Выражение тянуть лямку означает выполнять тяжелую однообразную работу в течении долгого времени гдз

Орфографический и пунктуационный практикум. Постановку знаков препинания объясните графически. Все орфограммы подчеркните, объясните графически. К словам с пропущенными буквами по возможности подберите проверочные, запишите их в скобках, поставьте ударение. Выражение «тянуть лямку» озн..чает выполнять тяж..лую однообразную работу (в)течени.. долгого времени. Пр..Ішло оно из речи бурлаков работавших на русских судоходных реках. (В)низ суда шли (по течению а для поднятия их (вверх против течения и(з/с)пользовались лошади или бурлаки. Особе(н/нно инт..нсивно речное судоходство в XIX веке осуществлялось по Волге. Хозяин судна или баржи нан..мал внизовьях Волги артель бурлаков и они Т..нули суда против течения за канат бечеву. Канат кр..пился за мачту или специально установле(н/нный шест. Бурлаки перекид..вали лямки пр..креплённые к бечеве через плечо и шли по берегу или мелководью у берега таща за собой суда. Лямка это широкий ремень из кожи или прочной ткани который перекид..вают через плечо для тяги или переноски грузов,​

  • Ответы к учебнику для 6 класса, Боголюбов
  • Все ГДЗ

Практикум к главе 2. Вопрос 3

С какими профессиями связано происхождение таких крылатых выражений: «трещать по швам», «баклуши бить», «шить на живую нитку», «поставить в тупик», «топорная работа», «лясы точить», «шито белыми нитками», «доводить до белого каления», «без сучка и задоринки»? Что означали эти выражения прежде и что они означают теперь? Подбери другие крылатые выражения, связанные с трудом. Подготовь компьютерную презентацию с иллюстрациями к этим выражениям.

Компьютерная презентация «Крылатые выражения»

Крылатые выражения – это фразы, которые вошли в нашу речь из литературных произведений, фильмов, мультиков, из высказываний знаменитых людей или из других источников. Обычно крылатые выражения образно, но очень точно описывают то или иное действие или явление.

Самые точные и выразительные крылатые фразы могут сохраняться в языке веками, поэтому часто многие люди даже не догадываются откуда пошло то или иное выражение или что обозначают отдельные устаревшие слова, входящие в крылатую фразу.

Практикум к главе 2. Вопрос 3. Боголюбов 6 класс. Учебник (2019 г)

«Трещать по швам»

Происхождение данного крылатого выражения связано с профессией портного. Портной (портниха, швея) – это человек, который занимается пошивом одежды. Трещать по швам могла плохо или неправильно сшитая одежда. Например, если использовались плохие нитки, или костюм был сшит не по размеру, или шов был некачественным. Такая одежда начинала расходиться по швам и появлялись дырки. В таких случаях портной мог не только лишиться заработка, но и быть наказан.

В наше время крылатая фраза «Трещать по швам» обозначает какое-то разрушение, крах или разрушение. Например говорят:

  • «наш план трещит по швам» – это значит, что действовать по плану не получается и приходится его менять;
  • «дружба Маши и Светы начала трещать по швам» — это обозначает, что девочки поссорились и их прежние дружеские отношения разрушились;
  • «компания производителя этого товара трещит по швам» — это значит, что данное предприятие находится накануне краха и скоро может закрыться.

Практикум к главе 2. Вопрос 3. Боголюбов 6 класс. Учебник (2019 г)

«Баклуши бить»

Данная крылатая фраза очень древняя и связана с профессией баклушечника. Баклушечники – это люди, которые делали заготовки для изготовления ложек, тарелок и другой деревянной мебели. Они брали полено и топором раскалывали его на несколько частей – чурок или плах. Такая работа считалась очень лёгкой и не требовали никаких особых навыков или специального образования.

