностранные авиакомпании заключили контракты на покупку гражданских самолётов российского производства. Так, итальянская компания ItAli договорилась с компанией «Гражданские самолёты Сухого» закупить 10 самолётов Sukhoi Superjet‑100, которые в то время еще не были серийной продукцией, на сумму в 283 млн. долларов.
Всего же на том авиасалоне российские авиастроители подписали контрактов почти на полмиллиарда долларов.
На салоне Федеральное космическое агентство заключило ряд соглашений и ряд важных контрактов. Среди них контракт с французской компанией «Ариан Эспас» на первые четыре запуска европейских спутников на российской ракете‑носителе «Союз‑СТ» с космодрома Куру во Французской Гвиане. Контракт был подписан после нескольких лет переговоров.
По масштабам российская экспозиция заняла седьмое место после Франции, США, Германии, Италии, Израиля и Великобритании.
В 2009 году на юбилейном авиасалоне в Ле Бурже российская делегация, возглавляемая государственной корпорацией «Ростехнологии», была представлена 48 организациями, которые разместили свои экспозиции на площади 2 тыс. кв. м. Под эгидой «Ростехнологий» на площади около 350 кв. м информацию о своей продукции представили 17 организаций российского оборонно‑промышленного комплекса. Из более чем 500 наименований 225 относились к продукции военного назначения. На выставке также представили свою продукцию 16 организаций ракетно‑космической промышленности, подведомственных Роскосмосу.
Россия представила на авиасалоне новейший ближнемагистральный авиалайнер «Сухой Суперджет», ставший единственной премьерой салона, впервые продемонстрировала модель перспективной лунной станции «Луна‑Глоб», которая будет осуществлять свою деятельность в рамках разработанной в России лунной программы.
Кроме того, были выставлены глубоко модифицированные спутники «Глонасс‑М» и «Глонасс‑К», а также семейство ракет‑носителей «Ангара» в полном объеме. Российское ЦСКБ «Прогресс» впервые представило модифицированную ракету‑носитель «Союз‑2‑3» с усовершенствованными двигателями.
В ходе авиасалона российские компании заключили контракты в общей сложности на сумму 3 млрд. долларов.
Роскосмос подписал четыре международных соглашения и два контракта. Среди них, в частности, соглашение по совместному запуску в октябре 2009 года к спутнику Марса Фобосу межпланетной станции «Фобос‑грунт». Кроме того, целый ряд соглашений был подписан с итальянским космическим агентством. Детали двух контрактов не разглашались. Каждый из них на сумму более чем в 100 млн. евро, и касались они космических запусков, которые будет осуществлять Россия.
Несколько крупных сделок состоялись с самолетом Sukhoi Superjet 100. Так, «Гражданские самолеты Сухого» и российская лизинговая компания «Авиализинг» в Ле Бурже подписали твердый контракт на поставку 24 самолетов Sukhoi Superjet 100 на сумму свыше 715 млн. долларов. Самолеты должны поставляться заказчику в период с 2011 по 2013 год.
Венгерской авиакомпанией Malev было подписано соглашение о намерениях, в котором говорится, что она собирается заказать 30 Sukhoi Superjet 100 за 710 млн. евро. Поставки планировали начать с 2011 года, по шесть машин в год. Еще 10 самолетов хотела приобрести дочерняя компания «Газпрома» ‑ «Газпромавиа».
Лизинговая компания «Ильюшин Финанс Ко.» (ИФК) и авиакомпания «Атлант‑Союз» подписали меморандум о поставке в финансовый лизинг на десять лет 30 региональных пассажирских самолетов Ан‑148 и 15 среднемагистральных самолетов Ту‑204СМ. Общая стоимость заказываемых самолетов ‑ 1,2 мдрд. долларов.
Кроме этого, ИФК намерена поставить десять грузовых самолетов Ил‑96‑400Т в Великобританию, каталожная стоимость одной машины составляет около 100 млн. долларов.
В Ле Бурже также было подписано соглашение между ОАО «Вертолеты России» и компанией Pall Europe о начале сотрудничества Московского вертолетного завода им. М. Л. Миля с этой европейской компанией в рамках программ модернизации вертолетов типа Ми‑8/17. Согласно подписанным документам, российская и европейская компании будут дорабатывать новые и уже выпущенные гражданские вертолеты Ми‑8/17 пылезащитными устройствами (ПЗУ) двигателей.
Материал подготовлен на основе информации открытых источников
Подборка по базе: Учебное пособие Жапарова Т.К., Жахеевой М.Б., Коденко В.Д..pdf, Методическое пособие по гаубице Д30.doc, УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ-1.pdf, план по самообразованию 2012-2013 2014-2015 Документ Microsoft , Практические работы по промышленной экологии учебное пособие рпк, Методическое пособие.docx, Учебное пособие Ногти маникюр и педикюр.docx, ¦Р7-11 ¦Ы¦¦¦-¦¬TВ¦-TБ ¦У. ¦Ь¦Ф (¦Ш¦¬¦¦¦¦TБ¦-, 2014).pdf, Учебное пособие.pdf, 16334850003245_Бабенко Э.Г. Конструкционные материалы 2014.pdf
Тема 4. Коллизионные вопросы вещно-правовых отношений. Вопросы для обсуждения:
- Право собственности и иные вещные права: материально-правовой и коллизионный метод регулирования.
- Типичные коллизионные привязки в вещном праве.
- Особенности регулирования отношений по поводу имущества российских лиц, находящегося за рубежом.
ЗАДАНИЯ
После изучения предложенных для обсуждения вопросов выполните тест: выберите вариант ответа и обоснуйте его. Будьте готовы к обсуждению результатов на практическом занятии.
- Принадлежность имущества к недвижимым вещам определяется:
а) по закону места совершения сделки с этим имуществом;
б) по личному закону собственника;
в) по праву страны, где это имущество находится;
г) по праву страны, где это имущество зарегистрировано.
- К осуществлению права собственности на воздушные и морские суда, космические объекты согласно коллизионным нормам российского законодательства применяется:
а) право страны, где эти объекты находятся;
б) право страны, где эти объекты зарегистрированы или правом страны, под флагом которой эти объекты ходят;
в) право страны, где эти объекты находились в момент, когда имели место обстоятельства, послужившие основанием возникновения права собственности на них;
г) право страны, гражданином которой является правообладатель этих объектов.