В наше время фраза «бить баклуши» обозначает безделье и ничего не деланье. Например говорят:

  • «да Миша баклуши бьёт вместо того, чтобы уроки делать» — это обозначает, что вместо выполнения домашнего задания Миша не занимается никакой полезной деятельностью, а просто ничего не делает: лежит на диване, просматривает ленту на телефоне и т.д.;
  • «ты не баклуши бить в школу ходишь, а учиться» — это обозначает, что человек должен ходить в школу не для того, чтобы отсидеть там определенное время, а для того, чтобы получить знания;
  • «Петя решил не бить баклуши, а записаться в секцию ушу» — это значит, что своё личное время Петя решил потратить с пользой и начал заниматься спортом.

Практикум к главе 2. Вопрос 3. Боголюбов 6 класс. Учебник (2019 г)

«Шить на живую нитку»

Выражение появилось благодаря профессии портных и швей. Прежде чем сшить детали изделия накрепко, например, на швейной машине, портные сшивали их «на живую нитку», то есть крупными стежками и без всяких узлов и креплений. Такие швы позволяют примерить одежду и уточнить правильное расположение шва, а потом сделать качественный крепкий шов в нужном месте, а «живую нитку» быстро убрать. Особенность швов «ни живую нитку» их недолговечность и некрасивый вид. Практически сразу такой шов начинает распадаться и выглядит очень небрежно и неряшливо.

Так что в наше время крылатое выражение «шить на живую нитку» обозначает некачественную и небрежную работу. Например:

  • «Артём написал сочинение на живую нитку и побежал играть в футбол» — это обозначает, что Артём формально отнёсся к работе и написал не сочинение, а отписку;
  • «дача была построена на живую нитку, только чтобы было где отдохнуть от работы на огороде» — это обозначает, что дачный домик строили без особого усердия и материальных затрат, быстро и некачественно;
  • «времени не было, так что пришлось делать поделку на живую нитку» — это значит, что поделка была сделана очень быстро и из тех материалов, которые были под рукой.

Практикум к главе 2. Вопрос 3. Боголюбов 6 класс. Учебник (2019 г)

«Поставить в тупик»

Это выражение часто используется в профессии машинистов на железных дорогах. Для того, чтобы один поезд мог пропустить другой поезд вперёд, на железных дорогах устраиваются тупики – специальные ответвления дороги, на которые можно загнать поезд и освободить основную дорогу для других поездов. Такие тупики никуда не ведут и заканчиваются барьером.

Сейчас крылатая фраза «поставить в тупик» обозначает замешательство или затруднение, в которое попал человек. Например:

  • «этот вопрос поставил меня в тупик» — обозначает, что человек не знал, что ответить на вопрос и попал в затруднительное положение;
  • «такое поведение сестры поставило Максима в тупик» — это обозначает, что Максим не знал как реагировать на поведение сестры и что делать в такой ситуации;
  • «этот участник телеигры настолько много знал, что поставить его в тупик было совершенно невозможно» — это обозначает, что участник был настолько эрудированный и образованный, что знал ответ на любой вопрос.

Практикум к главе 2. Вопрос 3. Боголюбов 6 класс. Учебник (2019 г)

«Топорная работа»

Крылатое выражение «топорная работа» связана с профессией столяров – изготовителей мебели, дверей, окон, арок, лестниц и других изделий из дерева. Такая работа требует особого мастерства и знаний. Топорной столяры называют работу плотников, занимающихся грубой обработкой древесины топором, или некачественно выполненные столярные изделия.

В наше время «топорной» называют любую некачественную, грубо выполненную работу. Например:

  • «посредине парка стояла скульптура топорной работы» — это значит, что скульптура не представляла никакой художественной ценности и была некрасивой;
  • «платье было из красивого материала, но отличалось топорной работой» — это значит, что качество пошива платья было очень низким;
  • «у рабочего было лицо топорной работы» — это значит, что лицо этого человека было простоватое и грубое, не отличалось тонкими чертами и красотой.

Практикум к главе 2. Вопрос 3. Боголюбов 6 класс. Учебник (2019 г)

«Лясы точить»

Это крылатое выражение связано с профессией столяра. Лясами на Руси называли фигурные столбики для перил – балясины. Их вытачивали из дерева мастера, отличающиеся богатой фантазией и любовью к творчеству. Обычно, во время работы мастера много разговаривали и рассказывали что-то увлекательное. Так как для перил и бортиков таких ляс – балясин требуется очень много, то точить лясы надо было продолжительное время.

В наши дни крылатое выражение «точить лясы» обозначает долгие бессмысленные разговоры, болтовню. Например:

  • «Хватит лясы точить!» — это значит надо перестать разговаривать и заняться делом;
  • «навалилось столько работы, что некогда лясы точить» — это значит, что времени на разговоры нет совсем;
  • «сели за стол подружки и давай лясы точить» — это значит, что подружки долго болтали о разных пустяках.

Практикум к главе 2. Вопрос 3. Боголюбов 6 класс. Учебник (2019 г)

«Шито белыми нитками»

Происхождение фразы «шито белыми нитками» связано с профессией портных. Перед тем, как окончательно сшить детали изделия, портные их «наживляли», то есть делали временный шов крупными стежками и без узлов. Для этого обычно использовали толстые белые нити, чтобы было хорошо видно, как проходит шов и куда его надо переместить. После примерки и уточнения изделие сшивалось нитками в тон ткани, а белые нити выдёргивались. Если же мастер забывал убрать наживку, то его считали недобросовестным и ленивым.

В наше время эта крылатая фраза обозначает плохо скрытую ложь или тайну, а также то, что хотели скрыть, но все об этом знают или догадываются. Например:

  • «Да нет у него чёрного пояса по карате, это же белыми нитками шито!» — это значит, что кто-то пытался приукрасить свои достижениях, но никто в эту ложь не поверил, так как окружающим было видно, что никаким чёрным поясом по карате этот человек не обладает;
  • «Ничего у неё не болит, просто она не хочет идти в школу. Все симптомы шиты белыми нитками» — выражение значит, что девочка притворилась большой и имитировала симптомы заболевания, но сделала это так неумело и неестественно, что все сразу догадались, что со здоровьем у неё все в порядке, а она просто не хочет идти в школу.
  • «Неужели они не видят, что забота Кармелиты шита белыми нитками! Она просто хочет получить наследство бабушки. Половину сериала уже изображает из себя пай-девочку» — это значит, что героиня сериала притворяется перед своей бабушкой для того, чтобы достичь своих корыстных целей.

Практикум к главе 2. Вопрос 3. Боголюбов 6 класс. Учебник (2019 г)

«Доводить до белого каления»

Крылатая фраза связана с профессией кузнецов и металлургов. Для того, чтобы металлическому изделию можно было придать нужную форму, кузнецы разогревали (раскаливали) заготовку до высокой температуры. Сначала металл становился красным, а потом, при очень высокой температуре, — белым. Говорили, что металл раскалён добела и теперь его можно ковать – придавать нужную форму.

Сейчас фраза «довести до белого каления» обозначат крайнее раздражения или даже гнев человека на что-либо или на кого-либо. Например говорят:

  • «Эта чиновница довела меня до белого каления! Я уже все документы принесла, все заявления написала, так ей теперь фотографии не нравятся!» — человек рассказывает, как сильно он рассердился во время посещения какого-то государственного учреждения;
  • «Надень шапку в конце концов! Ты меня до белого каления доведёшь!» — данным высказыванием мама предупреждает сына, что если он не наденет шапку, то она будет очень рассержена;
  • «Никогда не думал, что этого человека можно довести до белого каления, но моя сестра справилась!» — в этом высказывании крылатая фраза подчёркивает, что даже очень спокойного человека тоже можно вывести из себя.