- Коллизионная норма российского законодательства о применении к вещным отношениям права страны, где это имущество находится, не касается:
а) определения содержания вещного права;
б) определения порядка осуществления вещного права;
в) прекращения права собственности;
г) определения способов защиты права собственности.
4. Содержание права собственности и других вещных прав в отношениях с иностранным элементом определяется:
а) по праву страны, где возникло данное право;
б) по праву страны, где это имущество находится;
в) по праву страны, согласованному сторонами в договоре;
а) по праву страны, где вещь зарегистрирована.
5. Норма Гражданского кодекса РФ, закрепляющая правило под условным названием «вещь в пути», распространяется:
а) только на отношения по сделкам между гражданами, не носящие коммерческого характера;
б) на отношения из любых сделок независимо от правового статуса сторон;
в) только на внешнеэкономические сделки;
г) только на отношения из договоров купли-продажи.
6. Возникновение права собственности на «вещи в пути», являющиеся объектом сделки, согласно законодательству РФ, устанавливается:
а) по праву страны, где заключена сделка об отчуждении данной вещи;
б) по личному закону продавца вещи;
в) по праву страны места отправления, если иное не предусмотрено законом;
г) по праву страны, согласованному сторонами в договоре об отчуждении вещи.
7. Возникновение права собственности согласно коллизионным нормам российского законодательства определяется:
а) по праву страны, где имело место обстоятельство, послужившее основанием для возникновения права собственности;
б) по личному закону лица-приобретателя;
в) по праву страны, где находилась вещь в момент, когда имело место обстоятельство, послужившее основанием приобретения права собственности;
г) по праву страны, в которой находился приобретатель вещи в момент, когда имело место обстоятельство, послужившее основанием приобретения права собственности.
8. Согласно российским коллизионным нормам право, применимое к возникновению права собственности на движимое имущество, определяется:
а) только императивными нормами гражданского законодательства;
б) исключительно соглашением сторон договора, влекущего возникновение права собственности;
в) только лишь как право страны, где находилась вещь в момент, когда имело место обстоятельство, послужившее основанием приобретения права собственности;
в) диспозитивным образом, допускающим выбор сторонами применимого права в договоре.
9. Выбранное сторонами договора право согласно российским коллизионным нормам может определять:
а) содержание права собственности на имущество, являющееся предметом договора;
б) прекращение права собственности на недвижимое имущество;
в) возникновение и прекращение права собственности на движимое имущество;
г) возникновение и прекращение права собственности на любое имущество.
10. Возникновение права собственности на имущество в силу приобретательной давности определяется:
а) по праву страны, где давностное владение началось;
б) по личному закону лица, владеющего вещью в силу приобретательной давности;
в) по праву страны, где имущество находилось в момент окончания срока приобретательной давности;
г) по личному закону собственника вещи, находящейся у давностного владельца.
11. К договорным основаниям возникновения и прекращения права собственности на недвижимое имущество, находящееся на территории РФ, применяется
а) право, выбранное сторонами договора, по которому отчуждается недвижимое имущество;
б) российское право, если иное не предусмотрено законом;
в) только российское право;
г) российское право, если из условий и существа договора об отчуждении имущества не вытекает иное.
ЗАДАЧИ
Задача 1.
Гражданка России Самойлова заключила договор с французской фирмой, находящейся в Марселе, используя интернет-магазин, путем принятия оферты, размещенной на сайте фирмы.
Самойлова приобрела несколько эксклюзивных платьев из каталога, представленного продавцом. По условиям договора доставка должна была осуществляться почтовым отправлением. При этом стороны договорились, что момент перехода права собственности к покупателю определяется по законодательству Российской Федерации. До сдачи почтовой организации заказанные Самойловой платья сгорели в результате пожара. Возник спор о том, кто является собственником вещей и, соответственно, на ком лежит риск случайной их гибели.
Вправе ли стороны в договоре купли-продажи определять применимое право к моменту перехода права собственности?
Право какого государства должно регулировать вопрос о моменте перехода права собственности по общему правилу российского коллизионного права? Квалифицируйте спорную ситуацию.
Задача 2.
Между ОАО «Концерн кораблестроения» и Шиффарт ГмбХ был заключен договор подряда на строительство четырех танкеров, предназначенных для транспортировки нефтяных продуктов.
Российская сторона обратилась в арбитражный суд Амурской области с иском о признании договора подряда незаключенным и признании за ней права собственности на построенные объекты.
Из материалов дела следует, что в договоре не определен срок начала работы, а указана лишь дата вступления контракта в силу и срок сдачи объектов. Помимо этого, строительство объектов должно было осуществляться согласно чертежам и иной технической документации, которая предоставляется заказчиком после одобрения документации Классификационным обществом Германии. Однако указанная документация не была предоставлена заказчиком.
По условиям договора, в случае спора о его содержании, должно применяться право ФРГ.
Суд посчитал, что применению подлежат нормы российского законодательства, сославшись на нормы КТМ РФ о том, что морские суда, в том числе строящиеся танкеры относятся к недвижимому имуществу.
Исходя из российского материального права суд признал договор подряда незаключенным, поскольку стороны не согласовали условия о предмете и сроках. Судом было установлено, что подрядчик осуществил строительство, используя собственные и заемные средства. Поскольку договор подряда был признан незаключенным, то суд пришел к выводу, что ОАО «Концерн кораблестроения» с осуществляло строительство танкеров для себя, а следовательно, после завершения работ может приобрести на них право собственности.
Оцените правомерность применения судом к названной ситуации норм российского права.
Задача 3.
У гражданина Германии Беккера был украден автомобиль на территории ФРГ. С нарушением таможенных правил автомобиль был перемещен в Россию. На территории России автомобиль был продан гражданином Сидоровым, ввезшим автомобиль, гражданину Петрову, который не знал о незаконности перемещения и подложности таможенных документов. Благодаря деятельности правоохранительных органов двух государств собственник автомобиля Беккер узнал о месте нахождении автомобиля и изъявил намерение предъявить иск об его истребовании.