Практикум к главе 2. Вопрос 3. Боголюбов 6 класс. Учебник (2019 г)

«Без сучка, без задоринки»

Эта крылатая фраза связана с профессией столяров. Для изготовления декоративных деталей интерьера, мебели и посуды они обрабатывали деревянную заготовку до идеально гладкого состояния, удаляли все сучки, сглаживали неровности и избавлялись от задоринок – задирающихся вверх щеп.

В наше время фраза обозначает, что что-то сделано идеально, либо без малейших трудностей или препятствий. Например:

  • «Наше путешествие прошло без сучка без задоринки» — это значит, что путешествие было лёгким и приятным, всё задуманное удалось;
  • «Он старательно готовился к тесту и написал его без сучка без задоринки» — это обозначает, что школьник смог легко, быстро и правильно ответить на все вопросы теста;
  • «Смотри, чтобы всё сегодня прошло без сучка без задоринки» — это обозначает, что сегодня все должно пройти гладки, без каких либо осложнений или препятствий.

Практикум к главе 2. Вопрос 3. Боголюбов 6 класс. Учебник (2019 г)

Крылатые выражения о труде

  • «Сизифов труд» — тяжелая работа, не приносящая никакого результата, а также напрасная, не имеющая смысла работа.
  • «Работать засучив рукава» — работать очень быстро и энергично.
  • «Работать спустя рукава» — работать медленно, без старания, лениться.
  • «Работать не покладая рук» — работать постоянно и много.
  • «Титанически труд» — очень тяжелая работа или очень большой объём выполненной работы.
  • «Тянуть лямку» — делать тяжёлую и однообразную работу в течение долгого времени.
  • «Трудиться в поте лица» — очень усердная и старательная работа.

Практикум к главе 2. Вопрос 3. Боголюбов 6 класс. Учебник (2019 г)

Скачать презентацию «Крылатые выражения»

  • Ответы к учебнику для 6 класса, Боголюбов
  • Все ГДЗ

лямку тянуть

лямку тянуть
неодобр.

делать тяжёлую однообразную работу в течение продолжительного времени.

Выражение восходит к речи бурлаков на русских судоходных реках. Вниз суда шли по течению, а для поднятия их вверх, против течения, использовались лошади или бурлаки. Хозяин судна нанимал артель бурлаков, и они тянули суда против течения за канат – бечеву. Канат крепился за мачту или специально установленный шесть. Бурлаки перекидывали лямки, прикреплённые к бечеве, через плечо и шли по берегу или мелководью у берега, таща за собой суда или баржи. Лямка в выражении – широкий ремень из кожи или прочной ткани, который перекидывают через плечо для тяги или переноски грузов.

Справочник по фразеологии.
2013.

Смотреть что такое «лямку тянуть» в других словарях:

  • Лямку тянуть — ЛЯМКА, и, ж. Широкий ремень, полоса ткани или верёвка, перекидываемая через плечо для тяги или переноски тяжестей. Лямки парашюта. Тянуть на лямках. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • лямку тянуть вдармовую — отбывать наказание за другого …   Воровской жаргон

  • лямку тянуть от звонка до звонка — отбывать срок наказания полностью …   Воровской жаргон

  • лямку тянуть вдармовую — [1/0] Отбывать наказание за другого человека. Уголовный жаргон …   Cловарь современной лексики, жаргона и сленга

  • лямку тянуть от звонка до звонка — [3/0] отбывать срок наказания полностью. Уголовный жаргон …   Cловарь современной лексики, жаргона и сленга

  • ТЯНУТЬ ЛЯМКУ — Слово лямка в значении ремень через плечо для тяги общерусское. Оно встречается в самых разнообразных народных говорах. Но занесено ли оно в них литературным языком или, напротив, из народной речи оно проникло в литературный язык, неясно.J.… …   История слов

  • Лямку тереть — (тянуть) иноск. служить въ строю; быть въ тяжкой работѣ. Надѣлъ лямку, такъ тяни. Ср. Отецъ его, боевой генералъ 1812 г., всю жизнь свою тянулъ лямку, командовалъ сперва бригадой, потомъ дивизіей… Тургеневъ. Отцы и Дѣти. 1. Ср. На восьмой… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • тянуть —   Тянуть жилы мучить, изводить кого н. чем н., эксплуатировать кого н.     Сколько можно тянуть из нас жилы!   Тянуть за душу кого что (разг.) терзать кого н., заставлять испытывать неприятное душевное состояние.     Несделанное дело тянет за… …   Фразеологический словарь русского языка

  • тянуть лямку — См …   Словарь синонимов

  • ТЯНУТЬ — тяну, тянешь, д. н. нет, несов. 1. кого что. Напрягая, натягивая, тащить, волочить. Тянуть снасть. Тянуть веревку. Тянуть шнур. || Напрягая, расправлять, расширять. Тянуть холст. 2. что. Изготовлять из металла (проволоку) путем волочения (спец.) …   Толковый словарь Ушакова

Значение словосочетания «тянуть лямку»

  • Тянуть лямку — постоянно заниматься тяжелым или неприятным однообразным делом.
    С лишком десять лет тянул он лямку столоначальника, не имея в перспективе никакого повышения. Салтыков-Щедрин, Приключение с Крамольниковым.

    См. также лямка.

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х
т. / РАН,
Ин-т лингвистич.
исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.;
Полиграфресурсы,
1999;
(электронная версия): Фундаментальная
электронная
библиотека

  • Тянуть лямку
    перен. делать тяжелую, надоедливо-нудную, неприятную работу; нести тяжелые, нудные обязанности.

    См. также лямка.

  • Тянуть лямку
    — см. лямка.

    См. также тянуть.

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940);
(электронная версия): Фундаментальная
электронная
библиотека

  • тянуть лямку

    1. усердно и добросовестно работать (как правило — за плату, недостаточную для такой работы) Начал он на Кавказе же, с юнкеров, по пехотному полку, долго тянул лямку, наконец был произведён в офицеры и отправлен в какое-то укрепление старшим начальником. Достоевский, «Записки из мёртвого дома», 1860 г. Он тянул свою лямку, — лямку человека, который должен работать, как загнанная почтовая кляча, за 100 рублей в месяц. Дорошевич, «Учитель»

Источник: Викисловарь

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: притолока — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Ассоциации к слову «тянуть»

Ассоциации к слову «лямка»

Синонимы к словосочетанию «тянуть лямку»

Предложения со словосочетанием «тянуть лямку»

  • До 1881 года я продолжал тянуть лямку в полку, жизнь которого в мирное время, с её повседневными сплетнями и дрязгами, конечно, была мало интересна.
  • Вчерашние соседи по кабинету, с которыми вы вместе тянули лямку и ходили на обед в местный буфет, вдруг должны начать выполнять ваши распоряжения.
  • Здесь просто тянули лямку тяжёлой армейской службы, мечтая поскорее вырваться из безжизненной пустыни на краю света.
  • (все предложения)

Цитаты из русской классики со словосочетанием «тянуть лямку»

  • Сказать, что он хочет быть бурлаком, показалось бы хозяину судна и бурлакам верхом нелепости, и его не приняли бы; но он сел просто пассажиром, подружившись с артелью, стал помогать тянуть лямку и через неделю запрягся в нее как следует настоящему рабочему; скоро заметили, как он тянет, начали пробовать силу, — он перетягивал троих, даже четверых самых здоровых из своих товарищей; тогда ему было 20 лет, и товарищи его по лямке окрестили его Никитушкою Ломовым, по памяти героя, уже сошедшего тогда со сцены.
  • Четырнадцать лет он тянул лямку, прежде нежели стяжал вожделенный чин коллежского регистратора, но и после того продолжал числиться тем же писцом, питая лишь смутную надежду на должность столоначальника, хотя, с точки зрения кляузы, способности его не оставляли желать ничего лучшего.
  • Отец Варвары Павловны, Павел Петрович Коробьин, генерал-майор в отставке, весь свой век провел в Петербурге на службе, слыл в молодости ловким танцором и фрунтовиком, находился, по бедности, адъютантом при двух-трех невзрачных генералах, женился на дочери одного из них, взяв тысяч двадцать пять приданого, до тонкости постиг всю премудрость учений и смотров; тянул, тянул лямку и, наконец, годиков через двадцать добился генеральского чина, получил полк.
  • (все
    цитаты из русской классики)