По законодательству какого из двух государств будут определяться правила истребования автомобиля и решаться вопрос о его собственнике?
Подлежит ли иск удовлетворению?
Ответьте на те же вопросы применительно к другому варианту ситуации.
Арендатор автомобиля, гражданин ФРГ Райтер, ввез его на территорию России и произвел отчуждение без согласия собственника гражданину Сидорову, который в дальнейшем продал его Петрову, не имевшему информации о том, что первый отчуждатель не являлся собственником.
Задача 4.
Гражданин Австрии Эрлих находился в России с деловой целью. В день отлета, прогуливаясь в сквере, он обнаружил около скамейки сумку, в которой среди прочих вещей находились украшения с драгоценными камнями, по внешнему виду имевшие высокую стоимость. Эрлих заявил о находке в полицию по месту обнаружения ценностей. Сами ценности в полиции не приняли со ссылкой на отсутствие условий для хранения. Эрлих вынужден был взять их с собой, оставив информацию о месте своего жительства.
Через семь месяцев после заявления в полицию обнаружился собственник вещи Васильев. Украшения очень значимы для него, т.к. являются фамильными ценностями ручной работы. Выяснилось, что они потеряны при следующих обстоятельствах. Васильев забрал их из банковского сейфа, где они хранились. Проходя по скверу, он почувствовал себя плохо, потерял сознание и был госпитализирован. Сумка осталась незамеченной лежать на земле под скамейкой, где и была обнаружена гражданином Австрии.
Узнав о месте нахождения драгоценностей, Васильев направил Эрлиху письмо с требованием вернуть вещи, в противном случае он намерен обратиться в суд с виндикационным иском. Васильев указал, что владение украшениями Эрлих осуществлял, находясь в Австрии. Согласно Всеобщему гражданскому кодексу этого государства приобретение права собственности нашедшим вещь возможно только по истечении года с момента уведомления компетентного органа (параграф 395). Эрлих отказался от возврата, считая себя приобретшим право собственности на ценности по законодательству РФ. Кроме того, законодательство Австрии и России различным образом определяет размер вознаграждения нашедшему, что также вызвало споры между Эрлихом и Васильевым.
Право какого государства должно применяться в вопросах определения возникновения права собственности на драгоценности и условий их виндикации?
Проанализируйте также другой вариант. Гражданин Эрлих, умолчав о находке, вывез драгоценности в Австрию, где подарил их своей близкой знакомой, которая в последующем продала драгоценности гражданину Австрии Мюллеру, не имеющему представления об обстоятельствах ввоза драгоценностей в страну. Оцените перспективы виндикации вещей у Мюллера.
Задача 5.
Супругам Садовниковым принадлежал на праве общей совместной собственности автомобиль. Находясь в командировке на территории Украины, супруг по просьбе гражданина Украины Колодко продал ему автомобиль без согласия супруги, которая в это время находилась в России. Супруга Садовникова обратилась к адвокату за консультацией по поводу применения способа защиты ее прав на имущество. В первую очередь ее интересовало, семейное законодательство какого из государств следовало применять при заключении такой сделки, поскольку способы выражения согласия второго супруга на ее совершение различным образом определены в 35 СК РФ и ст. 65 СК Украины.
Право какого государства должно определять основания и последствия недействительности сделки по распоряжению общим имуществом?
Правом какой страны определяются сроки исковой давности по требованию о признании такой сделки недействительной?
Рассмотрите ситуацию, в которой покупатель Колодко продал автомобиль гражданину Украины Семеренко, не имеющему информации об отчуждении автомобиля Солодовниковым без согласия супруги.
К какому способу защиты следует прибегнуть супруге в такой ситуации, и какое право будет считаться применимым к данному способу защиты?
Задача 6.
У гражданки России Перовой, являвшейся известным коллекционером произведений искусства, была похищена из квартиры картина знаменитого фламандского художника. В течение многих лет место нахождения картины оставалось неизвестным.
Находясь в поездке на территории Польши, Перова случайно обнаружила картину в частной коллекции местного собирателя живописи. Выяснилось, что эту картину гражданин Польши Ковальчик получил по наследству 4 года назад от деда по материнской линии, проживавшего в России. Дед приобрел ранее эту картину у продавца, имя которого Ковальчику неизвестно. Ковальчик отказался вернуть картину, считая, что стал ее собственником по давности владения, будучи добросовестным приобретателем вещи.
Перова намерена истребовать картину у ее владельца, ссылаясь на то, что согласно правилам ст. 234 ГК РФ, приобретательная давность начинает исчисляться только после истечения исковой давности по иску собственника об истребовании вещи. В данном случае, по ее мнению исковая давность не истекла, поскольку она не знала о возможном нарушителе права и не могла реализовать свое право на защиту. Следовательно, по мнению Перовой, владелец картины не стал ее собственником и обязан вернуть вещь законному владельцу.
Правовые нормы какого государства следует применять для определения условий приобретения права собственности на картину по давности владения?
Задача 7.
Российская организация, общество с ограниченной ответственностью «Прогресс», заключило с французской корпорацией договор поставки, по условиям которого обязалось передать в собственность покупателя партию тканей в ассортименте, определенном спецификацией. По условиям договора исполнение должно быть произведено путем сдачи российской стороной товара перевозчику (железной дороге) через месяц после заключения договора.
Через две недели на складе, где хранились ткани, подготовленные для отправки, произошел пожар, уничтоживший товар. Между сторонами возник спор о моменте перехода права собственности на вещи, а, следовательно, о несении риска их случайной гибели. Российская сторона настаивала на применении норм гражданского законодательства Франции, согласно которым переход права собственности определяется моментом заключения договора купли-продажи, с чем вторая сторона не согласилась.
Нормы какого государства следует применять в вопросе определения момента перехода права собственности?
Имеют ли право стороны при заключении договора определить, что в данном вопросе они руководствуются Гражданским кодексом РФ?
Задача 8.
В благодарность за помощь и многолетнее сотрудничество греческая туристическая фирма передала своему партнеру – индивидуальному предпринимателю из России дорогостоящую коллекцию предметов декоративного искусства. Договор письменно оформлен не был, но предметы коллекции передали по акту, который подписали обе стороны.
Возникло ли у российского гражданина право собственности на переданное имущество?
Квалифицируйте отношения сторон. Какое право подлежит применению к возникшим отношениям?
Изменится ли решение, если стороны в качестве применимого выберут российское право?
Международные акты
О взаимном признании прав и регулировании отношений собственности: соглашение стран СНГ от 09.10.1992 г. // Международное частное право. Сборник нормативных документов. Воронеж. 2002.
О праве, применимом к переходу права собственности при купле-продаже товаров (движимых материальных вещей): конвенция. Гаага. 1958 г. // СПС «Консультант Плюс».
Конвенция УНИДРУА по похищенным или незаконно вывезенным культурным ценностям. 1995. // Московский журнал международного права. 1996. № 2.
Литература к теме
Костин И. Защита российской собственности за рубежом // ЭЖ-Юрист.2005.№ 42.
Мельничук И.П. Актуальные аспекты правопреемства в международном праве (на примере государственной собственности бывшего Союза ССР за рубежом) // Международное публичное и частное право. 2007. № 1
Сметанин А.В. Правовое регулирование использования федеральной недвижимости, находящейся за рубежом // Адвокат. 2004. № 5.
Фоков А.П. Современные проблемы судебной защиты права собственности культурных ценностей в России и за рубежом: вопросы теории и практики // Арбитражный и гражданский процесс. 2003.№ 8
Шлотгауэр М.А. О правовом регулировании оборота жилой недвижимости за рубежом // Нотариус. 2007. № 6
Тема 5. Сделки в международном частном праве.
Договорные обязательств трансграничного характера.
Занятие 1. Общие положения о договорном статуте.
Автономия воли.
Вопросы для обсуждения:
- Коллизионные вопросы регулирования договорных обязательств.
- Понятие и сфера применения обязательственного статута.
- Научное и легальное понятие внешнеэкономических сделок. Источники государственного и негосударственного регулирования внешнеэкономических сделок.
- Заключение внешнеэкономических сделок. Преддоговорные отношения при заключении внешнеэкономических сделок.
- Стандартные формы договоров. Форма сделок с иностранным элементом.
- Толкование международных коммерческих контрактов.
- Понятие автономии воли в международном частном праве. Соглашение о применимом праве: требования к форме и содержанию.
ЗАДАНИЯ
1. Российское и венгерское лица намеревались заключить договор поставки товаров, производимые венгерской компаний, в Россию. В ходе переговоров венгерская сторона неоднократно меняла условия, на которых она соглашалась заключить договор, требовала предоставления различных гарантий исполнения обязательств, в том числе поручительств третьих лиц.
В результате стороны так и не достигли соглашения, договор заключён не был.
Российское лицо в результате таких переговоров понесло убытки, которые потребовало взыскать с несостоявшегося контрагента в суде.
Составьте претензию или исковое заявление (если считаете, что в этом случае может быть дана судебная защита), определив при этом, право какого государства будет применяться при рассмотрении спора? Зависит ли применимое право от того, разработали ли стороны в процессе переговоров хотя бы проект договора?
Усложнение задания: стороны разработали несколько проектов договора в разное время.
2. Дайте сравнительную характеристику оговорки о применимом праве, арбитражной (третейской) оговорки и соглашения о подсудности (пророгационное соглашение).
3. Составьте оговорку о применимом праве, если она включена в текст основного договора, и в качестве отдельного документа.
ЗАДАЧИ
Задача 1.
Акционерное общество с местом нахождения в г. Новосибирск заключило два кредитных договора с одним из казахских банков. В качестве применимого права стороны выбрали российского законодательство.
В ответ на исковое требование о возврате кредита и процентов по нему, должник заявил возражение о недействительности кредитных договоров, ссылаясь на то, что по смыслу ГК РФ, банком, имеющим право выдавать кредиты, являются организации, получившие соответствующую лицензию у Банка России. Такой лицензии у казахского банка не было.
Решите спор. Определите объем действия договорного статута.
Задача 2.
Заключая внешнеэкономическую сделку, стороны составили соглашение о выборе права. Оцените такое соглашение, содержащее оговорку о выборе:
- права истца (ответчика);
- права места разрешения спора;
- права места исполнения договора;
- права, определяемого в порядке, установленном российскими коллизионными нормами;
- права, определяемого на основании Конвенции о праве, применимом к договорам международной купли-продажи товаров (Гаага, 22 декабря 1986 г.);
- lex mercatoria;
- принципы европейского договорного права
- ОУП СЭВ 1968 / 1988 г.г.;
- гражданского права США;
- права Турецкой Республики Северного Кипра.
Задача 3.
Стороны – гражданин Греции А. и юридическое лицо – акционерное общество, созданное в соответствии с российским правом, заключили договор займа, в соответствии с которым А. предоставил в долг акционерному обществу некоторую сумму денег.
Стороны определили, что к их договору подлежит применению американское право.
Каким образом стороны могут определить применимое право? Может ли право, подлежащее применению к договору, не быть прямо определённым сторонами, но вытекать из условий соглашения?
Могут ли стороны выбрать право не государства в целом, а право, действующее в какой-либо его административной единице?
Можно ли считать, что в данном примере стороны выбрали применимое право? При каких условиях?
Задача 4.
Между российской и турецкой авиакомпаниями был заключен договор аренды, в силу которого российская сторона должна была предоставить турецкой пять вертолетов во временное владение и пользования на условиях поквартального перечисления сумм арендной платы. Стороны договорились, что все вопросы, неурегулированные в самом договоре, будут определяться в соответствии с российским правом.
Поскольку арендатор допустил неоднократную просрочку платежа, российская авиакомпания обратилась в арбитражный суд в РФ с иском о взыскании задолженности, ссылаясь на нормы ГК РФ. Ответчик возражал против такого применимого права, поскольку считал, что должна применяться коллизионная норма из раздела о международном частном праве в ГК РФ, и с ее помощью определяться материальное законодательство, в частности, турецкое право как страны, где происходило исполнение договора.
Более того, турецкая компания утверждала, что выбирать применимое право к ответственности по договору стороны должны не заранее, заключая договор, а лишь при наступлении оснований для ответственности, чтобы не ставить одну из сторон в невыгодное положение.
Какое решение и на основании какого применимого право должен вынести суд?
Что понимается под автономией воли в МЧП?
В какой момент стороны договорных отношений вправе выбрать применимое к договору право?
Выбранная сторонами договора правовая система применяется судом в целом или непосредственно материально-правовые нормы?
Задача 5.
Торговая организация из Казахстана заключила договор международной купли-продажи товара, в частности, шоколадных конфет, с кондитерской фабрикой в г. Старый Оскол (Россия). Стороны определили в договоре все условия поставки, указав, что требования к качеству продукции они будут определять исходя из утвержденных Правительством РФ стандартов и технических условий, сославшись на определенный нормативный акт РФ.
Вскоре покупатель обратился в арбитражный суд Белгородской области (Россия) с иском о взыскании неустойки за просрочку нескольких периодов поставки товара. При этом покупатель ссылался на нормы об ответственности ГК Казахстана.
Поставщик возражал против применения к спору права Казахстана, поскольку считал, что ссылка в договоре на конкретный нормативный акт РФ означала выбор сторонами применимого права ко всем правам и обязанностям из этого договора, а не только в связи с качеством продукции.
Право какого государства должен применять в этом случае арбитражный суд РФ?
Какие требования к форме и содержанию оговорки о применимом праве предъявляет российское законодательство?
В случае спора о качестве поставленного товара, связан ли суд нормативным актом, указанным сторонами в договоре?
Задача 6.
Российское акционерное общество заключило с американской компанией, занимающейся разработкой и сопровождением программного обеспечения, договор, по условиям которого компания осуществляла подбор, установку и настройку различных конфигураций программного обеспечения на автоматизированных рабочих местах общества. В соответствии с этим договором на протяжении нескольких лет компания по заданиям заказчика совершенствовала конфигурации программного обеспечения и меняла его на новые версии.
При внесении в договор некоторых изменений стороны в числе прочих условий согласовали, что к договору применяется английское право.
Качество очередного обновления программного обеспечения заказчика не устроило, и он обратился в суд с требованием о возмещении убытков. Помимо убытков, возникших из-за последнего обновления программного обеспечения, истец предъявил требования о выплате неустойки из-за неполного соответствия некоторых параметров программного обеспечения, установленного ранее, требованиям применимого права (речь шла о недостаточной защите персональных данных). В обоснование своего требования истец ссылался, в числе прочих доводов, на ретроспективное действие соглашения о выборе права.
Ответчик иск не признал и указал в отзыве, что ретроспективное действие соглашения о выборе права нельзя распространять на обязательства, которые хотя и возникли в силу договора, но к моменту выбора права уже были прекращены надлежащим исполнением.
Оцените доводы сторон. Каково действие соглашения о выборе права во времени? Охватывает ли оно все обязательства, возникшие из соответствующего договора? Могут ли стороны установить иные правила действия соглашения о выборе права во времени?
Как эти правила соотносятся с возможными правами и притязаниями третьих лиц, не являющихся сторонами соглашения о выборе права?
Задача 7.
Стороны, заключая договор, определили, что споры, вытекающие из договора, будут рассматриваться Стокгольмским арбитражным институтом (Швеция) в соответствии с его регламентом.
Может ли такое условие толковаться как соглашение о выборе к договору шведского права?
Каким образом и в какой форме стороны могут выбрать применимое право? Зависит ли соглашение о выборе права от судьбы основного договора, если такое соглашение включено в текст договора отдельным пунктом?
Могут ли стороны сформулировать соглашение о выборе права под условием, например, установить, что к договору будет применяться право того государства, где впоследствии будет рассматриваться спор?
Задача 8.
Российское лицо – покупатель и китайское лицо – продавец заключили договор о поставке товаров. В договоре было определено, что к нему применяется швейцарское право. Помимо этого условия, больше никаким образом ни стороны, ни иные условия договора, ни подлежащие поставке товары не были связаны со Швейцарией.
Существуют ли ограничения в выборе сторонами применимого права?
Могут ли стороны выбрать право, никак не связанное с их договором, но позволяющее «обойти» требования права, связанного с договором?
Можно ли распространить на такое условие положения ст. 10 ГК РФ?
Задача 9.
Российское юридическое лицо – покупатель и французское юридическое лицо – продавец заключили договор поставки косметических средств. По условиям договора, помимо собственно поставки, российскому лицу на территории Российской Федерации предоставлялось право на использование соответствующих товарных знаков, а также право производить некоторые из косметических средств на собственном производстве.
Применимое право стороны к договору не выбрали.
Впоследствии между сторонами возник спор, который был передан на разрешение суда. Суд поставил на обсуждение вопрос о применимом праве.
Каковы правила определения применимого права для соглашений, содержащих элементы различных договоров?
Можно ли рассматривать договор, заключённый между сторонами, тесно связанным с Российской Федерацией ввиду того, что поставка и дальнейшее распространение товара осуществлялась исключительно на территорию Российской Федерации, и на этом основании применить к нему российское право?
Если спор между сторонами возник исключительно по вопросам поставки товаров, можно ли для определения применимого права воспользоваться «правом страны продавца»?
Задача 10.
Стороны заключили договор, во исполнение которого одна сторона передала другой стороне денежные средства. Стороны согласовали применение к этому договору немецкого права.
Впоследствии решением суда договор был признан недействительным. В рамках судебного разбирательства о признании договора недействительным иных вопросов стороны не ставили.
Сторона, передавшая денежные средства, обратилась в суд с требованием о взыскании переданных денег с другой стороны как неосновательного обогащения. В процессе судебного разбирательства был поставлен вопрос о применимом праве.
Какова судьба соглашения о выборе права в случае недействительности договора, на который распространяется выбор права? Имеются ли различия в зависимости от того, включено ли условие о выборе права в текст договора, признанного недействительным, или соглашение о выборе права выполнено в форме отдельного документа?
Можно ли в данном случае считать, что стороны согласовали применение немецкого права к обязательствам вследствие неосновательного обогащения?
Задача 11.
Российское общество заключило контракт с компанией, учрежденной на Британских Виргинских островах. Предметом контракта послужила передача в лизинг медицинского оборудования, выполнение работ по его монтажу, обучению российского персонала. Поставка оборудования в Россию производилась на условиях ФОБ (Портленд, США), обучение – в одной из английских медицинских клиник.
Какое право будет применяться к контракту в отсутствие соглашения сторон о выборе права?
Задача 12 .
Стороны договора выбрали в качестве применимого права право государства «Х». В период действия договора право государства «Х» изменилось таким образом, что существенно изменилось регулирование обязательств сторон договора. Между сторонами возник спор по договору.
Какое право должно быть применимо судом?
Задача 13.
Российская организация по договору с швейцарской фирмой обязалась передать партию швейного шила для ремонта кожаных изделий. В ответ швейцарская фирма должна была произвести поставку косметического мыла с растительными добавками. При поставке швейного шила была допущена просрочка. Швейцарская фирма обратилась в международный арбитраж и потребовала возмещения убытков.
Определите право, подлежащее применению к спорному договору.
Имеет ли значение, что договор был заключен сторонами на торговой ярмарке во Франкфурте-на-Майне (ФРГ) и составлен на английском языке?
Повлияет ли на определение применимого права арбитражная оговорка?
Если ответчик заявит встречный иск, основанный на нарушении условий договора о качестве мыла, по какому праву он будет рассматриваться?
Задача 14.
В ходе выставки компьютерных технологий, проводившейся в Тайбэе (Тайвань), два российских предпринимателя заключили договор поставки компьютерной техники, который стороны согласились подчинить действию права Англии.
Будет ли применяться к отношениям сторон английское право, учитывая, что исполнение договора должно состояться целиком в России?
Изменится ли решение задачи, если поставщиком оборудования выступить организация, созданная на Багамских островах российским гражданином как единственным участником?
Вправе ли стороны подчинить английскому праву лишь вопросы исковой давности по требованиям, вытекающим из договора?
Задача 15.
Российская организация заключила с французской компанией договор подряда. В соответствии с договором французская компания обязана была пошить сценические платья. Материал для пошива был предоставлен российской организацией. Французская организация выполнила договоренности, а российская сторона не оплатила товар в срок.
Квалифицируйте данные отношения.
Определите, каким правом будут регулироваться отношения сторон.
Занятие 2. Международные контракты.
Отдельные виды договорных обязательств.
Вопросы для обсуждения:
- Понятие и признаки договора международной купли-продажи товаров.
- Соотношение международных и национальных источников гражданско-правового регулирования отношений международной купли-продажи товаров.
- Сфера применения Венской конвенции ООН 1980 г о договорах международной купли-продажи товаров.
- Порядок заключении и требования к форме договора международной купли-продажи товаров.
- Содержание договора международной купли-продажи товаров. Существенные условия (предмет и цена) договора международной купли-продажи товаров.
- Правила ИНКОТЕРМС: правовая природа, область и особенности применения.
- Понятие и классификация международных перевозок. Общая характеристика договора международной перевозки грузов.
ЗАДАНИЯ
1. Российская организация (продавец) и Грузинская фирма (покупатель) заключили договор купли-продажи товара (сома валенного). Товар был доставлен покупателю.
Покупатель, при приемке товара отказался его принимать и оплачивать, мотивируя тем, что товар ненадлежащего качества: продукция обледенелая, коробки порваны, цвет рыбы — жёлто-синий. Покупатель поместил товар на склад профессионального хранителя. Через несколько дней вследствие удара молнии склад, на котором хранился товар, сгорел. Российская организация обратилась в российский суд с иском о взыскании с грузинской фирмы стоимости товара. Грузинская фирма подала встречный иск о поставке товара надлежащего качества.
Подготовьте исковое заявление и встречный иск, мотивируйте свои требования, определите применимое к указанным отношениям право.
Какое решение должен вынести суд?
2. Представьте, что вы приобрели дорогие наручные часы известной швейцарской фирмы в интернет-магазине, который относится к американскому сегменту всемирной Сети, оплатили товар по карте, оформили на сайте почтовую доставку, но через 2 месяца его так и не получили.
Составьте претензию к продавцу, определив правом какой страны должны регулироваться такие отношения.
ЗАДАЧИ
Задача 1.
Продавец, имеющий своё коммерческое предприятие в Санкт-Петербурге (Российская Федерация), заключил договор об общих условиях поставок товаров с покупателем, имеющим своё коммерческое предприятие в городе Риге (Латвия). Предметом договора явилось согласование некоторых рамочных условий планируемых сторонами поставок товара. Стороны оговорили, что к их обязательствам, возникшим из этого договора, будет применяться голландское право.
В рамках данного договора стороны заключили несколько договоров поставки. В этих договорах применимое право оговорено не было.
Право какого государства будет применяться к договорам поставки, заключённым сторонами?
Зависит ли выбор применимого права к договору поставки от права, применяемого к рамочному договору об общих условиях поставок?
Вправе ли стороны выбрать применимое к договорам поставки право, отличающееся от выбранного к рамочному договору?
Изменятся ли ответы, если стороны не выбрали применимое право к рамочному договору?
Задача 2.
01.01.2008 года между ОАО «Мценский литейный завод» (далее — поставщик) и бельгийской промышленной компанией (далее — покупатель) был заключен договор, по условиям которого поставщик обязуется поставить, а покупатель принять и оплатить товары.
Покупатель во исполнение условий договора перечислил ответчику 100 % предоплату за 20 календарных дней до поставки за товар. Однако поставщик поставил продукцию, значительная часть которой оказалась окончательным браком.
В связи с этим бельгийская компания направила в адрес ответчика претензии с требованиями о возврате стоимости продукции. Однако ОАО «Мценский литейный завод» заявленные требования в добровольном порядке не удовлетворил, что послужило основанием для обращения покупателя в арбитражный суд Курской области (по месту нахождения ответчика) с иском о взыскании стоимости некачественной продукции.
В отзыве на исковое заявление ответчик ссылается на то, что процент поставленной бракованной продукции был в допустимых пределах, установленных практикой взаимоотношений сторон, а также то, что покупателем были нарушены предусмотренные договором 4-х месячные сроки направления претензий о некачественности поставленного товара.
Ответчик также утверждает, что истцом не представлены доказательства, подтверждающие факт направления телеграмм о поставке некачественного товара и факт их получения продавцом.
Однако в судебном заседании истец представил подлинники претензий и телеграмм: от 26.11.2008, 22.04.2009, 26.04.2010, 13.07.2010.
Будут ли доводы ответчика приняты и рассмотрены арбитражным судом в России?
Предусмотрен ли в этом случае обязательный претензионный порядок?
Могут ли стороны в договоре установить обязательный претензионный порядок?
Правом какой страны будет руководствоваться российский суд, если сочтет себя компетентным рассматривать данный спор?
Какое решение вынесет суд?
Задача 3.
Российская организация (продавец), заключившая с литовской фирмой (покупатель) контракт международной купли-продажи товара, производимого из сельскохозяйственной культуры, и получившая 100-процентную предоплату, товар не поставила, ссылаясь на обстоятельства непреодолимой силы (засуха в месте ее нахождения, повлекшая неурожайность сельскохозяйственной культуры, из которой должен быть произведен предусмотренный контрактом товар). Покупатель (истец) предъявил требования: о возврате суммы предоплаты с начислением на нее процентов годовых за пользование денежными средствами; о взыскании убытков, вызванных непоставкой товара, повлекшей расторжение контракта истцом.
В отзыве на исковое заявление ответчик не признал исковых требований истца. По мнению ответчика, отношения сторон регулируются не Венской конвенцией 1980 года, а нормами российского гражданского законодательства и условиями контракта, установившими ограниченную ответственность сторон в отношении возмещения доказанных убытков. Ссылался он и на то, что неисполнение обязательств было следствием обстоятельств непреодолимой силы, в связи с чем на него не может быть возложена ответственность. Ответчик также утверждал, что истцом не были приняты меры, чтобы избежать убытков и уменьшить их размер.
Как следует из материалов дела, ответчик заключил с истцом контракт в момент, когда согласно представленным им документам уже имели место неблагоприятные погодные условия, и он, как профессиональный участник делового оборота, мог предвидеть невозможность поставки и, следовательно, принял на себя риск ответственности за неисполнение. Ответчик направил истцу уведомление о невозможности исполнения обязательства с большим опозданием.
Применима ли к данным договорным отношениям Венская конвенция 1980 г. ? Должен ли ответчик нести ответственность за несвоевременное извещение истца о возникших препятствиях исполнения договора?
Задача 4.
Гражданин Казахстана А. заключил в городе Астане (Казахстан) с банком кредитный договор для приобретения автомобиля. В обеспечение исполнения своих обязательств по кредитному договору А. предоставил банку приобретённый автомобиль в залог. Ни в кредитном договоре, ни в договоре залога стороны не определили применимое право.
Впоследствии А., не уведомив и не получив согласия банка, продал автомобиль третьему лицу – гражданину России Т., проживающему в городе Омске (Российская Федерация). Т., занимавшейся куплей-продажей подержанных автомобилей, затем продал автомобиль Л., гражданину Российской Федерации, также проживающему в городе Омске.
После продажи автомобиля А. перестал исполнять свои обязательства по кредитному договору. Банк предъявил в суд города Омска требование к Л. об обращении взыскания на находящийся у него автомобиль.
Право какого государства должен применить суд, рассматривая требование банка об обращении взыскания на заложенное имущество?
Изменится ли ответ, если стороны в договоре залога определят, что к договору должно применяться казахское право?
Как измениться решение, если Л. переедет на постоянное место жительства в г. Киев (Украина), и вследствие этого банк будет вынужден предъявить свои требования не в суд г. Омска, а в суд г. Киева?
Примет ли киевский суд возражения Л., заключающиеся в том, что, поскольку он приобрёл автомобиль на территории Российской Федерации, не знал и не должен был знать о наличии залоговых обременений, а российское право в его истолковании одним из высших судебных органов РФ не допускает в этом случае удовлетворения иска залогодержателя?
Задача 5.
Между российской организацией (продавец) и кубинской фирмой (покупатель) был заключен договор международной купли-продажи товаров. Стороны изменили положения договора путем обмена факсимильными сообщениями. В процессе исполнения договора возникли разногласия, в результате чего кубинская фирма заявила иск в арбитражный суд РФ по месту нахождения ответчика. Иск основывался на положениях измененной редакции договора.
В своем отзыве на исковое заявление российская организация ссылалась на надлежащее выполнение своих договорных обязательств в соответствии с первоначальной редакцией контракта. Что касается изменений к договору, то, по мнению ответчика, они не имеют юридической силы, поскольку в ст. 13 Венской конвенции факсимильная связь прямо не упомянута в качестве возможной формы существования письменного документа, а по российскому законодательств у форма внешнеэкономической сделки должна быть письменной.
Проанализируйте содержание соответствующих статей Венской конвенции, а также ГК РФ. Как следует толковать понятие «письменная форма» по Венской конвенции, в частности, относятся ли к письменной форме сообщения по факсу, электронной почте, скайпу? Можно ли определять понятие «письменная форма» по национальному праву?
Задача 6.
Между российской и украинской организациями в Москве был заключен договор международной купли-продажи товаров. Поскольку между сторонами возникли разногласия, истец предъявил иск в арбитражный суд РФ.
В процессе рассмотрения спора возник вопрос о соотношении юридической силы Соглашения об общих условиях поставок товаров между организациями государств-участников СНГ 1992 г. (ОУП СНГ) и Венской конвенции о договорах международной купли-продажи товаров 1980 г., поскольку заключенный сторонами договор подпадал под действие обоих указанных документов.
По мнению истца, отношения сторон должны регулироваться Венской конвенцией, тогда как ответчик предлагал руководствоваться ОУП СНГ.
Решите спор со ссылками на действующее законодательство.
Задача 7.
Между иностранной компанией (продавцом), зарегистрированной в Республике Беларусь, и российским акционерным обществом (покупателем) заключен договор поставки, по условиям которого продавец обязуется изготовить и поставить комплектующие изделия, а покупатель — оплатить их.
В связи с неоплатой покупателем поставленной продукции продавец обратился в арбитражный суд РФ с иском о взыскании основного долга и процентов за пользование чужими денежными средствами. После возникновения спора, но до обращения в арбитражный суд сторонами было заключено соглашение о проведении процедуры медиации.
Решением суда первой инстанции в удовлетворении исковых требований отказано в связи с истечением срока исковой давности по следующим мотивам.
РФ и Республика Беларусь участвуют в Конвенции Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров 1980 года (далее — Конвенция), которая применима к спорным правоотношениям в соответствии с подпунктом «а» пункта 1 статьи 1 Конвенции. Однако вопросы исковой давности в силу статьи 4 Конвенции не входят в предмет ее регулирования.
Применимое право к рассматриваемому правоотношению в части срока исковой давности должно определяться на основе коллизионных норм (правил определения применимого права), которые Конвенция также не содержит. В такой ситуации суд руководствовался коллизионными нормами, содержащимися в статьях 1211 и 1208 Гражданского кодекса Российской Федерации (далее — ГК РФ), на основании чего пришел к выводу о применении к спорным правоотношениям права Республики Беларусь, как права страны продавца.
Судом было установлено, что в силу статей 196-209 ГК Республики Беларусь срок давности истек, о чем ответчик сделал соответствующее заявление.
Суд апелляционной инстанции оставил решение в силе.
Не согласившись с решениями судов первой и апелляционной инстанции российская организация обратилась в суд кассационной инстанции с кассационной жалобой.
Проанализируйте ситуацию. Должна ли быть удовлетворена данная жалоба российского ОАО?
Задача 8.
Между российской и молдовской организациями в г. Кишиневе был заключен договор международной купли-продажи товаров. В связи с условиями договора у сторон возник конфликт. Так как спор путем переговоров урегулирован не был, истец предъявил иск в арбитражный суд РФ.
В процессе рассмотрения спора возник вопрос о соотношении юридической силы Соглашения об общих условиях поставок товаров между организациями государств-участников СНГ 1992 г. (ОУП СНГ) и Венской конвенции о праве международных договоров 1969г., поскольку заключенный сторонами договор подпадал под действие обоих указанных документов.
Используя положения упомянутых документов, а также ФЗ «О международных договорах РФ» 1995 г., соотнесите данные документы между собой по юридической силе.
Задача 9.
Российская организация обратилась к японской фирме с предложением о приобретении у нее стоматологического оборудования и запчастей для него. В предложении устанавливался срок для акцепта — две недели.
Однако через 12 дней российская организация направила в адрес японской фирмы уведомление, в котором указывала, что в запчастях к оборудованию она больше не нуждается. Через 2 дня российская организация получила сообщение от японской фирмы, что отправка оборудования и запчастей для него уже произведена.
Обязана ли российская организация принять и оплатить товар?
Нормы права какого государства будут определять требования к заключению внешнеэкономического договора, требования к оферте, акцепту?
Задача 10.
Российская авиастроительная компания представляла на знаменитой выставке-авиасалоне во Франции разработанную ею новую модель легкого пассажирского самолета. При этом части самолета были ввезены во Францию как комплектующие, в ящиках по железной дороге, и уже непосредственно на выставке собраны в качестве самолета.
Российской разработкой заинтересовались представители Израиля и пожелали приобрести воздушное судно. Стороны заключили контракт купли-продажи, товар был передан покупателю, который произвел расчет с продавцом, выдав простой вексель.
Можно ли квалифицировать заключенный договор как внешнеэкономическую сделку в соответствии с российским законодательством, доктриной и судебной практикой?
Какими признаками должна отвечать внешнеэкономическая сделка?
Измениться ли квалификация, если во Францию вывезут не запчасти, а сам самолет?
Выдача векселя может в свою очередь рассматриваться в качестве самостоятельной внешнеэкономической сделки?
Какое правовое значение имеет квалификация сделки как внешнеэкономической для российского правоприменителя?
Занятие 3. Расчётные отношения в международном частном праве.
Вопросы для обсуждения:
- Коллизионные вопросы регулирования расчетных отношений во внешнеэкономическом обороте. Формы расчетных операций, используемых в сфере МЧП.
- Коллизии вексельного обращения и типичные для этой области коллизионные привязки.
- Международные соглашения по вексельному праву. Содержание и значение Нью-Йоркской конвенции о международных переводных и международных простых векселях (1988 года).
- Нормы национального законодательства, регулирующие вексельные расчеты с иностранным элементом.
- Понятие расчетов по аккредитиву и инкассо во внешнеэкономической деятельности. Требования, предъявляемые к сторонам, форме, структуре расчетных операций по инкассо и аккредитиву, основания ответственности.
- Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов. Унифицированные правила по инкассо
ЗАДАНИЯ
- Определите понятие «расчётные правоотношения», укажите, в чём они отличаются от отношений, образуемых соответствующими договорами.
- Укажите отличия векселя от чека (с точки зрения континентальной правовой системы).
- Перечислите преимущества аккредитивной и инкассовой форм расчётов по сравнению с расчётами платёжными поручениями.
- Перечислите известные виды аккредитивов и их отличительные черты.
ЗАДАЧИ
Задача 1.
Гражданин США, в подтверждение своего денежного долга перед гражданином РФ, составил и выдал последнему вексель. Передача векселя состоялась в городе Сиэтл (США). Вексель предусматривал оплату долга в рублях по его предъявлении в городе Санкт-Петербург (Российская Федерация) в период между 1 марта и 30 июня 2013 года, в любой день по усмотрению векселедержателя.
В обусловленный векселем период платежа гражданин США в Санкт-Петербург не приехал и вексель не оплатил.
Российский гражданин на основании неплатежа обратился в суд в г. Санкт-Петербург с иском о взыскании вексельного долга.
Представитель ответчика в судебном заседании заявил возражения против требований истца, сославшись на то, что условие о сроке платежа противоречит нормам Положения о переводном и простом векселе, что влечёт недействительность векселя и, соответственно, отсутствие у ответчика вексельного долга перед истцом. Относительно денежного долга (в подтверждение которого был выдан вексель) представитель ответчика заявил об истечении срока исковой давности.
Какое решение и на основании каких норм должен вынести суд?
Задача 2.