Понятия, связанные со словосочетанием «тянуть лямку»

  • Подёнщик (также подёнщица) (устар.) — отличительное название временного рабочего в царской России, занятого подённым трудом, подённой работой (подёнщина). К таковым относились наёмные работники с низким социальным статусом, не владевшие определённой профессией, чаще без всякого образования, выполнявшие неквалифицированную тяжёлую работу и получавшие плату за труд по количеству отработанных дней, а не часов, при этом оплачивался проработанный день, а не выполненная работа.

  • Зауряд-чиновник военного ведомства — в вооружённых силах Российской империи нижний чин, назначенный на классную должность при недостатке чиновников для замещения свободных классных должностей в войсках, управлениях и заведениях в военное время.

  • Захребетники — категория населения на Руси XV—XVII века, принадлежали к вольным или гулящим людям, не несшим ни государевой службы, ни государственного тягла. Они были в основном наёмными рабочими на чужих тяглах, связанными с хозяевами — крестьянами или посадскими людьми, у которых жили, личным уговором, и возможно отвечали за часть повинностей. С улучшением жизненной ситуации переводились в тягловые люди.

  • Гуля́щие лю́ди, называемые также захребетники или подсуседники — в России XVI—XVIII веков, разряд населения, состоявший из вольных, не приписанных ни к служилым, ни к посадским, людей; это были отпущенные на волю господами слуги, выходцы из плена и вообще не записанные в писцовые и переписные книги. Подобно холопам, гулящие люди не несли никаких государственных повинностей и не платили податей; пользуясь свободой передвижения, они занимались ремёслами, жили работой по найму, за чужим «хребтом», как…

  • Нижние чины — в России с XVIII века первая, или низшая, степень военных чинов в Вооружённых силах Российской империи (гвардии, армии, флоте, милиции (ополчение), пограничной страже, жандармском корпусе, полиции, земской страже и так далее).

  • (все понятия)

Афоризмы русских писателей со словом «тянуть»

  • Кто не тянет, с того и не спросишь, а кто тянет — и за двоих потянет.
  • Ах, эта вечная русская потребность праздника! Как чувственны мы, как жаждем упоения жизнью, — как тянет нас к непрестанному хмелю, к запою, как скучны нам будни и планомерный труд!
  • Почему с детства тянет человека даль, ширь, глубина, высота, неизвестное, опасное, то, где можно размахнуться жизнью, даже потерять ее за что-нибудь или за кого-нибудь? Разве это было бы возможно, будь нашей долей только то, что есть, «что бог дал», — только земля, только одна эта жизнь?
  • (все афоризмы русских писателей)

Отправить комментарий

Дополнительно

Значение ЛЯМКУ ТЯНУТЬ (НЕОДОБР.) в Справочнике по фразеологии

ЛЯМКУ ТЯНУТЬ (НЕОДОБР.)

делать тяжёлую однообразную работу в течение продолжительного времени. Выражение восходит к речи бурлаков на русских судоходных реках. Вниз суда шли по течению, а для поднятия их вверх, против течения, использовались лошади или бурлаки. Хозяин судна нанимал артель бурлаков и они тянули суда против течения за канат — бечеву. Канат крепился за мачту или специально установленный шесть. Бурлаки перекидывали лямки, прикреплённые к бечеве, через плечо и шли по берегу или мелководью у берега, таща за собой суда или баржи. Лямка в выражении — широкий ремень из кожи или прочной ткани, который перекидывают через плечо для тяги или переноски грузов.


Справочник по фразеологии.
2012

Тянуть лямку

Выражение «тянуть лямку» в настоящее время имеет следующие значения:

  • этим фразеологизмом охарактеризована однообразная работа;
  • так же это означает, на жаргоне уголовного мира, место отбывание наказания (это значение появляется в ХХ веке)

Если второе значение появилось относительно недавно, то с первым произошли метаморфозы, прежде чем оно появилось в том значении, в котором мы его обычно употребляем. Проведем небольшой исторический экскурс:

Слово «лямка» было перенято из польского языка, оно обозначает «широкий ремень». Появилось это слово в великом и могучем русском языке в XVII веке. А само выражение «тянуть лямку» применялось исключительно в терминологии военных. Оно обозначало перемещение артиллерийского орудия. Лямка выступала приспособлением для этого действа. Со временем это выражение стало применяться в значении «несение военной службы». И отождествлялась с ее тяготами.

В процессе становления речного судоходства в XIX веке увеличивался и спрос на труд бурлаков. Бурлаки держались за широкую лямку, для того, чтобы тянуть суда по реке. Широкая лямка была намного удобнее бечевы, укрепленной к корпусу баржи.

В XIX эта фраза переосмысливается и выше обозначенное выражение постепенно перекочевывает и на гражданские профессии, которые связанны с тяжелой и мало оплачиваемой работой.

Толкование и происхождение фразеологизма «Тянуть лямку». Смысл и значение: Усердно и добросовестно работать (как правило — за плату, недостаточную для такой работы); заниматься тяжёлым, однообразным, надоедающим делом.

Усердно и добросовестно работать (как правило — за плату, недостаточную для такой работы); заниматься тяжёлым, однообразным, надоедающим делом.

Фразеологизм «тянуть лямку» в современное время имеет два значения.
Во-первых, этим выражением характеризуется нудная, тяжёлая и однообразная работа.
А во-вторых, на языке уголовного мира выражение «тянуть лямку» означает отбывание наказания в местах лишения свободы.
Слово «лямка» было заимствовано из польского языка, появилось в русском языке примерно в XVII веке и означало широкий и толстый ремень.
Выражение использовалось только в военной терминологии и означало перетаскивание тяжёлых артиллерийских орудий, где лямка выступала в роли приспособления для этого действия. Постепенно данное выражение стали применять как несение военной службы в целом, отождествляя её с тяготами и однообразием.
Потом, в связи с развитием речного судоходства, с открытием новых торгово-речных путей и увеличением объёмов товаров и разной продукции, доставляемых речным транспортом и увеличением использования бурлацкого труда, выражение «тянуть лямку» стали ассоциировать с тяжёлой и нудной работой бурлаков. Ведь именно за лямку бурлаки держались, чтобы тянуть суда, гружёные товарами, по рекам к местам назначения.
К середине XIX века происходит переосмысление и значение выражения «тянуть лямку» постепенно перекочевало с военной службы и бурлацкого труда и на другие гражданские профессии.
Наряду с тяжёлой и малооплачиваемой работой выражение стали отождествлять с долгими годами, проведёнными на однообразной работе.
Начал он на Кавказе же, с юнкеров, по пехотному полку, долго тянул лямку, наконец был произведён в офицеры и отправлен в какое-то укрепление старшим начальником.
Фёдор Михайлович Достоевский. «Записки из мёртвого дома»

Смысл и значение: ТЯНУ́ТЬ ЛЯ́МКУУсердно и добросовестно работать (как правило — за плату, недостаточную для такой работы); заниматься тяжёлым, однообразным, надоедающим делом.

ЛЯ́МКА — широкий ремень из кожи, полотнище толстой холстины или толстая бечева.Лямку перекидывали через плечо, и она служила для тяги барж и других судов по реке или для носки разных грузов.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Другие крутые статьи на нашем сайте:

0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии